1016万例文収録!

「registration of ownership」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > registration of ownershipに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

registration of ownershipの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 167



例文

Registration of Preservation of Ownership 例文帳に追加

所有権の保存の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Cancellation of Registration of Ownership 例文帳に追加

所有権の登記の抹消 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 2 Registration of Ownership 例文帳に追加

第二款 所有権に関する登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) a registration of consolidation of a parcel of land for which there is no registration of ownership and another parcel of land for which there is a registration of ownership; and 例文帳に追加

五 所有権の登記がない土地と所有権の登記がある土地との合筆の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Registration of a Provision on Prohibition of Partition of Property in Co-Ownership 例文帳に追加

共有物分割禁止の定めの登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Request for recording of change in the ownership of international registration 例文帳に追加

国際登録の名義人の変更の記録の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of Preservation of Ownership Required for Real Property Without Heading Registration 例文帳に追加

表題登記がない不動産についてする所有権の保存の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Matters to Be Registered for Registration of Ownership 例文帳に追加

所有権の保存の登記の登記事項等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ownership of a mark shall be acquired by registration. 例文帳に追加

標章の所有権は,登録によって取得される。 - 特許庁

例文

Division 9 Change in ownership of international registration例文帳に追加

第 9節国際登録の所有権の変更 - 特許庁

例文

(iv) a registration of merger of a building for which there is no registration of ownership and another building for which there is a registration of ownership; and 例文帳に追加

四 所有権の登記がない建物と所有権の登記がある建物との建物の合併の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Issuance of Certificates Necessary for Reduction of License Registration Tax Regarding Ownership Transfer 例文帳に追加

① 所有権の移転の登録免許税の軽減に係る証明書の発行 - 金融庁

change of ownership includes assignment or transmission. Common Regulations means the Common Regulations under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol relating to that Agreement例文帳に追加

「所有権の変更」は、譲渡又は移転を含む。 - 特許庁

Subsection 2 Registration of Ownership (Article 74 to Article 77) 例文帳に追加

第二款 所有権に関する登記(第七十四条—第七十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a registrar makes a registration of restriction on the disposition of ownership, upon commission, in relation to real property for which there is no registration of ownership, he/she shall, by his/her own authority, make a registration of preservation of ownership. 例文帳に追加

2 登記官は、所有権の登記がない不動産について嘱託により所有権の処分の制限の登記をするときは、職権で、所有権の保存の登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Treatment of international application for trademark registration in the case of change in the ownership of international registration 例文帳に追加

国際登録の名義人の変更に伴う国際商標登録出願の取扱い - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77 An application for cancellation of a registration of ownership may be filed independently by the registered holder of ownership only where there is no registration of transfer of ownership. 例文帳に追加

第七十七条 所有権の登記の抹消は、所有権の移転の登記がない場合に限り、所有権の登記名義人が単独で申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any change in the ownership of the registration of a collective mark, or in the ownership of an application therefor, shall require previous approval by the Minister. 例文帳に追加

団体商標に係る権利又はその出願の権利の保有者を変更するには、大臣による事前の許可を必要とする。 - 特許庁

(ii) where the two or more buildings that existed prior to the combination only include a building(s) for which there is no heading registration and a building(s) for which there is a registration of ownership: the owner of the building for which there is no heading registration or the registered holder of ownership of the building for which there is a registration of ownership; 例文帳に追加

二 合体前の二以上の建物が表題登記がない建物及び所有権の登記がある建物のみであるとき。 当該表題登記がない建物の所有者又は当該所有権の登記がある建物の所有権の登記名義人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) where the two or more buildings that existed prior to the combination only include a building(s) for which there is a heading registration and a building(s) for which there is a registration of ownership: the heading-section owner of the building for which there is a heading registration or the registered holder of ownership of the building for which there is a registration of ownership; 例文帳に追加

四 合体前の二以上の建物が表題登記がある建物及び所有権の登記がある建物のみであるとき。 当該表題登記がある建物の表題部所有者又は当該所有権の登記がある建物の所有権の登記名義人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) registered holder of ownership, etc.: the registered holder of ownership in the case of a parcel of land for which there is a registration of ownership, the heading-section owner in the case of a parcel of land for which there is no registration of ownership, and the owner in the case of land for which there is no heading registration, respectively, and including the heirs and other general successors of the registered holder of ownership or heading-section owner 例文帳に追加

五 所有権登記名義人等 所有権の登記がある一筆の土地にあっては所有権の登記名義人、所有権の登記がない一筆の土地にあっては表題部所有者、表題登記がない土地にあっては所有者をいい、所有権の登記名義人又は表題部所有者の相続人その他の一般承継人を含む。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 No registration may be made with regard to a change to a heading-section owner or his/her share unless a registration of preservation of ownership is made in relation to the real property, and subsequently a procedure for registration of transfer of the ownership is performed. 例文帳に追加

