小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「商標ライセンス契約」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「商標ライセンス契約」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 59



例文

規則913 記録に先立つ商標ライセンス契約の許可例文帳に追加

Rule 913 Clearance of Trademark License Agreement Prior to Recordal - 特許庁

(h) 商標についてのライセンス契約例文帳に追加

(h) the license contracts on trademark; - 特許庁

(b) 当該商標の使用及び当事者間の関係を規律するライセンス契約の認証謄本例文帳に追加

(b) a certified copy of the licence agreement regulating the use of the trade mark and the relationship between the parties. - 特許庁

ライセンス契約は, 次の事項を含む商標局が作成した通知に従って公告する。例文帳に追加

The license contract shall be announced pursuant to a notice prepared by the Trademarks Office including the following data: - 特許庁

「サブライセンス」とは,サブライセンス契約の条件に基づいて商標を使用することを,使用権者が他人に許諾することをいう。例文帳に追加

Sublicense means the licensee's permission granted to another person to use a mark under the terms of a sublicensing contract. - 特許庁

ライセンス契約の詳細事項は,契約当事者の請求により,リトアニア共和国商標登録簿に記録される。例文帳に追加

The licensing contract data shall be recorded in the Register of Trade Marks of the Republic of Lithuania upon the request of the parties to the contract. - 特許庁

(3) ライセンス契約は,登録簿に記入されたときに第三者に対して効力を生じる。庁は,ライセンス契約の何れかの当事者の請求に基づいて,当該契約を登録する。ライセンス契約に別段の規定がない限り,商標の所有者は,他の者にライセンスを付与することができ,かつ,自らも当該商標を使用することができる。例文帳に追加

(3) The licence agreement becomes effective vis-à-vis third parties upon its entry in the register. The Office shall register the licence agreement on the request of any of the parties to the agreement. Unless otherwise provided by the licence agreement, the proprietor of the trade mark shall be entitled to grant a licence to other parties and he also may use the trade mark. - 特許庁

ライセンス」とは,ライセンス契約の条件に基づいて商標を使用することを,商標所有者(使用許諾者)が他人(使用権者)に許諾することをいう。例文帳に追加

License means permission of the proprietor of the mark (licenser) granted to another person (licensee) to use a mark under the terms of a licensing contract. - 特許庁

当事者及び商標に係るライセンス契約の登録簿への登録の要件は実施規則に定める。例文帳に追加

The requirements of the request for the entry of the licence agreement in the register concerning the parties to the proceeding and the respective trade mark shall be laid down in the implementing regulation.発音を聞く  - 特許庁

ライセンス契約は,リトアニア共和国商標登録簿に記入された後に第三者に対して効力を有する。例文帳に追加

A licensing contract shall have effect vis-a-vis third parties after entry in the Register of Trade Marks of the Republic of Lithuania. - 特許庁

ライセンシーは,ライセンス契約に別段の規定がない限り,商標所有者の同意なく侵害手続を提起することができない。例文帳に追加

Unless otherwise provided in the licensing contract, the licensee may not institute infringement proceedings without the consent of the trademark owner. - 特許庁

ライセンス契約の登録簿への記入請求には,次のものを記載する。商標に関するデータ,ライセンサーの同定に関するデータ,ライセンシーの同定に関するデータ,ライセンス契約が関係する商品若しくはサービスの同定資料,又はライセンス契約がすべての商品若しくはサービスに関係するとの情報,ライセンスが排他的ものであるか又は非排他的なものであるかについての情報,署名。例文帳に追加

The request for entry of a licence agreement in the Register shall contain: the data on the trade mark, the data on identity of the licensor, the data on identity of the licensee, identification of goods or services, to which the licence agreement relates, or the information that the licence agreement relates to all goods or services, the information, whether the licence is exclusive or non-exclusive, signature.発音を聞く  - 特許庁

商標登録の対象である商品又はサービスの全部又は一部について商標を使用するライセンス商標所有者が自然人又は法人に付与する場合は, ライセンス契約は書面によるものとし,かつ, 契約当事者の署名, 指紋又は証印は, 王国において締結されたライセンス契約の場合は公証人により認証されなければならず, 王国外において締結されたライセンス契約の場合は関連適用規則に基づいてサウジ外務省等の公的認証機関により認証されなければならない。例文帳に追加

If the owner of a trademark grants a license to any natural or corporate person to use the trademark for all or some of the goods or services in respect of which the trademark is registered, the license contract shall be in writing and the signatures, finger prints or stamps of the contracting parties shall be authenticated by a notary public, as to license contracts concluded in the Kingdom, or by the official authentication bodies, including the Saudi Ministry of Foreign Affairs, in accordance with the relevant applicable rules as to license contracts concluded outside the Kingdom. - 特許庁

商標所有者は,その期間,商標の形態,及びライセンスの付与対象である商品若しくはサービスの内容,商標が使用できる領域,ライセンスの付与対象である商標に基づいてライセンシーが製造した製品又は提供したサービスの質について,ライセンス契約の規定に違反するライセンシーに対して商標により付与される権利を援用することができる。例文帳に追加

The owner of a trademark may invoke the rights conferred by that trademark against a licensee who contravenes the provisions of his licensing contract with regard to its duration, the form of the trademark and the nature of the goods or services for which the license is granted, the territory in which the trademark may be used, or the quality of the goods manufactured or of the services provided by the licensee under the trademark for which the license has been granted. - 特許庁

商標所有者は,ライセンス許諾契約に従い,その商標登録に係る商品及び/又はサービスの1,いくつか又は全部に関し,その商標を使用する権利を他人に移転することができる。例文帳に追加

The owner of a trademark is entitled to transfer to another person, pursuant to a licensing contract, the right to use the trademark with respect to one, several or all of the goods and/or services for which the mark is registered. - 特許庁

(1) 商標の所有者は,ライセンス契約により,如何なる者に対しても,商標の登録の対象である商品又はサービスの全部又は一部のみについて,商標を使用する権利を付与する。例文帳に追加

(1) The proprietor of the trade mark shall grant any person the right to use a trademark for all goods or services for which a trademark has been registered or for only a part of them by the licence agreement. - 特許庁

商標ライセンス契約に基づいて,商標保護の所有者は商標を使用する権利を許諾し,使用権者はロイヤルティを支払わなければならない。例文帳に追加

Under a trademark license contract, the holder of trademark protection licenses the right to use a trademark and the licensee is required to pay royalties. - 特許庁

商標権者(ライセンサー)は,ライセンス契約に基づいて,当該商標が登録されている商品の全部又は一部について,商標を使用する権利を,第三者(ライセンシー)に付与することができる。例文帳に追加

The right of use of a trade mark can be given by the owner of a trade mark (licensor) to other person (licensee) under the license agreement for all or a part of the goods concerning which the trade mark is registered.発音を聞く  - 特許庁

商標所有者は,ライセンス契約に基づいて,ルーマニア全領域又はその一部において,商標登録の対象である商品又はサービスの全体又は一部について,第三者に商標の使用を許可することができる。ライセンスは,排他的又は非排他的とすることができる。例文帳に追加

The owner of a trademark may, under a licensing contract, authorize third parties to make use of the trademark on the whole or a part of the territory of Romania for all or a part of the goods or services for which the trademark was registered. Licenses may be exclusive or non-exclusive. - 特許庁

当該放棄が,法律,当局の裁定,商標ライセンス契約若しくは商標登録簿に記録されたその他の契約に由来する第三者の権利に影響を及ぼす場合,又は訴訟が商標登録簿に記録されている場合は,当該放棄は,関係当事者の同意を得たときにのみ効力を生じる。例文帳に追加

If the surrender affects the rights of third parties deriving from legislation, from rulings of an authority, from a license contract or from any other contract recorded in the trademark register, or if a lawsuit is recorded in the trademark register, it shall take effect only with the consent of the parties concerned. - 特許庁

商標権者によるか又は第23条に基づくライセンス契約によって当該商標を使用する権利が付与された者による,商標が登録されている商品又はその包装への商標の表示は,商標の使用となる。例文帳に追加

Application of a trade mark on the goods for which the trade mark is registered, or on their packing by the owner of a trade mark or the person to whom such right is given on the basis of the license agreement according to article 23 of the present Law shall be considered a use of the trade mark.発音を聞く  - 特許庁

商標の所有者は,ライセンス契約の規定に違反した使用権者に対して,そのライセンス期間,商標使用態様,商標使用対象である商品及びサービスの範囲,商標使用の地理的範囲及び/又は使用権者が商標使用を許される商品又はサービスの質について商標によって与えられた権利を行使することができる。例文帳に追加

The proprietor of the trade mark may invoke his rights conferred by his trade mark against a licensee who breaches any provision of the licence agreement with regard to its duration, the form in which the trade mark may be used, the scope of goods and services for which the licence is granted, the territory in which the trade mark may be used, or the quality of goods manufactured or services provided by the licensee.発音を聞く  - 特許庁

ライセンス契約は,契約期間が満了した時,所定の事情が発生した時又は商標の保護期間が満了した時は,将来に向かって終了する。例文帳に追加

The license contract shall terminate ex nunc when the contractual period expires or when certain specified circumstances occur or when the trademark protection expires. - 特許庁

商標権の第三者への譲渡契約及びライセンス契約は,特許庁に登録しなければならず,その登録日から第三者に対して有効となる。例文帳に追加

The contract about a session of the right on a trade mark to other legal or natural person and the license agreement shall be registered in the patent body and shall be valid for the third parties from the date of their registration.発音を聞く  - 特許庁

商標所有者は,契約の期間,登録商標使用の様式,付与したライセンスが対象とする商品及び(又は)サービスの範囲,商標表示の可能な領域,若しくは使用権者が製造する商品又は提供するサービスの質について,ライセンス契約における何れかの規定に反する使用権者に対して,第38条に規定された権利を行使することができる。例文帳に追加

The proprietor of the mark may invoke the rights provided for by Article 38 of this Law against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to its duration, the form of use of a registered mark, the scope of the goods and (or) services for which the license is granted, the territory in which the mark may be affixed, or the quality of the goods manufactured or of the services provided by the licensee. - 特許庁

(5) 商標の所有者は,ライセンス契約の存続期間,商標を使用することができる形態,ライセンス付与の対象である商品及びサービスの範囲,商標を使用することができる地域,又はライセンスにより製造された商品,若しくは生産若しくは供給されたサービスの品質に関してライセンス契約の何れかの規定に違反したライセンシーに対して,自己の商標により付与された自己の権利を主張することができる。例文帳に追加

(5) The proprietor of the trade mark may invoke his rights conferred by his trade mark against a licensee who breaches any provision of the licence agreement with regard to its duration, the form in which the trade mark may be used, the scope of goods and services for which the licence is granted, the territory in which the trade mark may be used, or the quality of goods manufactured or services produced or provided by the licensee. - 特許庁

商標所有者は,ライセンス期間,商標の使用可能な形態,商標の使用可能な商品若しくはサービス,商標の使用可能な地域,又は商標の使用可能な商品若しくはサービスの品質に関するライセンス契約の規定を遵守しないライセンシーに対して,第8章の規定を援用することができる。例文帳に追加

The proprietor of a trademark may invoke the provisions in Chapter 8 in relation to a licensee who fails to comply with the provisions of the licence agreement with regard to the duration of the licence, the form in which the trademark may be used, the goods or services for which it may be used, the geographical territory in which the trademark may be used or the quality of the goods or services for which the trademark may be used. - 特許庁

使用権者がライセンス許諾契約の予定されている規定に従って商標を使用する排他権を受領し,また,使用許諾者が,商標を使用する権利を,その権利が使用権者に移転されていない範囲に限って保持する場合は,そのライセンスは排他的な性質のものとする。例文帳に追加

A licence shall be of an exclusive character if the licensee receives exclusive rights to use the trademark in accordance with the envisaged provisions of the licensing contract and the licensor retains the right to use the trademark insofar as this right has not been transferred to the licensee. - 特許庁

ライセンス契約に基づく商標の使用及び権限を有する者による団体商標の使用は所有者による使用を構成するものとする。例文帳に追加

The use of a trade mark on the basis of a licence agreement and the use of a collective trade mark by an authorized person shall be deemed to constitute use by the proprietor.発音を聞く  - 特許庁

商標使用の権利は,当該商標の登録対象となっている商品及びサービスの全部又は一部につき特定の法規則に定める要件に従って結ばれるライセンス契約により付与することができる。例文帳に追加

The right to use the trade mark may be licensed by means of a licence agreement concluded pursuant to a special legal regulation for all or some of the goods or services for which the trade mark is registered.発音を聞く  - 特許庁

ライセンス契約に別段の規定がない限り,商標の使用権者は,所有者の同意を得てのみ商標侵害訴訟を提起することができる。例文帳に追加

Unless otherwise provided by the licence agreement, the licensee may bring proceedings for infringement of the trade mark rights only with the consent of the proprietor of the trade mark.発音を聞く  - 特許庁

商標の所有者は,次の事項に関して,そのライセンス許諾契約の規定に違反する使用権者に対し,当該商標に基づく権利を主張することができる。例文帳に追加

The proprietor of a trade mark may invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to発音を聞く  - 特許庁

商標所有者は,ライセンス契約のうちの次に掲げる事項に違反した使用権者に対し,商標によって与えられている権利を行使することができる。例文帳に追加

The proprietor of a trade mark may invoke the rights conferred by that trade mark against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to発音を聞く  - 特許庁

商標所有者の承諾は,ライセンス許諾契約が使用権者に対して単独の提訴権を認めている場合,又は使用権者が商標所有者に不法使用に関して提訴をするよう書面で要求したにも拘らず,商標所有者が提訴をしない場合は,不要である。例文帳に追加

The consent of the owner of the trademark is not necessary if the licensing contract provides for the right of the licensee to bring a separate action, or in cases, where the owner of the trademark does not bring such an action even though the licensee has invited the owner to do so in writing. - 特許庁

カルタヘナ協定委員会の決定291に規定される外国資本の取扱並びに商標,特許,ライセンス及びロイヤルティに関する共通規定に適合しない特許ライセンス契約は所轄当局による登録を受けることができない。例文帳に追加

The competent office shall not register license agreements for the exploitation of patents that do not conform to the Common Provisions on the Treatment of Foreign Capital and on Trademarks, Patents, Licenses and Royalties laid down in Decision 291 of the Commission of the Cartagena Agreement. - 特許庁

商標ライセンス契約については,庁の資料・情報・技術移転局(DITTB)に許可を申請するものとし,当該契約は,IP法第87条及び第88条に違反していない旨のDITTB局長による証明がある場合にのみ,記録される。例文帳に追加

Any trademark license agreement shall be applied for clearance with the Documentation Information and Technology Transfer Bureau (DITTB) of the Office and shall be recorded only upon certification by the Director of the DITTB that the agreement does not violate Sections 87 and 88 of the IP Code. - 特許庁

使用の権利は,契約で明示的に定められた場合に限り,排他的なものとする。排他的ライセンスの場合は,所有者も,契約で明示的に除外されていない限り,使用の権利を取得した使用権者に加えて,当該商標を使用することができる。例文帳に追加

A right of use shall be exclusive only if expressly stipulated by contract. In the case of an exclusive license, the holder may also use the trademark in addition to the licensee who has acquired the right of use, unless expressly excluded by contract. - 特許庁

請求が容認された場合は,商標の新しい所有者又は使用権者の名称若しくは商号及び居所,並びに譲渡若しくはライセンス契約の日付が登録簿に記載される。例文帳に追加

If the request is granted, an entry shall be made of the name or trade name and the domicile of the new proprietor or of the licensee and of the date of the assignment or license agreement.発音を聞く  - 特許庁

IP法第150条(150.1及び150.2)の対象となる商標ライセンス契約は,登録の前に,申請手数料の納付証明を添えて局に提出して許可を求める。例文帳に追加

Prior to its recordal, any trademark license agreement covered by Section 150.1 and Section 150.2 of the IP Code shall be filed with the Bureau for clearance together with the proof of payment of the filing fee. - 特許庁

(a)締結日又は発効日の如何に拘らず,1998年1月1日以後にされた新規,更新又は修正の技術移転取決めを対象とするすべての申請,請求,適用除外及び商標ライセンス契約の記録に先立つ許可例文帳に追加

(a) all applications, requests, exemption, and clearance prior to recordal of a trademark license agreement covering new, renewal or amendatory technology transfer arrangements filed on or after January 1, 1998 regardless of the date of execution or date of effectivity; - 特許庁

(a) 所有者により又はこれに代わって作成された,様式TM7に記載された細目を確認する宣誓供述書,又は (b) 当該商標の使用及び当事者間の関係を規律するライセンス契約の認証謄本例文帳に追加

(a) an affidavit executed by or on behalf of the proprietor confirming the particulars set out in Form TM7; or (b) a certified copy of the license agreement regulating the use of the trade mark and the relationship between the parties. - 特許庁

(6) ライセンスが排他的である場合は,使用許諾者は当該権利が契約において明示的に留保されている場合に限り,商標を使用することができる。例文帳に追加

(6) Where a license is exclusive, the licensor may use a trademark only if such a right has been expressly reserved in the contract. - 特許庁

所有者は,ライセンス契約の全期間にわたって,如何なる第三者も使用の権利の行使を妨げ又は制限する商標における権利を有さないことを保証しなければならない。例文帳に追加

The holder shall guarantee for the whole duration of the license contract that no third parties hold rights in the trademark preventing or limiting exercise of the right of use. - 特許庁

例文

ライセンス契約は,当該商標が登録されているすべての商品及びサービス並びにすべての使用態様を,如何なる範囲でも,時間又は区域に関して無制限に,対象としなければならない。例文帳に追加

The license contract shall cover all goods and services for which the trademark is registered and every mode of use, to any extent whatsoever, without limitation in time or as to territory. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「商標ライセンス契約」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「商標ライセンス契約」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Trademark licensing agreement

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「商標ライセンス契約」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「商標ライセンス契約」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS