意味 |
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。」の英訳 |
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
Weblio例文辞書での「ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。」に類似した例文 |
|
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
That English translation is wrong.
Please help me with my English.
Since my English is not good, please forgive me if I say something rude.
Thanks for translating that into English.
Is there an exact translation of “sasuga”?
I am terribly sorry for the poor English writing.
Don't translate English into Japanese word for word.
I apologize for my poor English.
I had that translated into English.
There are many Japanese expressions which can not be translated into English with any accuracy.
Is it fine if I explain in English? Anyone who wouldn't be comfortable with English, please raise your hand.
I am not use to English expressions so please forgive me if I am impolite.
I still haven't done the English translation for that.
I get frustrated not being able to express what I want to say in English.
This English phrase can not be translated.
I'm sorry I'm not familiar with English expressions and what I said turned out to be rude. Please forgive me.
English is difficult so I need interpreting.
Please let me know if my English expressions are mistaken.
意味 |
|
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |