vowsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 186件
I remember you standing here when you made your vows.例文帳に追加
そこで誓ってた君を 思い出すよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He then expressed the purpose of the vows and again swore to accomplish them. ('Juseige :Verses reiterating vows (Sanseige sutra)'). 例文帳に追加
続けてこの願の目的を述べ重ねて誓った(「重誓偈(三誓偈)」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The vows are not for me, they're for you.例文帳に追加
私の為ではなく 貴方の為なのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hozo bosatsu, who has made vows and achieved his will, expressed his forty-eight vows to his mentor. 例文帳に追加
願と行を選び取った法蔵菩薩は、師に向かい48の願(四十八願)を述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The priests were absolved from the vows of celibacy and abstinence from animal food. 例文帳に追加
僧侶は肉食妻帯を許された - 斎藤和英大辞典
Excluded are those who wish to teach and guide sentient beings in accordance with their original vows. 例文帳に追加
除其本願自在所化爲衆生 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This thing is taking people that break their vows, right?例文帳に追加
こいつは誓いを破った人を さらっているよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the compound, Kai-ritsu (Vinaya precepts in Japanese) is used, 'kai' refers to self-imposed vows and 'ritsu' denotes vows among priests and nuns. 例文帳に追加
戒律のうち自分で自分に誓うものを「戒」といい、僧尼の間で誓い合うものを「律」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
John and Jill will take their vows as husband and wife next month.例文帳に追加
ジョンとジルは来月、結婚式を執り行います。 - Tatoeba例文
John and Jill will take their vows as husband and wife next month.例文帳に追加
来月、ジョンとジルの挙式が執り行われます。 - Tatoeba例文
John and Jill will take their vows as husband and wife next month.例文帳に追加
来月、ジョンとジルの結婚の儀が執り行われます。 - Tatoeba例文
We read vows for becoming new adults at the Coming of Age ceremony.例文帳に追加
成人式では新成人の誓いを読み上げます。 - 時事英語例文集
Your grandson and granddaughter swore sacred vows and lied.例文帳に追加
あなたの孫息子と孫娘は― 聖なる誓いをして破った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But what do our vows have to say about other... activities is open to interpretation.例文帳に追加
しかし他の活動については、 解釈の余地がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An enemy vows will come a day when giants return and giants stay.例文帳に追加
敵はいつか戻る事を誓い 巨人が戻り 居据わる時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
abstaining from sexual relations (as because of religious vows) 例文帳に追加
性的関係を慎しむこと(宗教誓約のためにように) - 日本語WordNet
The 48 Vows refers to the 48 vows made by Hozo Bosatsu (Dharmakara) prior to the start of ascetic training to attain Buddhahood. 例文帳に追加
四十八願(しじゅうはちがん)とは、法蔵菩薩が仏に成るための修行に先立って立てた48の願のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of communal life sequestered from the world under religious vows 例文帳に追加
宗教的な誓約下で、世界から隠退した共同生活の - 日本語WordNet
someone who has entered a religious order but has not taken final vows 例文帳に追加
修道会へ入ったが、修道生活に未だ入っていない - 日本語WordNet
Shinran, of Japan, broke down the 48 Vows into reality and apotheosis. 例文帳に追加
日本の親鸞は、48の願を真実と権仮(ごんけ)に区分する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It came out from the 22th Vow of the 48 Vows. 例文帳に追加
すなはちこれ四十八願第二十二願より出でたり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The two sides exchanged vows of peace by drinking sacred water at Asama-jinja Shrine. 例文帳に追加
両派は浅間神社で神水を酌み交わして和議を誓った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
one bound by vows to a religion or life of worship or service 例文帳に追加
誓いによって、信仰を誓ったり崇拝や奉仕を誓った人 - 日本語WordNet
That is, ann has written john's vows and john has written ann's.例文帳に追加
つまり アンがジョンの誓いを書き ジョンがアンの誓いを書きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would have my grandson protected by a skilled warrior who takes his vows seriously.例文帳に追加
誓いを真剣に守る剣技の巧みな戦士に守ってもらう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The 48 Vows have been broken down into three categories by Eon and Kyogo, of China. 例文帳に追加
中国の慧遠と憬興(きょうごう)は3つに分類している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He chose to shoot an arrow at Menelaus, contrary to the sworn vows of peace, 例文帳に追加
彼は平和の誓に背いて、メネラーオスを矢で射ることにしたのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
In June 1949, he took Buddhist vows under Zuigan GOTO Ro-Daishi, chief abbot of Daitoku-ji Temple. 例文帳に追加
1949年6月、大徳寺管長後藤瑞巌老大師につき得度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.例文帳に追加
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 - Tatoeba例文
the female member of a religious order who is devoted a religious life as a result of having taken certain vows, called sister 例文帳に追加
修道請願をたて修道院に入っている女の人 - EDR日英対訳辞書
The reason for the above is because "Bussetsu Muryoju-kyo Sutra" preaches that Amida Nyorai's vows (Forty eight vows) are admitted by various Buddha. 例文帳に追加
その理由は、『無量寿経仏説無量寿経』に阿弥陀如来の願(四十八願)は諸仏に認められていると説かれている事に依る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the same day Ieyasu made fifty daimyo in Saigoku (western Japan) submit written vows. 例文帳に追加
同日、家康は今度は西国の大名50名から誓詞をとっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm struggling with whether I should renounce my vows. [sighs] I need your counsel.例文帳に追加
誓いを棄てるべきかどうか 足掻いている所だ 君の助言が欲しい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the vows get over..then our marriage will be over..i'm already married pia.. lets go!例文帳に追加
式が終われば 僕たちの結婚は完了 僕は重婚だ 行くぞ ピア! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
