| 意味 | 例文 |
sub-chiefの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
He became a chief priest of the Myochi-in Temple which was tatchu (sub-temples in the site of main temple) of the Tenryu-ji Temple. 例文帳に追加
天竜寺の塔頭妙智院の住職となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became a chief priest of Mt. Obaku Tacchu (sub-temples in the site of main temple) Shishirin at the age of 86. 例文帳に追加
明治32年(1899年)、86歳にして黄檗山塔頭獅子林の住持となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case that the chief actuator can not be driven by only the oil delivered from the chief hydraulic source, the oil delivered from the sub hydraulic source is supplied to the chief actuator.例文帳に追加
主油圧源から吐出された油だけでは主アクチュエータを駆動させることができない場合に、副油圧源から吐出された油が主アクチュエータに供給される。 - 特許庁
The sub-chief in the photo is holding horse tails according to the orthodox style of Damba dancing. 例文帳に追加
写真のサブチーフは,正統的なダンバダンスの形式に従い,馬の尾を持っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
Emperor Shomu assigned ONO no Azumahito to Daishogun (commander-in-chief) and gave him a setto (a sword given by the emperor in the symbol of his trust to the appointment of someone to a mission), and assigned KI no Iimaro to Fuku-shogun (sub commander-in-chief). 例文帳に追加
聖武天皇は大野東人を大将軍に任じて節刀を授け、副将軍には紀飯麻呂が任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He became the head of sub-chief vassals when Hidetsugu was given 430,000 koku of Omihachiman in 1585. 例文帳に追加
天正13年(1585年)に秀次が近江八幡43万石を与えられると、吉政はその筆頭家老格となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, he was successively appointed chief abbot of To-ji Temple, betto (administrator) of Kofuku-ji Temple and zasu (head priest) of Kongobu-ji Temple as well as founding the Ichijo-in sub-temple of Kofuku-ji Temple. 例文帳に追加
また、東寺長者・興福寺別当・金剛峯寺座主を歴任し、興福寺一乗院を創建した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of monzeki temples (temples served by a chief priest of aristocratic or imperial lineage) in later years, the word 'inge' later came to refer to a sub-temple in which monks of the following rank resided. 例文帳に追加
なお、後世では門跡寺院において、下記僧侶身分の院家が止住する塔頭のことも指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after that, he was assigned to tassu (a priest who takes care of a sub-temple) of Shokoku-ji Rokuon-in Temple on October 11, 1433, to the 94th chief priest of Tenryu-ji Temple on November 3, 1435, and again to the chief priest of Shokoku-ji Temple on April 19, 1436. 例文帳に追加
その後も、永享5年(1433年)8月19日、相国寺鹿苑院塔主、永享7年(1435年)10月4日、天竜寺第94世住持、翌年3月24日に相国寺住持(再任)に任ぜられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prior to this, the chief priests of Ichijo-in Temple and Daijo-in Temple (both sub temples) who retained control over Kofuku-ji Temple were forced to return to secular life as members of the Nara peerage. 例文帳に追加
それにさきがけ、興福寺別当だった一乗院および大乗院の門主は奈良華族として還俗させられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Middle Ages (from the end of the twelfth century to the end of sixteenth century in Japanese history), Kiko-ji Temple became a branch temple of Kofuku-ji Temple, and more precisely, it belonged to Ichijo-in (a temple where priests from families of emperors' chief advisors lived), a sub-temple of Kofuku-ji Temple. 例文帳に追加
中世には興福寺の末寺となり、直接には興福寺の塔頭の一つであった一乗院に属した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kangen became Toji-Choja (the chief abbot of To-ji Temple) and at the same time Kongobu-ji Temple's head priest, and established the Honmatsu system in which To-ji Temple was the head temple and Kongobu-ji Temple was the sub-temple. 例文帳に追加
観賢が東寺長者・金剛峯寺座主を兼ね、東寺を本寺とし、金剛峯寺を末寺とする本末制度を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of that achievement, Chushin was reappointed as the chief priest of Shokoku-ji Temple in February 1397; however, he resigned from the position and became the Tassu (a priest who takes care of a tacchu, sub-temple founded to commemorate the death of a high priest) of Rokuon-in Temple. 例文帳に追加
その功績から応永4年(1397年)2月に再び相国寺の住持として再任されるが、翌年には辞して鹿苑院塔主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rokuo-in Temple was a sub-temple (a temple established to protect the graves of successive chief priests) of Hodo-ji Temple which was founded by Yoshimitsu ASHIKAGA. 例文帳に追加
鹿王院は、足利義満が建立した宝幢寺という寺の塔頭(たっちゅう)であった(塔頭とは、禅寺等で歴代住持の墓塔を守るために建立される寺院)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1339, he became chief priest of Nanzen-ji Temple but left for the Kaizo-in sub-temple of Tofuku-ji Temple in 1341 before being granted the title Kokushi by Emperor Gomurakami in 1342. 例文帳に追加
1339年(暦応2年/延元4年)南禅寺の住持となり、1341年(暦応4年/興国2年)東福寺海蔵院に退き、翌1342年(暦応5年/興国3年)後村上天皇から国師号を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This style was handed down in the Arisawa family, chief retainers of the Matsue Domain, is called the Fumai-ryu School, while the version passed on in the sub-domain of Mori by Choko FUJII's family, who were tea masters of Matsue Domain, is called the Sekishu-ryu Fumai-ha branch. 例文帳に追加
これが松江藩家老の有沢家で受け継がれたものを不昧流、松江藩茶堂の藤井長古家で受け継がれ、支藩の母里藩につたわった茶系を石州流不昧派と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This sub-temple, founded in 1346 by the 43rd chief priest of Tofuku-ji Temple Shokai Reiken, became temporarily ruined during the Onin war but was restored by Ankokuji Ekei in 1599. 例文帳に追加
貞和2年(1346年)に東福寺第43世住持・性海霊見(しょうかいれいけん)によって創建された塔頭で、応仁の乱により一時荒廃したが、慶長4年(1599年)に安国寺恵瓊(あんこくじえけい)によって再興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, some of Hidetsugu's attendant sub-chief vassals: Kazuuji NAKAMURA, Yoshiharu HORIO, Kazutoyo YAMAUCHI, Naosue HITOTSUYANAGI, and others got their own castles, but Yoshimasa remained in Hidetsugu's Hachimanyama-jo Castle and administered affairs of the domain in the position of "Kanpakudono-ichiro". 例文帳に追加
このとき、同じく秀次付き家老格となった中村一氏・堀尾吉晴・山内一豊・一柳直末らはそれぞれ居城を持ったが、吉政は秀次の居城・八幡山城にあって、関白殿一老として政務を取り仕切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were many outstanding disciples called 'Gazan niju-go tetsu' (25 hoshi (a successor to an abbacy) of Gazan), and he had Taigen Soshin, Tsugen Jakurei, Mutan Sokan, Daitetsu Soryo and Jippo Ryoshu open sub temples, with the five of them rotating as the chief priest of Soji-ji Temple. 例文帳に追加
門下には「峨山二十五哲」と呼ばれた多くの優れた弟子がいたが、特に太源宗真、通幻寂霊、無端祖環、大徹宗令、実峰良秀にそれぞれ塔頭寺院を開かせ、總持寺住職はこの五院住職の輪番とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshizaki was a territory belonging to Kyogaku, the head priest of Kofuku-ji Temple Daijo-in, but it is said that Kyogaku handed it over to Rennyo because; Kyogaku's mother was originally from Hongan-ji Temple; Rennyo was trained when young under Kyogaku; it so happened that the then local governor of Yoshizaki was Renko, the chief priest of Wada Hongaku-ji Temple which was one of the few sub-temples of Hongan-ji Temple at that time. 例文帳に追加
吉崎は興福寺大乗院の門跡であった経覚の所領であったが、経覚の母が本願寺の出身で、蓮如も若い頃に経覚の元で修行していた事、また偶々吉崎の代官の地位にあったのが当時の本願寺にとっては数少ない末寺であった和田本覚寺の住持蓮光であったという関係もあって経覚が蓮如のために吉崎を譲ったのだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