第三十二条 表題部所有者又はその持分についての変更は、当該不動産について所有権の保存の登記をした後において、その所有権の移転の登記の手続をするのでなければ、登記することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a registration of consolidation of parcels of land which belong to different heading-section owners or different registered holders of ownership; 例文帳に追加

三 表題部所有者又は所有権の登記名義人が相互に異なる土地の合筆の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a registration of merger of buildings which belong to different heading-section owners or different registered holders of ownership; 例文帳に追加

二 表題部所有者又は所有権の登記名義人が相互に異なる建物の合併の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In case of purchase, however, change of ownership must be notified to the Board of Education upon registration. 例文帳に追加

なお、購入などの際には、登録証記載の各教育委員会への名義変更届が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Law of Handen Shuju (land ownership)): A family registration system of ancient times and keicho (yearly tax registers) were prepared and the state-owned public land was lent to the public. 例文帳に追加

(班田収授の法)古代の戸籍制度と計帳を作成し、公地を公民に貸し与える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The registration shall not preclude the exercise of judicial actions concerning the validity or ownership of the mark.例文帳に追加

登録は,標章の有効性及び所有権に関する法的行為をすることを害するものでない。 - 特許庁

METHOD AND DEVICE FOR ARRANGEMENT OF OWNERSHIP RETENTION PROCEEDING AND METHOD FOR CONFIRMING CONTENT OF REGISTRATION例文帳に追加

所有権留保手続き手配方法およびシステム並びに登録内容確認方法 - 特許庁

After the Real Property Registration Act was enacted in 1885, the registry of real property became that which to notarize the land ownership. 例文帳に追加

の登記法成立後は、不動産登記登記簿が土地所有を公証するものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ownership of a trademark and the exclusive right to use it shall be acquired through registration. 例文帳に追加

商標の所有権又はその排他的ライセンスは,商標の登録によって取得するものとする。 - 特許庁

(vi) where the three or more buildings that existed prior to the combination only include a building(s) for which there is no heading registration, a building(s) for which there is a heading registration, and a building(s) for which there is a registration of ownership: the owner of the building for which there is no heading registration, the heading-section owner of the building for which there is a heading registration or the registered holder of ownership of the building for which there is a registration of ownership 例文帳に追加

六 合体前の三以上の建物が表題登記がない建物、表題登記がある建物及び所有権の登記がある建物のみであるとき。 当該表題登記がない建物の所有者、当該表題登記がある建物の表題部所有者又は当該所有権の登記がある建物の所有権の登記名義人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

9.1. Search and examination of the applications for the registration of marks, geographic indications and other marks of ownership and the issuance of the certificates of registration; and例文帳に追加

9.1標章,地理的表示及び所有権に係るその他の標章の登録のための出願の調査及び審査並びに登録証の発行 - 特許庁

(x) heading-section owner: a person recorded in the heading section of a registration record of real property for which there is no registration of ownership, as the owner of the real property; 例文帳に追加

十 表題部所有者 所有権の登記がない不動産の登記記録の表題部に、所有者として記録されている者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When there is no registration of ownership in relation to the dominant land, a registration of establishment of a servitude may not be made in relation to the servient land. 例文帳に追加

3 要役地に所有権の登記がないときは、承役地に地役権の設定の登記をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 36 A person who has acquired ownership of newly created land or land for which there is no heading registration shall file an application for a heading registration within one month from the date of the acquisition of ownership. 例文帳に追加

第三十六条 新たに生じた土地又は表題登記がない土地の所有権を取得した者は、その所有権の取得の日から一月以内に、表題登記を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) A person who has acquired ownership of a newly constructed building or a building other than a condominium unit for which there is no heading registration, shall file an application for a heading registration within one month from the date of the acquisition of ownership. 例文帳に追加

第四十七条 新築した建物又は区分建物以外の表題登記がない建物の所有権を取得した者は、その所有権の取得の日から一月以内に、表題登記を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 40 shall apply mutatis mutandis when making a registration of separation of buildings or registration of division into units in relation to a building for which there is a registration of a right other than a registration of ownership, etc. 例文帳に追加

3 第四十条の規定は、所有権等の登記以外の権利に関する登記がある建物についての建物の分割の登記又は建物の区分の登記をするときについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68-6 (1) The registered holder or transferee of international registration may, pursuant to Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, present to the Commissioner of the Patent Office a request for the recording of a change in the ownership of an international registration, as provided in Article 9 of the Protocol (hereinafter referred to as "change in the ownership of international registration"). 例文帳に追加

第六十八条の六 国際登録の名義人又はその譲受人は、経済産業省令で定めるところにより、議定書第九条に規定する国際登録の名義人の変更(以下「国際登録の名義人の変更」という。)の記録の請求を特許庁長官にすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For a condominium unit with a registered right of site, neither a registration of ownership for which the cause of registration is a transfer of ownership of the condominium unit alone nor a registration of a right pertaining to a security interest established over the condominium unit alone may be made; provided, however, that this shall not apply to a registration for which the cause of registration occurred after the right of site for the condominium unit became effective (excluding the cases where a separate disposition is prohibited), or to a provisional registration of ownership of the condominium unit alone or a registration of a right pertaining to a pledge or mortgage over the condominium unit alone for which the cause of registration occurred before the right of site for the condominium unit became effective. 例文帳に追加

3 敷地権付き区分建物には、当該建物のみの所有権の移転を登記原因とする所有権の登記又は当該建物のみを目的とする担保権に係る権利に関する登記をすることができない。ただし、当該建物の敷地権が生じた後にその登記原因が生じたもの(分離処分禁止の場合を除く。)又は当該建物のみの所有権についての仮登記若しくは当該建物のみを目的とする質権若しくは抵当権に係る権利に関する登記であって当該建物の敷地権が生ずる前にその登記原因が生じたものは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) a registration of consolidation of parcels of lands where there is a registration of a right other than a registration of ownership in relation to either parcel of land (excluding a parcel of land for which there is a registration of a right specified by Ordinance of the Ministry of Justice as a registration that may be included in the registration record for the consolidated land 例文帳に追加

六 所有権の登記以外の権利に関する登記がある土地(権利に関する登記であって、合筆後の土地の登記記録に登記することができるものとして法務省令で定めるものがある土地を除く。)の合筆の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) a registration of merger of buildings where there is a registration of a right other than a registration of ownership in relation to either or both buildings (excluding a building for which there is a registration of a right specified by Ordinance of the Ministry of Justice as a registration that may be included in the registration record for the building resulting from the merger 例文帳に追加

五 所有権等の登記以外の権利に関する登記がある建物(権利に関する登記であって、合併後の建物の登記記録に登記することができるものとして法務省令で定めるものがある建物を除く。)の建物の合併の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The publication of the change of ownership shall specify - (a) the title of protection concerned; and (b) the filing date, the priority date, if any, and the date of registration or grant; and (c) the owner and the new owner; and (d) the nature of the change of ownership.例文帳に追加

(2) 所有権の変更の公告においては,次のものを明示する。 (a) 当該保護の権原 (b) 出願日,優先日が存在する場合は優先日,及び登録又は付与の日 (c) 所有者及び新所有者,及び (d) 所有権の変更の内容 - 特許庁

(7) A person who has acquired ownership of the building after the abolition of the regulation set forth in the preceding paragraph shall file an application for a heading registration of the building within one month from the date of the acquisition of ownership. 例文帳に追加

7 前項の規約を廃止した後に当該建物の所有権を取得した者は、その所有権の取得の日から一月以内に、当該建物の表題登記を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to a registration of extinction of right by reason of expropriation of a right other than ownership with regard to real property. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、不動産に関する所有権以外の権利の収用による権利の消滅の登記について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a registrar makes a registration of transfer of ownership by reason of expropriation of a building, he/she shall, by his/her own authority, cancel a registration of a right other than a registration of ownership, etc. relating to said building. Where a registrar makes a registration set forth in paragraph (3), the same shall apply to a registration of a right established on the right set forth in said paragraph. 例文帳に追加

5 登記官は、建物の収用による所有権の移転の登記をするときは、職権で、当該建物を目的とする所有権等の登記以外の権利に関する登記を抹消しなければならない。第三項の登記をする場合において同項の権利を目的とする権利に関する登記についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a registration of consolidation of parcels of land where the heading-section owners or registered holders of ownership have different shares; 例文帳に追加

四 表題部所有者又は所有権の登記名義人が相互に持分を異にする土地の合筆の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any change in the ownership of the registration of a collective mark, shall require previous approval of the Minister of Commerce. 例文帳に追加

団体標章の登録所有権に係る如何なる変更も,商務大臣の事前承認を必要とする。 - 特許庁

(iii) a registration of merger of buildings where the heading-section owners or registered holders of ownership have different shares; 例文帳に追加

三 表題部所有者又は所有権の登記名義人が相互に持分を異にする建物の合併の登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) persons filing a request to the Commissioner of the Patent Office for the recording of a change in the ownership of international registration pursuant to Article 68-6; 例文帳に追加

六 第六十八条の六の規定により特許庁長官に国際登録の名義人の変更の記録の請求をする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) The right of ownership in a trademark and a trade name shall be acquired by means of valid registration in accordance with the provisions of this Law.例文帳に追加

(1) 商標及び商号における所有権は,本法の規定に従う有効な登録により取得される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS