| 意味 | 例文 |
there- betweenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5974件
They said there was no link between iraq and al qaeda.例文帳に追加
彼らはイラクとアルカイダには つながりは無いと言っていたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a big difference between linear and exponential growth.例文帳に追加
直線的と指数的には本当に大きな違いがあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That there are probably 700,000 asteroids between mars and jupiter例文帳に追加
火星と木星の間に 大きさ約800メートル以上の小惑星が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are supposed to be certain matchups in blood work... between parents and their kids.例文帳に追加
血液型の組み合わせって あるでしょう? 親と子供とで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no connection that we can find between today's victim and the previous seven.例文帳に追加
今日及び以前の被害者で 繋がりは見つかっていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a vast difference between the years you have lived and the years I have lived.例文帳に追加
ほう、お前の生きた年数と私の生きた年数では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There were some zotoka (poetry exchanged between a man and a woman) exchanged with FUNYA no Yasuhide and Sojo-Henjo. 例文帳に追加
文屋康秀・僧正遍昭との贈答歌もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no blank for the game, and the winning numbers range mostly between five and ten. 例文帳に追加
カラ籤はないが、5~10枚の当選範囲が多くしてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We were childhood friends, and there is a sort of unbreakable [indissoluble] tie between us. 例文帳に追加
僕と彼とは幼馴染みで, 切っても切れない縁を感じる. - 研究社 新和英中辞典
In the West there has been a long conflict [struggle] between religion and science. 例文帳に追加
西欧では長い間宗教と科学との闘いがあった. - 研究社 新和英中辞典
There is a shuttle bus service [Buses shuttle] between the site of the International Exposition and the station. 例文帳に追加
万博会場と駅の間をバスがピストン輸送している. - 研究社 新和英中辞典
As shown in Figure 4, there is no significant difference between A and B.例文帳に追加
図4に見せられるように,AとBの間に,有意な相違がない。 - 英語論文検索例文集
As Figure 5 demonstrates, there is no significant difference between A and B.例文帳に追加
図5が実証するように,AとBの間に,有意な相違がない。 - 英語論文検索例文集
There had never been any ill-feeling between them until that night. 例文帳に追加
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 - Tanaka Corpus
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet". 例文帳に追加
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 - Tanaka Corpus
There was a flare-up between local residents and state regulators. 例文帳に追加
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 - Tanaka Corpus
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 例文帳に追加
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 - Tanaka Corpus
There are differences in the cooking methods between Kansai and Kanto as below. 例文帳に追加
関西と関東では、次のような調理法のちがいがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a violent clash of opinions between the two leaders.例文帳に追加
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 - Tatoeba例文
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.例文帳に追加
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 - Tatoeba例文
There had never been any ill-feeling between them until that night.例文帳に追加
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 - Tatoeba例文
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".例文帳に追加
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 - Tatoeba例文
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."例文帳に追加
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。 - Tatoeba例文
There was a flare-up between local residents and state regulators.例文帳に追加
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 - Tatoeba例文
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?例文帳に追加
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 - Tatoeba例文
there is a tension between these approaches to understanding history 例文帳に追加
これらの歴史認識への取り組みの間にある緊張状態 - 日本語WordNet
a condition of there being a wide angle between a cannon and the horizon 例文帳に追加
大砲の砲身と地平線とのなす角度が大きいこと - EDR日英対訳辞書
Within history, there are numerous quarrels between countries such as wars. 例文帳に追加
歴史には戦争といった国同士の争いも数多くある。 - Weblio Email例文集
There has been some trouble between the commander and temporary workers.例文帳に追加
派遣社員と指揮命令者の間でトラブルが起こっている。 - Weblio英語基本例文集
There has been a great distance between us since our quarrel.例文帳に追加
私たちの間はけんかをしてからかなりよそよそしくなった - Eゲイト英和辞典
There is no differentiating between the severity of an error, or its origin. 例文帳に追加
エラーの深刻度や発生元を区別する方法がありません。 - PEAR
There should be a double space between this notation and the title.例文帳に追加
この記録と表題の間はダブルスペースを挿入するべきです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There is nothing to choose between the two―They are six of one and half-a-dozen of the other―(は二人、三人以上なら)―They are all of a sort―much of a muchness. 例文帳に追加
どんぐりの背比べた(似たり寄ったり) - 斎藤和英大辞典
There had never been any ill-feeling between them until that night. 例文帳に追加
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 - James Joyce『死者たち』
Between the neighboring bus bars, there is provided an open mouth window 13.例文帳に追加
隣接するバスバー2の間には開口窓13が設けられている。 - 特許庁
In the dielectric body layer, there are voids between the TLs adjacent to each other.例文帳に追加
誘電体層には、隣接するTL間に空隙が存在する。 - 特許庁
As for the cancer-related factors, there were no significant differences between the two groups. 例文帳に追加
癌に関係する要因については、有意差は見られなかった。 - Weblio Email例文集
In practice, there will be a spectrum of cases between these two extremes. 例文帳に追加
現実には、この両極の間に様々なケースがあるであろう。 - 財務省
there is a vast disconnect between public opinion and federal policy 例文帳に追加
世論と連邦政府政策の間には、広大なすれ違いがある - 日本語WordNet
Because of this, there was obviously a confrontation between Yoshitsune and Kagetoki. 例文帳に追加
このことより、義経と景時に対立があったことは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He often fought with MINAMOTO no Mamoru, as there was feud over the territory between them. 例文帳に追加
源護との土地を巡る確執から、度々争っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are differences in details between the records in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and those in "Kugyobunin" (directory of court nobles). 例文帳に追加
細部において『続日本紀』と『公卿補任』に違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This description indicates that there was a strong emotional tie between Kunimoto and Yoritomo. 例文帳に追加
頼朝とは非常に親密な間柄であったことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are some differences between British English and American English. 例文帳に追加
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。 - Tanaka Corpus
It may be said that there was a big gap in the way of depicting Shunkan between "Heike Monogatari" (The tale of the Heike) and "Shunkan." 例文帳に追加
両者の俊寛像に大きな差があるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a fossilized dinosaur footprint located in a breezeway between Amherst House and a guest house. 例文帳に追加
アーモスト館とゲストハウスの渡り廊下に恐竜の足跡がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the medieval times, there was a discrepancy between written code and common law. 例文帳に追加
中世においては成文法と慣習法の不一致が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Research has found that there is crossability between Japanese cedar pollen and Japanese cypress pollen. 例文帳に追加
スギ花粉とヒノキ花粉の交叉性がある、という研究がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France