1016万例文収録!

「例をあげる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 例をあげるの意味・解説 > 例をあげるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

例をあげるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 324



例文

を挙げる.例文帳に追加

give an example  - 研究社 新英和中辞典

を挙げる例文帳に追加

to give an example  - EDR日英対訳辞書

(を)挙げる例文帳に追加

to give an example  - EDR日英対訳辞書

を挙げる例文帳に追加

take an example - Eゲイト英和辞典

例文

を挙げる例文帳に追加

give an instance - Eゲイト英和辞典


例文

例をあげること例文帳に追加

the act of giving an example  - EDR日英対訳辞書

以下に例をあげる例文帳に追加

Examples are given as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を挙げる例文帳に追加

to give an examplecite an instance  - 斎藤和英大辞典

を挙げる例文帳に追加

to give an examplecite an instance  - 斎藤和英大辞典

例文

卑近なを挙げる例文帳に追加

to give familiar examples  - 斎藤和英大辞典

例文

を挙げる例文帳に追加

物ならto give examples―(事実なら)―cite instances  - 斎藤和英大辞典

として何かを上げる例文帳に追加

hold up something as an example  - 日本語WordNet

以下にその事を挙げる。例文帳に追加

Below are the examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下にそのを挙げる。例文帳に追加

Following are some examples  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広くを引用して証拠を挙げる例文帳に追加

to refer to various sources  - EDR日英対訳辞書

以下に Xsetup スクリプトのを挙げる:例文帳に追加

.resources.Here is a sample Xsetup script:  - XFree86

『万葉集』からもを挙げる。例文帳に追加

The following are examples from "Manyoshu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下に主なを挙げる。例文帳に追加

Examples of such differences are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守護請の一を挙げる。例文帳に追加

The following is an example of Shugouke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例をあげると、擬似端末はxterm (1)例文帳に追加

Data written to the master is presented to the slave as input.  - JM

側性の例をあげると、あなたはボールをいつも左足で蹴る。例文帳に追加

To take an example of laterality, you always kick balls with your left foot.  - Weblio英語基本例文集

独立した受光部をえば緑とし、受光感度をあげる例文帳に追加

An independent light receiving part is made green for instance, and light receiving sensitivity is enhanced. - 特許庁

fpformat モジュールは次にあげる関数と外を定義しています。例文帳に追加

The fpformat module defines the following functions and an exception: - Python

オレフィンの具体としてスチレン類をあげることができる。例文帳に追加

Styrenes are cited as a concrete example of the olefin. - 特許庁

作法のとして、香炉の扱い方を取り上げる。例文帳に追加

As examples of ritual manners, descriptions about how to handle the Koro (incense burner) are given below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下これまで問題になった具体を挙げる。例文帳に追加

Following are some concrete examples of problematic behavior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的なものをいくつかに挙げると、例文帳に追加

Some typical examples are cited as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間時の運用をとして挙げる。例文帳に追加

The following is an example of daytime platform usage  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を挙げるならば、以下のようなものがある。例文帳に追加

Examples of Special Shinsen are  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次にあげる「ブラック・ユーモア」のを見れば、自分で判断を下すことができるだろう。例文帳に追加

The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. - Tatoeba例文

次にあげる「ブラック・ユーモア」のを見れば、自分で判断を下すことができるだろう。例文帳に追加

The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.  - Tanaka Corpus

たとえば医療装置としてステントに抗凝固剤を塗布する例をあげることができる。例文帳に追加

For example, an example that an anticoagulant is applied to a stent as the medical device can be given. - 特許庁

三番目の例をあげると、ある外国人[4]は、同じ理由で、盗難に対する裁判を拒絶されたのです。例文帳に追加

and a third, a foreigner, 4 for the same reason, was denied justice against a thief.  - John Stuart Mill『自由について』

以下に国宝指定物件を中心に著名な作を挙げる。例文帳に追加

Well-known products, especially those designated as national treasures, are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、そのアバタは、えば、手を挙げる動作を実行する。例文帳に追加

Consequently the avatar executes action for putting his hand up or the like. - 特許庁

えば、株式会社ADEKAのFX−T154等をとして挙げることができる。例文帳に追加

Such a commercial product as FX-T154 can be enumerated as an example. - 特許庁

薬剤耐浸入性素材のとしては、PBRを挙げることができ、耐破断性素材のとしてはPVCを挙げることができる。例文帳に追加

As an example of the material of medicine permeation resistant property, PBR can be mentioned, and PVC can be mentioned as an example of the material of breaking-proof property. - 特許庁

は間違ってアンダーフロー浮動小数点外を上げることがある。例文帳に追加

raises a bogus underflow floating-point exception.  - JM

ほとんどの関数 (ただし全部ではない) はエラー時に外を上げる。例文帳に追加

Most (but not all) functions raise exceptions on errors.  - JM

.LPPOSIX 準拠のシステムにおけるデフォルトのパスの値のを挙げる。例文帳に追加

A suggested value for the default path on POSIX-based systems is  - XFree86

として、福井県の郷土料理である「小煮しめ(こにしめ)」を挙げる。例文帳に追加

As an example, the following is the recipe for konishime (a dish coming from Fukui Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を挙げると"President"は「伯理璽天徳」(拼音Bólĭxĭtiāndé)と音訳された。例文帳に追加

Transliteration of the word "president" to "天徳" (pīnyīn: Bólĭxĭtiāndé) is one example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様の事には、天智天皇陵(御廟野古墳)を上げることが出来る。例文帳に追加

As a similar example, the Mausoleum of Emperor Tenchi (Gobyo no Kofun Tumulus) can be mentioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

えば板のような物品を把持し持ち上げる把持手段および吊り上げ装置例文帳に追加

GRIP MEANS AND LIFTING DEVICE FOR GRIPING AND LIFTING PLATE-LIKE ARTICLE - 特許庁

具体とでして、横緩和時間を測定する方法として、ソリッドエコー法により^1H核の横緩和時間を測定する場合をあげることができる。例文帳に追加

Measurement of the relaxation time of ^1H nuclei based on a solid echo method can be mentioned as a specific method for measuring the relaxation time. - 特許庁

を挙げると、ユーザーの友達に関する情報を表に表示するように index.jsp をデザインします。例文帳に追加

Design index.jsp to display a table of information about the user's friends, for instance.  - NetBeans

例をあげると、 Linux はこの補助データのメカニズムを、Unix ソケット上での拡張エラーや IP オプション、ファイル・ディスクリプタの受け渡しに利用している。例文帳に追加

As an example, Linux uses this auxiliary data mechanism to pass extended errors, IP options or file descriptors over Unix sockets.  - JM

ウレタンチップ成形品は密度と硬度が比関係にあり、硬度をあげると重量が増大を招き軽量化が図れない。例文帳に追加

To provide a light-weight but hard upholstery material, which due to the urethane chip mold having a direct proportionity between the density and the hardness, makes it hard to save the weight. - 特許庁

えば、女房同士の「会話」や、赤ん坊が意味をなさない「声」を挙げるのも「物語」である。例文帳に追加

For example, 'conversation' between court women and meaningless 'sounds' which babies let out were considered 'monogatari,' too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

守護の家柄で代表的なを上げると、武田信玄を出した武田氏が著名である。例文帳に追加

A typical example of a Shugo (a constable) linage is the prominent Takeda clan which produced Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS