subsidedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
The disturbance has at length subsided. 例文帳に追加
騒動がやっと静まった - 斎藤和英大辞典
The disturbance has subsided at last. 例文帳に追加
騒動がやっと落ち着いた - 斎藤和英大辞典
The disturbance has subsided at last. 例文帳に追加
騒動がようやく静まった - 斎藤和英大辞典
His anger has calmed down [abated, subsided]. 例文帳に追加
彼の怒りはもう落ち着いた. - 研究社 新和英中辞典
The internal troubles have subsided at last. 例文帳に追加
内輪もめがやっと静まった - 斎藤和英大辞典
In the afternoon the storm subsided [abated, calmed down]. 例文帳に追加
午後になると嵐は落ち着いた. - 研究社 新和英中辞典
With these word the panic among the samurai subsided. 例文帳に追加
これで御家人の動揺は収まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We shall postpone the matter till the disturbance has subsided a little. 例文帳に追加
騒動がちと治まってからのことにしよう - 斎藤和英大辞典
When the waters subsided, it was as if it had never existed.例文帳に追加
水が引いたときには 跡形もなくなっていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
People's interest in political revolution has subsided. 例文帳に追加
人々の政治革命への興味は衰えてしまった. - 研究社 新和英中辞典
a book so serious that it sometimes subsided into ponderousness 例文帳に追加
本はあまりに真面目で、ときに重苦しさに陥った - 日本語WordNet
In Vietnam, its use subsided while France occupied Indochina. 例文帳に追加
ベトナムではフランス領インドシナの間に使われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The typhoon petered out [subsided] into an extratropical cyclone. 例文帳に追加
台風は勢力が衰えて温帯低気圧に変わった. - 研究社 新和英中辞典
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 例文帳に追加
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 - Tanaka Corpus
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.例文帳に追加
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 - Tatoeba例文
About the time when the conflict subsided, the avant-garde tanka poetry came to a dead end. 例文帳に追加
安保闘争後、前衛短歌が行き詰まりを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anger gradually subsided and repentance began to take its place. 例文帳に追加
徐々に怒りがおさまって後悔の念が強まってきた. - 研究社 新和英中辞典
The uproar caused by the virus subsided at last. 例文帳に追加
そのウイルスが巻き起こした騒動はようやく一段落した - 研究社 英和コンピューター用語辞典
As time went on, my grief subsided―My grief subsided with the lapse of time―(他動詞構文にすれば)―Time blunted the edge of my grief. 例文帳に追加
月日がたつにつれて悲しみが薄らいだ - 斎藤和英大辞典
As time went by, my grief subsided―(他動詞構文にすれば)―Time wore away my grief―Time blunted the edge of my grief. 例文帳に追加
月日がたつにつれて悲しみが薄らいだ - 斎藤和英大辞典
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


