1016万例文収録!

「palace」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

palaceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6171



例文

Empress Saimei moved into Kawahara no Miya Palace. 例文帳に追加

斉明天皇は川原宮へ遷った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It is inferred from the artifacts that the ditches were used as a drainage channels of the palace.) 例文帳に追加

(宮殿の排水施設か) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This structure of a palace later developed into a palace consisting of Chodo-in (office in palace), Daigokuden (council hall in palace), and Dairi (Imperial residence). 例文帳に追加

これは後代の宮城において、朝堂院と大極殿および内裏に発展するものの原型と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Chuefu chujo (Middle Captain of the Inner-Most Palace Guards). 例文帳に追加

中衛府中将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

PALACE BALL CUSHION FOR HEALTH例文帳に追加

健康になる御殿マリクッション - 特許庁


例文

the bell-rope of the imperial palace!" 例文帳に追加

宮殿の呼び鈴のひもを」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Radiant palace - reared its head. 例文帳に追加

輝ける宮殿——そびえ立てり。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

of the Japanese Imperial palace guards, a guard that was the lowest ranking of the collected body of palace guards 例文帳に追加

旧制における,最下級の皇宮警察官であった皇宮警手 - EDR日英対訳辞書

Also known as Kyoto Silver Palace Shogi, or Kyoto Silver Palace Kinkei Hifu Shogi. 例文帳に追加

京都銀閣将棋、京都銀閣金鶏秘譜将棋とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Uemon no Daijo (Senior Lieutenant of Right Division of Outer Palace Guards) and Saemon no Daijo (Senior Lieutenant at the Left Division of Outer Palace Guards) held the position of Daijo as a second post. 例文帳に追加

そして、衛門大尉が兼務していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Imperial Palace was ruined, the Takamikura was moved to the Shishinden of Kyoto Imperial Palace. 例文帳に追加

内裏荒廃ののちは京都御所紫宸殿へと移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This palace was so called Akenomiya Gosho or Otowa Gosho (Palace of Akenomiya or Otowa), which was later rebuilt into a temple and called Rinkyu-ji Temple. 例文帳に追加

この朱宮御所(音羽御所)を寺に改め林丘寺とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eventually the palace was completed, and she moved in and named it Okamoto Palace. 例文帳に追加

やがて宮室が建ったので、そこに遷って岡本宮と名付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the Iware no Ikenohe no Namitsuki no miya Palace (literally, a palace of two zelcova trees by Iware Pond) in the capital. 例文帳に追加

都は磐余池辺雙槻宮(いわれのいけのへのなみつきのみや。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following day, Yoshitsugu visited the Imperial Palace to express his appreciation for the Emperor's visit, and he was promoted to Konoefu (Palace guard). 例文帳に追加

翌日、還幸のお礼言上に参内して近衛府に昇任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Togu-gosho Crown Prince's Palace (1909), which was later used as the Akasaka-rikyu Detached Palace and is currently used as a guesthouse 例文帳に追加

東宮御所(1909年(明治42年)) 赤坂離宮、現・迎賓館 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motofusa, who learned about this confined himself within his palace and did not undergo even the palace visit. 例文帳に追加

これを知った基房は恐怖の余り邸に篭り、参内もしなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 9: Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) (Return from Higashi Sanjo-dono Palace to Takamatsu-dono Palace) 例文帳に追加

8月9日従五位上(東三条殿から高松殿に還御) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He held various positions, such as Shonaiki (Junior Private Secretary), Tonomo gon no suke (Provisional Assistant Director of the Bureau of Palace Equipment), Kurodo (Chamberlain) and Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards). 例文帳に追加

少内記、主殿権助、蔵人、衛門府を歴任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was ranked at Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), and was Ukone no shogen (Lieutenant of the Right Division of the Inner Palace Guards), and Saemon no jo (a third-ranked officer of the Left Division of the Outer Palace Guards). 例文帳に追加

従五位下、右近衛将監、左衛門尉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1117: Sahyoe no suke (Assistant Captain of the Left Division of the Middle Palace Guards) and Sashosho (Minor Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards) 例文帳に追加

永久5年(1117年)左兵衛佐、左少将 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he was successively appointed as Saemon no suke (assistant captain of the left Division of Outer Palace Guards) and Sahyoe no kami (captain of the Left Division of Middle Palace Guards) etc. 例文帳に追加

以後、左衛門佐、左兵衛督などの官職を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 21, 1885, he was assigned to Kinban (a sentry) of Kashiko Dokoro (Palace Sanctuary) in the Imperial Palace. 例文帳に追加

明治18年(1885年)7月21日、宮中の賢所勤番を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sakau prevented the incursion by gathering the palace guards and closing the gate of the Palace. 例文帳に追加

逆は兵衛を集めて宮門を閉じて侵入を拒んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he served as Jiju (a chamberlain), Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and so on. 例文帳に追加

その後、侍従・近衛府・近衛府などをつとめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His official posts were Daizen no daibu (Master of the Palace Table), Kamon no kami (Director at the Bureau of Palace Upkeep), and Shoanmonin Kurodo (Chamberlain of Shoanmonin). 例文帳に追加

大膳大夫、掃部頭、承安門院蔵人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was due to the presence of Chinu-no-Miya Palace in Izumi and Yoshino Miya Palace in Yoshino. 例文帳に追加

和泉には茅渟宮が芳野には吉野宮が置かれていたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The four sides of the Imperial Palace were on fire and smoke filled the palace. 例文帳に追加

「御所の四面、皆悉く放火、其の煙偏に御所中に充満。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gaiefu(Headquarter of the Outer Palace Guards): newly established in the Nara period, and the predecessor of Konoefu (Headquarter of the Inner Palace Guards). 例文帳に追加

外衛府-奈良時代に新設、近衛府の前身。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heijo-kyu Palace was Dai-dairi (the place of the Imperial Palace and government offices) of an ancient capital Heijo-kyo in Nara. 例文帳に追加

平城宮(へいじょうきゅう)は奈良の古都平城京の大内裏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Heijo Palace Site Museum: A model of the Heijo-kyu Palace Site, a model of Daigokuden-in (complex of Imperial Audience Hall), etc. 例文帳に追加

平城宮跡資料館-全体模型、大極殿院模型など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ninomaru Palace had overall repairs done, and a temporary palace was built in the Honmaru. 例文帳に追加

二の丸御殿は全面的に修復し、本丸には仮御殿が建てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Densha (the Palace) inside of Daidairi (the Greater Imperial Palace) becomes the site of purification for Saigu. 例文帳に追加

そして、大内裏の殿舎が斎宮の潔斎所となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oharida no Miya Palace is a palace built during the Reign of the Empress Suiko in ancient Japan. 例文帳に追加

小墾田宮(おはりだのみや)は古代日本、推古朝の宮殿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The palace is modeled on Shishinden, the main building of the Kyoto Imperial Palace. 例文帳に追加

この御殿は京都御所の正殿,紫(し)宸(しん)殿(でん)をモデルにしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Buddha statue hall at South Palace, the first palace to be built, was named Shokongoin, that at Izumi Palace named Shokomyoin, that at East Palace named Anrakujuin, and that at Tanaka Palace named Kongoshinin. 例文帳に追加

最初に造営された南殿に付属した仏堂は証金剛院と呼ばれ、以下、北殿には勝光明院、泉殿には成菩提院、東殿には安楽寿院、田中殿には金剛心院が造営された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides above, as a part of their duties, Hyoe (palace guard) and udoneri (Ministerial equerry) guarded the Imperial Palace, and Otoneri (Royal Attendant), Togu Toneri (Officer of the Crown Prince's palace) and Chugu Toneri (Officer of the Household of the Empress) guarded the Emperor, Togu (Crown Prince's Palace) and Chugu (Empress's Palace) respectively in alternate shifts. 例文帳に追加

また、これとは別に職務の一環として兵衛・内舎人は宮中を、大舎人・東宮舎人・中宮舎人は、それぞれ天皇・東宮・中宮を警備するために交代で宿直した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) and Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards) fell to ruins and they were Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), Saemon no jo (third-ranking officer of the Left Division of Outer Palace Guards) that had additional duties of kebiishi, meryo, Takiguchi, Mushadokoro (place where Samurai of guard of the Imperial Palace is staffed), and hokumen gero (北面)(or so called Northern bushi) during insei period (during the period of the government by the Retired Emperor). 例文帳に追加

近衛府、兵衛府は形骸化し、実際には衛門府と、左衛門尉が兼任する検非違使、馬寮、そして滝口、武者所、院政期においては北面下臈(いわゆる北面武士)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

745: The capital was returned in Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) after five years of the relocations from place to place such as the Kuni no miya Palace, the Shigaraki no miya Palace, and Naniwa no miya Palace. 例文帳に追加

745年(天平17年)-恭仁宮、紫香楽宮、難波宮を転々としていた都が5年ぶりに平城京に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katsura Rikyu is the detached Palace (a palace built apart from the Imperial Palace) located at Katsura, Nishikyo Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

桂離宮(かつらりきゅう)は京都市西京区桂にある離宮(離宮とは皇居とは別に設けた宮殿の意)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1331, the Kyoto Imperial Palace was first used as a temporary imperial palace by Emperor Kogon in the Northern Court (Japan) and successive Emperors resided in the Kyoto Imperial Palace until 1869. 例文帳に追加

元弘元年(1331年)、北朝_(日本)の光厳天皇が最初に里内裏として使用し、以来明治2年(1869年)まで、歴代の天皇が住んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was used for a temporary Imperial Palace when Dairi (Imperial Palace) was burn out and restored, as well as for Satodairi (a temporary palace) for Emperor Murakami and Emperor Goreizei. 例文帳に追加

内裏の焼亡・修復の際の天皇の仮御所としても利用され、村上天皇・後冷泉天皇の里内裏にもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was used as a temporal palace until the present palace was built after the Meiji Kyuden Imperial Palace was destroyed in a fire. 例文帳に追加

明治宮殿が焼失してから今の宮殿が建設されるまでの間仮宮殿として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1121, he held a post in Kidendo (the study of the histories), after which he held the posts of Kurodo (Chamberlain), Shurishiki (Office of Palace Repairs), Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards), Emonfu (Headquarters of the Outer Palace Guards), and Kai Province. 例文帳に追加

保安(元号)2年(1121年)に紀伝道となり、以後、蔵人、修理職、兵衛府、衛門府、甲斐国などを歴任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as udoneri (Ministerial equerry), Owari no kuni no kami (Governor of Owari Province), Jibu taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of the Civil Administration), Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards), Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), Tajima no kuni no kami (governor of Tajima Province), and Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses). 例文帳に追加

内舎人・尾張国守・治部大輔・兵衛府・近衛府・但馬国守・内蔵寮などを歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he took a position as a member of the Palace staff and Hyoe no suke (assistant captain of the Headquarters of the Middle Palace Guard), he was promoted to Ukon no gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in 996. 例文帳に追加

侍従・兵衛佐などを経て、長徳2年(996年)右近権中将に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had a courageous personality, and when he served as the guard of Imperial Palace who was in charge of near waterfall in the palace, Nobutsura caught a burglar in the Tokiwa Palace, which made him appointed as sahyoe no jo. 例文帳に追加

人となりは胆勇あり、滝口の武士として常磐殿に入った強盗を捕らえて、その功績により左兵衛尉に任命された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, the sites within the mud wall with a roof of the Kyoto Imperial Palace, Sento Imperial Palace and Kyoto Omiya Imperial Palace is managed by the Imperial Household Agency, and other sites are managed by the Ministry of the Environment. 例文帳に追加

現在は京都御所、仙洞御所、京都大宮御所の築地塀内は宮内庁が、それ以外は環境省が管理している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is strongly thought that the Zenki Naniwa no Miya Palace functioned as the capital together with the Koki Naniwa no miya Palace (the Late Naniwa no Miya Palace) which was built during the Nara period. 例文帳に追加

奈良時代に設置された宮(後期難波宮)と合わせて京として実質を伴ったとする見解が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Imperial palace was placed at the center of the city, a shrine (Sobyo) for the worship of ancestral spirits was placed to the east of the palace, and a shrine (Shashoku) for the worship of the gods to protect the land was placed to west of the palace.' 例文帳に追加

「中央に天子の宮、その東に祖先の霊を祀り(宗廟)、西に土地の神を祀る(社稷)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS