three-waysの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 116件
But insufficient in three major ways.例文帳に追加
主に3つの点で不十分です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Typically, this is accomplished in just three ways:例文帳に追加
3つの典型的な方法があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are three ways to specify it. 例文帳に追加
指定方法には3つ方法が有ります - 京大-NICT 日英中基本文データ
There're three ways of dealing with the situation. 例文帳に追加
その事態を処理する方法が 3 つある. - 研究社 新英和中辞典
Bullies use violence in three ways.例文帳に追加
抑圧に使われる暴力には3種類ある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an act of a common person transmigrating three worlds in six ways 例文帳に追加
凡夫が三界,六道に輪廻すること - EDR日英対訳辞書
In that case, there are three possible ways. 例文帳に追加
その場合は3つの方法が考えられます - 京大-NICT 日英中基本文データ
We have been experimenting with three ways only.例文帳に追加
私たちは3つの方法だけで試みています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His name is written in three ways in Japanese Kanji characters; 忍壁皇子, 忍坂部皇子 or 刑部親王. 例文帳に追加
忍坂部皇子、刑部親王とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are roughly three ways in selecting the center of the house. 例文帳に追加
家の中心は、大まかに3つの考え方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
three evil ways called "the hell way", "the demon's way", and "the animal's way" 例文帳に追加
地獄道,餓鬼道,畜生道の三つの悪道 - EDR日英対訳辞書
Then, it is eaten in three ways described below, in order. 例文帳に追加
その後、以下の3種類の食べ方を順番に行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So those three ways transparency, accountability and choice例文帳に追加
このように「透明性」「説明責任」そして「選択肢の拡大」が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the shores of the River Three Ways in the next world, called Children's Limbo 例文帳に追加
死んだ子が行くと言われるあの世にある川の河原 - EDR日英対訳辞書
There's three ways to get past a wall over, under, and through.例文帳に追加
壁を抜け出るには3つ 乗り越えるか、 潜るか、通り抜けるかだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There have been three ways to try to impact the brain:例文帳に追加
脳に衝撃を与えるにはこれまで3つの方法がありました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Diarrheal disease organisms get transmitted in basically three ways.例文帳に追加
下痢原因生物は基本的に三つの方法で感染します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this theory, there are three ways to acquire ownership of land: 例文帳に追加
この理論では、土地の所有権を獲得する方法は3つある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Which is probably why he was murdered three days ago, right? god works in mysterious ways, doesn't he?例文帳に追加
それで3日前に殺されたのか? 神はミステリアスだ そうだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, there are three ways that I think infidelity hurts differently today.例文帳に追加
不貞による人の傷つき方は 3つの点で変わったと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, I think there are three chief ways that it should make an enormous difference:例文帳に追加
私は大きな変化をもたらすアプローチは主に3つあると思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
folfox-4, folfox-6, and folfox-7 are different in the doses of the three drugs and the ways they are given. 例文帳に追加
folfox-4、folfox-6、folfox-7のそれぞれでは、3つの薬物の用量と投与法が異なる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
1940 (aged 15): Dropped out of Keio Futsubu School and performed wearing a Noh mask for the first time in 'Tomoe' (three ways). 例文帳に追加
1940年(15歳)慶應義塾普通部中退、「巴」で初めて能面をつけて舞う - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You can access databases from a JRuby on Rails application in one of three ways.例文帳に追加
JRuby on Rails アプリケーションからデータベースへは、次の 3 つのうちのいずれか 1 つの方法でアクセスできます。 - NetBeans
folfox-4, folfox-6, and folfox-7 are different in the doses of the three drugs and the ways they are given. 例文帳に追加
folfox-4、folfox-6、およびfolfox-7では、これら3つの薬物の用量と投与方法が異なっている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
There are, in general, three ways to acquire ownership of an open-source project. 例文帳に追加
一般的にいって、オープンソース・プロジェクトの所有権を獲得するには3つの方法がある。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Zhiyi, the Tendai Daishi (a great master of Tendai sect), interpreted each of junyoze (Buddhism Ten Factors of Life) in three different ways; the first, second, and the third meaning of a form (the first factor) is as follows: every form is equal; every form is different; every form is in the middle; Zhiyi applied these three ways of interpretation to each of junyoze; thus as for the ninth factor, 'recompense,' the first, second, and the third meaning is as follows: every recompense is equal, every recompense is different, every recompense is in the middle; and he expounded these three aspects of each one of the ten factors as the three truths of the empty, contingent, and middle; for this reason, these three ways of interpretation are called santen dokumon (literally 'the meaning changes three times as one reads the text'). 例文帳に追加
天台大師・智顗は「是の相も如なり、乃至、是の報も如なり」と「是の如きの相、乃至、是の如きの報」と「相も是に如し、乃至、報も是に如す」として、十如是を三種に読み、これを「空・仮・中」の三諦(さんたい)の義に配釈したので、これを三転読文(さんてんどくもん)といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are three different ways to choose from when you want to enter descriptive documentation for classes, attributes, operations, and diagrams. 例文帳に追加
クラス、属性、操作、および図の説明を示すコメントは、3 通りの方法で入力できます。 - NetBeans
On the other hand, three each of load cells are evenly arranged on the lower plate 2 in three ways centered on the rotary center.例文帳に追加
下プレート2上には3個のロードセル18、19、20が前記回転中心の位置を中心に3方に等しく配置されている。 - 特許庁
How do I get it back? You can reinstall the boot manager FreeBSD comes with in one of three ways: 例文帳に追加
ブートマネージャの再インストールの方法として、 FreeBSDでは以下に示す三通りの方法が用意されています。 - FreeBSD
The danjiri bayashi in each of the three regions, Settsu, Kawachi and Senshu, has its own flavor, and is rated in various ways. 例文帳に追加
地車囃子(だんじりばやし)には摂河泉三地域それぞれの味があり、様々に評価される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The three different rectangles that make up the pattern represent different countries, cultures and ways of thinking.例文帳に追加
その模様を構成する3つの異なる長方形は,異なる国や文化,考え方を表している。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sets the terminating condition to be recognised on the channel. term may be any of three types of value, corresponding to three different ways to handle incoming protocol data.例文帳に追加
チャネルで検出する終了条件を設定します。 termは入力プロトコルデータの処理方式によって以下の3つの型の何れかを指定します。 - Python
However, from the 1970's, developments in the study of shoen history led to this theory being revised in three ways. 例文帳に追加
しかしこの論は、1970年代以降の荘園史研究の進展から、3つの点で見直しが必要とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, the results of the above categorization are shown in three ways as Keijiyo senshitsumei (name of recognized spring quality), Kyu senshitsumei (old name for spring quality) and Shin senshitsumei (new name for spring quality). 例文帳に追加
またその分類も掲示用泉質名、旧泉質名、新泉質名など3種類存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)