意味 | 例文 (324件) |
例をあげるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 324件
実例を挙げる例文帳に追加
to give an example―cite an instance - 斎藤和英大辞典
例を挙げる例文帳に追加
to give an example―cite an instance - 斎藤和英大辞典
例を挙げる例文帳に追加
(人や物なら)to give examples―(事実なら)―cite instances - 斎藤和英大辞典
例として何かを上げる例文帳に追加
hold up something as an example - 日本語WordNet
『万葉集』からも例を挙げる。例文帳に追加
The following are examples from "Manyoshu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下に主な例を挙げる。例文帳に追加
Examples of such differences are as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
守護請の一例を挙げる。例文帳に追加
The following is an example of Shugouke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側性の例をあげると、あなたはボールをいつも左足で蹴る。例文帳に追加
To take an example of laterality, you always kick balls with your left foot. - Weblio英語基本例文集
独立した受光部を例えば緑とし、受光感度をあげる。例文帳に追加
An independent light receiving part is made green for instance, and light receiving sensitivity is enhanced. - 特許庁
fpformat モジュールは次にあげる関数と例外を定義しています。例文帳に追加
The fpformat module defines the following functions and an exception: - Python
作法の例として、香炉の扱い方を取り上げる。例文帳に追加
As examples of ritual manners, descriptions about how to handle the Koro (incense burner) are given below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下これまで問題になった具体例を挙げる。例文帳に追加
Following are some concrete examples of problematic behavior. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代表的なものをいくつか例に挙げると、例文帳に追加
Some typical examples are cited as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昼間時の運用を例として挙げる。例文帳に追加
The following is an example of daytime platform usage - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。例文帳に追加
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. - Tatoeba例文
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。例文帳に追加
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. - Tanaka Corpus
たとえば医療装置としてステントに抗凝固剤を塗布する例をあげることができる。例文帳に追加
For example, an example that an anticoagulant is applied to a stent as the medical device can be given. - 特許庁
三番目の例をあげると、ある外国人[4]は、同じ理由で、盗難に対する裁判を拒絶されたのです。例文帳に追加
and a third, a foreigner, 4 for the same reason, was denied justice against a thief. - John Stuart Mill『自由について』
以下に国宝指定物件を中心に著名な作例を挙げる。例文帳に追加
Well-known products, especially those designated as national treasures, are as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果、そのアバタは、例えば、手を挙げる動作を実行する。例文帳に追加
Consequently the avatar executes action for putting his hand up or the like. - 特許庁
例えば、株式会社ADEKAのFX−T154等を例として挙げることができる。例文帳に追加
Such a commercial product as FX-T154 can be enumerated as an example. - 特許庁
薬剤耐浸入性素材の例としては、PBRを挙げることができ、耐破断性素材の例としてはPVCを挙げることができる。例文帳に追加
As an example of the material of medicine permeation resistant property, PBR can be mentioned, and PVC can be mentioned as an example of the material of breaking-proof property. - 特許庁
は間違ってアンダーフロー浮動小数点例外を上げることがある。例文帳に追加
raises a bogus underflow floating-point exception. - JM
ほとんどの関数 (ただし全部ではない) はエラー時に例外を上げる。例文帳に追加
Most (but not all) functions raise exceptions on errors. - JM
.LPPOSIX 準拠のシステムにおけるデフォルトのパスの値の例を挙げる。例文帳に追加
A suggested value for the default path on POSIX-based systems is - XFree86
一例として、福井県の郷土料理である「小煮しめ(こにしめ)」を挙げる。例文帳に追加
As an example, the following is the recipe for konishime (a dish coming from Fukui Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一例を挙げると"President"は「伯理璽天徳」(拼音Bólĭxĭtiāndé)と音訳された。例文帳に追加
Transliteration of the word "president" to "伯理璽天徳" (pīnyīn: Bólĭxĭtiāndé) is one example. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同様の事例には、天智天皇陵(御廟野古墳)を上げることが出来る。例文帳に追加
As a similar example, the Mausoleum of Emperor Tenchi (Gobyo no Kofun Tumulus) can be mentioned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば板のような物品を把持し持ち上げる把持手段および吊り上げ装置例文帳に追加
GRIP MEANS AND LIFTING DEVICE FOR GRIPING AND LIFTING PLATE-LIKE ARTICLE - 特許庁
具体例とでして、横緩和時間を測定する方法として、ソリッドエコー法により^1H核の横緩和時間を測定する場合をあげることができる。例文帳に追加
Measurement of the relaxation time of ^1H nuclei based on a solid echo method can be mentioned as a specific method for measuring the relaxation time. - 特許庁
例を挙げると、ユーザーの友達に関する情報を表に表示するように index.jsp をデザインします。例文帳に追加
Design index.jsp to display a table of information about the user's friends, for instance. - NetBeans
例をあげると、 Linux はこの補助データのメカニズムを、Unix ソケット上での拡張エラーや IP オプション、ファイル・ディスクリプタの受け渡しに利用している。例文帳に追加
As an example, Linux uses this auxiliary data mechanism to pass extended errors, IP options or file descriptors over Unix sockets. - JM
ウレタンチップ成形品は密度と硬度が比例関係にあり、硬度をあげると重量が増大を招き軽量化が図れない。例文帳に追加
To provide a light-weight but hard upholstery material, which due to the urethane chip mold having a direct proportionity between the density and the hardness, makes it hard to save the weight. - 特許庁
例えば、女房同士の「会話」や、赤ん坊が意味をなさない「声」を挙げるのも「物語」である。例文帳に追加
For example, 'conversation' between court women and meaningless 'sounds' which babies let out were considered 'monogatari,' too. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (324件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |