小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

亀映の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「亀映」の英訳

亀映

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
かめえいKameeiKameeiKameeiKameei

「亀映」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

この画は同県の丸(まる)(がめ)市(し)を舞台にしている。例文帳に追加

The movie is set in the prefecture's Marugame City.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

4巻ものの劇画『都に憧れて』、2巻ものの短篇劇画『忠孝の鑑小楠公』の脚本を金森に書かせて監督させた。例文帳に追加

He had KANAMORI script and direct 4 volumes of narrative film titled "Yearning for the City," and 2 volumes of short narrative film titled "Tadataka no Kikan Shonanko."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラを通して得た構造物又は製品の原像を白黒像処理した後、裂のみを抽出するために数種のフィルタリング作業を行い、クラック分析を通して裂幅を測定する。例文帳に追加

After carrying out a monochrome picture processing of an original picture of a construct obtained through a camera or a product, several sorts of filtering operations are performed to measure the crack width by a crack analysis in order to extract only a crack. - 特許庁

これは、異なる系統の本文を安易に比較校合の対象とするべきではないとする池田鑑の考えを反したものであると見られる。例文帳に追加

It is considered that this reflected the idea of Kikan IKEDA, that the texts in the different lines should not been compared and collated easily.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衣笠貞之助(きぬがさていのすけ、本名・小貞之助、1896年1月1日-1982年2月26日)は大正・昭和期の俳優、画監督。例文帳に追加

Teinosuke KINUGASA (his real name was Teinosuke KOGAME) (January 1, 1896 - February 26, 1982) was an actor and film director in the Taisho and Showa periods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、岡を舞台に盲導犬と人との交流を描いた画『盲導犬クイールの一生』が製作された。例文帳に追加

"Modoken Quill no Issho" (The life of Seeing-Eye Dog Quill), a movie depicting the interaction between a middle aged man and a guide dog set in Kameoka, was recently produced in Kameoka City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

裂検査システムの構築費用を減らし、像データ処理速度の向上と検査システムの分解能を高める。例文帳に追加

To enhance a picture data processing speed and to enhance a resolution of an inspection system, and cutting down construction cost of crack inspection system. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「亀映」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

画俳優の中村玉緒は、子どもたちに古里を作るために、同じく画俳優の夫・勝新太郎と「岡にお墓を建てて、ふたりで戻ってこよう」と話をしていたという。例文帳に追加

The film actors Tamao NAKAMURA and Shintaro KATSU reportedly said to each other, "Let's build a tomb in Kameoka and come back together some day," in reference to giving their children a home town.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、Y字背割付き木材およびその製造方法に関し、「背割り」を施した木製角材の背割り部分に裂の割れが発生するのを抑制すると共に、該背割り部分に裂や割れが発生した場合には、前記裂や割れの内部が露見することを防止して見えの良好なY字背割を提供しようとする。例文帳に追加

To provide a Y-shaped back split with good appearance by suppressing generation of cracks in a back split portion of a wooden square timber to which "back split" is applied and preventing exposure of inside of cracks and rupture if the cracks and rupture are generated in the back split portion, in regard to a timber with the Y-shaped back split and a method of manufacturing the same. - 特許庁

山本薩夫、井文夫らと独立プロ・新星画社を創立した今井は1951年、前進座と組んで、日雇い労働者たちの生活を描いた『どっこい生きている』を発表した。例文帳に追加

Teaming up with Gekidan Zenshinza (theater group), Imai, who started an independent production company called Shinsei Eigasha with Satsuo YAMAMOTO and Fumio KAMEI, released "Dokkoi ikiteiru" (And Yet We Live), depicting the lives of day laborers, in 1951.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、受光部34に受光される光の強度が強くなり、穀粒28の内部裂面をより鮮明に画像にし出すことができ、穀粒28の品質判定精度の向上を図ることができる。例文帳に追加

As the intensity of the light received by a light receiving part 34 is increased, the internal crack face of the grain 28 can be projected on an image with high sharpness, which improves the quality evaluating accuracy for the grain 28. - 特許庁

子に松平康政(長男)、松平康(次男)、松平康命(三男)、松平康紀(四男)、松平康敬(五男)、松平康久(七男)、娘(井政矩正室)、娘(小笠原長次正室)、娘(西園寺公満室)、娘(牧野康成(与板藩主)正室)、娘(松平利綱正室)、娘(竹中重義正室)、娘(岡田元直室)、娘(貫名重用室)、娘(貝塚某室)らがいる。例文帳に追加

His children are Yasumasa MATSUDAIRA (first son), Yasuteru MATSUDAIRA (second son), Yasunori MATSUDAIRA (third son), Yasunori MATSUDAIRA (fourth son), Yasutaka MATSUDAIRA (fifth son), Yasuhisa MATSUDAIRA (seventh son), a daughter (lawful wife of Nagatsugu OGASAWARA), a daughter (lawful wife of Kinmitsu SAIONJI), a daughter (lawful wife of Yasunari MAKINO[lord of Yoita Domain]), a daughter (lawful wife of Toshitsuna MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Shigeyoshi TAKENAKA), a daughter (lawful wife of Motonao OKADA), a daughter (lawful wife of Shigeyoshi NUKINA), a daughter (lawful wife of Nanigashi KAIZUKA) etc.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それはご存じのように、菅代表、総理と井(国民新党)代表との話し合いでも、これは総理大臣になった次の日でしたか、党首会談をやりましたね。そして、連立を組むということに決定したわけでございますが、そのとき私はたまたま幹事長でしたから、党首会談に同席させていただいておりまして、そのときも今さっき言いましたように、それまでは3党でしたから、基本政策閣僚会議というのが3党の政策のすり合わせでございましたが、そういったものにかわるものをつくろうということを菅代表と井代表と合意しておりまして、そういった意味で、これは今さっき話したような選挙で少しみんなお互いに忙しくなりましたので、やっておりませんし、また我が党内のこれはいろいろ当然連立政権でございますから、党内の意見も連立政権与党として反したいという強い当然意見がございますので、そこら辺を踏まえてシーリングということよりも、シーリングにも当然意見があると思いますが、連立政権ですから、当然政策のすり合わせというのは、これは当然のことでございますから、そのことを改めて今日菅総裁に申し上げて、菅総理からも当然のことだし、きちっと玄葉政調会長、国務大臣にそのことをきちっとシステムをつくるようにということで、玄葉さんとあと話しましたけれども、党と党との話でもございますから、当然党首、あるいは幹事長、政調会長が我が党におりますから、そこら辺できちっとやっていこうといくというふうに思っていますよ。例文帳に追加

As you know, DPJ President and Prime Minister Kan and (PNP) Chief Kamei had a leader meeting the day following the day Prime Minister Kan assumed office, I believe, during which a decision to form a coalition was made. As I happened to be the Secretary General back then, I was also present at this meeting to witness, as I have explained, President Kan and Chief Kamei reach an agreement on creating an alternative to the Ministerial Committee on Basic Policies, which had been set up for the previous three-party coalition to coordinate their policies. This has not been done because everyone got a little busy in preparation for the election, as I have just talked about. Another point is that members of the PNP, being one of the parties in the coalition, have naturally raised voices requesting strongly that views of the party be reflected in the coalition. It is therefore not so much about the ceiling debate, although there are, of course, voices raised on the subject of ceilings, as it is simply natural that a coalition government should need to coordinate policies. That is what I reminded Prime Minister Kan of today, and he responded by saying that it is a matter of fact and telling Policy Research Committee Chair and Minister of State Gemba to create a proper system for it. While I did have a talk with Mr. Gemba later on, this is an issue between parties and I am sure that it will accordingly be handled properly, as it should be, by the Chief, or Secretary General or Policy Research Committee Chair of our party.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「亀映」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Kameei 日英固有名詞辞典

2
かめえい 日英固有名詞辞典

亀映のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「亀映」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS