意味 | 例文 (40件) |
二次資料の英語
追加できません
(登録数上限)

英訳・英語 secondary materials; secondary source
「二次資料」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40件
そして、抽出された資料情報を二次元の符号化情報に変換する(S305)。例文帳に追加
Then the extracted data information is converted into two-dimensional encoded information (S305). - 特許庁
逸文であるため、内容は『帝王編年記』などの二次資料によるしかない。例文帳に追加
As it is a Itsubun (a composition previously existed but does not exist now), the contents have to be referred to the secondary sources such as "Teio Hennen ki" (the Chronicle of emperors).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『武蔵七党系図』には、「家長の子(次男)、本庄二郎左衛門家次」の名で記述されており、諸々の資料の伝承には混乱が見られる。例文帳に追加
"Family tree of the seven groups of samurai warriors in Musashi Province" described him as 'A child (the second son) of Ienaga, Jirozaemon Ietsugu HONJO,' which means there was confusion among legends by various materials.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、変換された前記二次元の符号化情報を資料情報の対応するページに印刷する(S307)ことを特徴とする。例文帳に追加
Then the converted two-dimensional encoded information is printed on the corresponding page of the data information (S307). - 特許庁
1975年(昭和50年)の同法改正(通称「第二次改正」)では、従来の「民俗資料」が「民俗文化財」と改称されて、従来の重要民俗資料は重要有形民俗文化財と位置づけられた。例文帳に追加
In the revision of 1975 (commonly called 'secondary revision'), the conventional term 'folklore materials' was renamed to 'folk-cultural properties,' and the conventional 'important folklore materials' came to be deemed as 'important tangible folk-cultural properties.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百三十八条の四 法第百八十七条の二の請求をするには、次に掲げる資料を提供しなければならない。例文帳に追加
Article 138-4 In filing the request set forth in Article 187-2 of the Code, the following materials shall be provided:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
また利家と慶次を老人と青年として描写されているが、実際の二人に年齢差はほとんどない(利家が二歳年上、又は利益が六歳年上との資料が有力である)。例文帳に追加
Besides, although Toshiie is described as an old man and Keiji as a young man, there was little difference in the ages of real Toshiie and Keijiro (the reliable materials say that Toshiie was two years older, or that Keijiro was six years older.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「二次資料」に類似した例文 |
|
二次資料
「二次資料」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40件
ホームページの閲覧記録であるアクセスログデータを解析して、誰がいつどのページを閲覧したか容易に知ることができたり、二次資料の加工も可能になるデータをほぼ自動的に作成できるようにする。例文帳に追加
To easily know who reads a home page, when the home page is read, and which home page is read by analyzing access log data being the reading records of the home page, and to almost automatically prepare data enabling the working of secondary materials. - 特許庁
第二百六十四条 受託信託会社等は、毎年一回一定の期日に信託財産について、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる資料及びその附属明細書を作成しなければならない。例文帳に追加
Article 264 (1) A Fiduciary Trust Company, etc. shall prepare the following materials and annexed detailed statements thereof for the trust property once every year on a certain date, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
その後、昭和期の当主であり、第二次大戦開戦に至る激動の時代に総理大臣を務めた近衛文麿は昭和13年(1938年)に財団法人陽明文庫を設立し、家蔵の資料の永久保存を図ることとした。例文帳に追加
Later, Fumimaro KONOE, who was the family head during the Showa period and served as the Prime Minister in the turbulent era up to the outbreak of the Second World War, decided to establish the Yomei Bunko Foundation in 1938 to permanently store the family treasure of historical materials.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二十二条 法第二十二条第一項の規定により永住許可を申請しようとする外国人は、別記第三十四号様式による申請書一通並びに次の各号に掲げる書類及びその他参考となるべき資料各一通を地方入国管理局に出頭して提出しなければならない。ただし、法第二十二条第二項ただし書に規定する者にあつては第一号及び第二号に掲げる書類を、法第六十一条の二第一項の規定により難民の認定を受けている者にあつては第二号に掲げる書類を提出することを要しない。例文帳に追加
Article 22 (1) Any foreign national who seeks to apply for permission for permanent residence pursuant to the provisions of Article 22, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall appear at a regional immigration bureau and submit a written application pursuant to Appended Form 34, a copy of each of the documents listed in the following items, and a copy of each of any other reference materials; provided, however, that those prescribed in the proviso to Article 22, paragraph (2) of the Immigration Control Act shall not be required to submit the documents listed in items (i) and (ii), and those recognized as refugees pursuant to the provisions of Article 61-2, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall not be required to submit the document listed in item (ii):発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十二条 法第四十九条第一項の規定による異議の申出は、別記第六十号様式による異議申出書一通及び次の各号の一に該当する不服の理由を示す資料各一通を提出して行わなければならない。例文帳に追加
Article 42 An objection under the provisions of Article 49, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be filed by submitting a written objection pursuant to Appended Form 60 and a copy of each of the materials indicating the suspect's complaint, which falls under any of the following items:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十五条 気象庁は、国土交通省令の定めるところにより、次に掲げるものを総合して作成する資料を国内及び国外の気象業務を行う機関、船舶又は航空機において受信されることを目的とする無線通信により発表しなければならない。例文帳に追加
Article 25 The Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, announce the information to be prepared through integration of the following matters by radio communications which are intended for reception by the organs engaging in meteorological services in and outside Japan, vessels, or aircraft:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 品種登録簿又は第五条第一項の願書若しくはこれに添付した写真その他の資料(次項において「品種登録簿等」という。)については、行政機関の保有する情報の公開に関する法律(平成十一年法律第四十二号)の規定は、適用しない。例文帳に追加
2) The provisions of Rules of Act on Access to Information Held by Administrative Organs (Act No. 42 of 1999) shall not apply to the Registry of Plant Varieties, to applications filed under Article 5 paragraph (1), nor to photographs or other material attached thereto (referred to in the next paragraph as "the Registry of Plant Varieties, etc."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八条 経済産業大臣は、設定登録の申請が次の各号のいずれかに該当することが第三条第二項の申請書及びこれに添付した図面その他の資料から明らかであるときは、設定登録の申請を却下しなければならない。例文帳に追加
Article 8 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when it is evident from a written application set forth in Article 3, paragraph (2) and drawings and other supporting materials attached thereto that the application falls under any of the following items, dismiss the application for a registration of establishment:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (40件) |
|
二次資料のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |