| 意味 | 例文 |
the sameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
in Japan, the relationship position of having the same two grandparents, called 'aimago' 例文帳に追加
相孫という間柄にある人 - EDR日英対訳辞書
the action of arranging something in the same order as something else 例文帳に追加
同じ状態や程度にすること - EDR日英対訳辞書
I think that the cause is the same. 例文帳に追加
私はその原因が同じだと思う。 - Weblio Email例文集
For example,the string ``#3a7'' is the same as ``#3000a0007000''. 例文帳に追加
例えば、文字列 ``#3a7'' は ``#3000a0007000'' と同じである。 - XFree86
This is the same as the vt100 resourcecolorMode. -cn 例文帳に追加
これは vt100 のリソース colorMode と同じものである。 - XFree86
Noh dramas focusing on the same theme as the above story 例文帳に追加
上記をテーマにした能楽作品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The two machines work on the same principle.例文帳に追加
その2つの機械は同じ原理で動く - Eゲイト英和辞典
The operation of the server 3 is also the same as that of the server 2.例文帳に追加
サーバ3の動作もサーバ2と同様である。 - 特許庁
In the same year, he resigned Sakonoe no daisho (the major captain of the left division of the inner palace guards). 例文帳に追加
同年に左近衛大将を辞職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Moribon is among the texts which belong to the same line as the Shimazubon. 例文帳に追加
島津本と同系のものに、毛利本がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As to the other side of the paper, it is the same as the Sasaki book. 例文帳に追加
紙背文書については佐佐木本と同じ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Returns the remainder from integer division.The sign of the result, if non-zero, is the same as that of the originaldividend. 例文帳に追加
整数除算の剰余を返します。 - Python
DRIER OF PAPER MACHINE AND CANVAS FOR THE SAME例文帳に追加
抄紙機ドライヤ及びそのカンバス - 特許庁
SEAL AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
印璽及びその製造方法 - 特許庁
CAPACITOR AND MANUFACTURE OF THE SAME例文帳に追加
キャパシタ及びその製造方法 - 特許庁
WIPER AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
ワイパー及びその製造方法 - 特許庁
BATHTUB AND INSTALLATION STRUCTURE OF THE SAME例文帳に追加
浴槽及びその設置構造 - 特許庁
CONNECTOR AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
コネクタ及びその製造方法 - 特許庁
IMAGING DEVICE AND PROGRAM OF THE SAME例文帳に追加
撮像装置及びそのプログラム - 特許庁
FILE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
ファイル及びその製造方法 - 特許庁
SENSOR AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
センサおよびその製造方法 - 特許庁
MAT AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
マットおよびその製造方法 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
