小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

嫡出でない子の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 child born out of wedlock


法令用語日英標準対訳辞書での「嫡出でない子」の英訳

嫡出でない子


「嫡出でない子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

嫡出でない子嫡出の身分を与えること例文帳に追加

the act of legitimatizing an illegitimate child発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

嫡出でない子の親関係の成立例文帳に追加

Formation of Parent-Child Relationship with Child Born Out of Wedlock発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 嫡出でない子は、母の氏を称する。例文帳に追加

(2) A child out of wedlock shall take the surname of his/her mother.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以上においては、同等内では、嫡出及びその孫の系統を先にして、庶出の(非嫡出)及びその孫の系統を後にする。例文帳に追加

Among members of equal standing, legitimate sons and their male-line descendants had a stronger claim to succeed the Imperial Throne over those of illegitimate birth and their male-line descendants.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代では皇室典範により嫡出の皇及び嫡男系嫡出の皇孫が親王及び内親王であると定められている。例文帳に追加

Today, as stipulated in the Imperial House Law, legitimate children of Emperor and legitimate children of the legitimate sons of Emperor are to be an Imperial Prince or an Imperial Princess.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現行の皇室典範では、嫡出の皇及び嫡男系嫡出の皇孫が親王・内親王とされ、三世以下の嫡男系嫡出孫は王・女王とされる(皇室典範6条)。例文帳に追加

According to the existing Imperial House Act, the Emperor's legitimate son as well as grandchildren from his legitimate male-line descendants are called Imperial Princes and Imperial Princesses; descendants beyond the Emperor's grandchildren (third generation) from his legitimate male-line descendants are called Princes and Princesses (Article 6 of the Imperial House Act).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第七百七十九条 嫡出でない子は、その父又は母がこれを認知することができる。例文帳に追加

Article 779 A father or a mother may affiliate his/her child out of wedlock.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「嫡出でない子」の英訳

嫡出でない子


「嫡出でない子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

四 、直系尊属又は兄弟姉妹が数人あるときは、各自の相続分は、相等しいものとする。ただし、嫡出でない子の相続分は、嫡出であるの相続分の二分の一とし、父母の一方のみを同じくする兄弟姉妹の相続分は、父母の双方を同じくする兄弟姉妹の相続分の二分の一とする。例文帳に追加

(iv) if there are two or more children, lineal ascendants, or siblings, the share in the inheritance of each shall be divided equally; provided that the share in inheritance of an child out of wedlock shall be one half of the share in inheritance of a child in wedlock, and the share in inheritance of a sibling who shares only one parent with the decedent shall be one half of the share in inheritance of a sibling who shares both parents.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長男であったが妾腹のために、本拠の足利庄を嫡出である異母弟の義兼に譲って、自らは平安京において統内親王に仕える。例文帳に追加

Since he was the eldest son but born out of wedlock, Yoshikiyo gave his home in the Ashikagasho district to his younger paternal half-brother, Yoshikane, and served for Imperial Princess Muneko at Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七百九十五条 配偶者のある者が未成年者を養とするには、配偶者とともにしなければならない。ただし、配偶者の嫡出であるを養とする場合又は配偶者がその意思を表示することができない場合は、この限りでない例文帳に追加

Article 795 A married person shall adopt a minor only jointly with the spouse; provided, however, that this shall not apply in cases where he/she adopts a child in wedlock of his/her spouse or his/her spouse is incapable of indicating her/his intention.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 夫婦の一方は、他の一方が養親とならないときは、養親となることができない。ただし、夫婦の一方が他の一方の嫡出である(特別養縁組以外の縁組による養を除く。)の養親となる場合は、この限りでない例文帳に追加

(2) If one spouse does not become an adoptive parent, the other spouse may not be an adoptive parent; provided, however, that this shall not apply if that spouse intends to adopt a child in wedlock of the other spouse (excluding an adopted child who is not the subject of a special adoption ruling).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昭和時代、日本国憲法の下で皇室典範は再度制定されたが、退位禁止と養禁止と直系男への皇位継承優先とする基本性格は変わらず、非嫡出を皇族としない規定が追加された。例文帳に追加

In the Showa period, the Imperial Family Law was re-issued under the Constitution of Japan, the basic rule of the prohibition of the abdication, prohibition of the adoption, and priority of the male direct Imperial member's succession to the throne, remained the same, there was another regulation added that illegitimate children would not be included to the Imperial family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、庶出ながら一人息であった真里谷信隆に家の実権を譲った後に正室から次男真里谷信応が生まれると、「嫡出の信応を後継者とすべき」とする一派と「一度信隆を後継者と決めた以上は変えるべきではない」とする一派に家臣団は分裂してしまった。例文帳に追加

When his second son Nobumasa MARIYA was born to his legal wife after he had handed over the real power in the clan to his illegitimate son Nobutaka MARIYA, vassals were divided into two groups of people who insisted the "legitimate son Nubumasa should be the successor" and another group of people who insisted "Nobutaka was already nominated as the successor and it shouldn't be changed".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十九条 嫡出でない子の親関係の成立は、父との間の親関係についてはの出生の当時における父の本国法により、母との間の親関係についてはその当時における母の本国法による。この場合において、の認知による親関係の成立については、認知の当時におけるの本国法によればその又は第三者の承諾又は同意があることが認知の要件であるときは、その要件をも備えなければならない例文帳に追加

Article 29 (1) In the case of a child born out of wedlock, the formation of a parent-child relationship with regard to the father and the child shall be governed by the father's national law at the time of the child's birth, and with regard to the mother and the child by the mother's national law at said time. In this case, when establishing a parent-child relationship by acknowledgment of parentage of a child, if obtaining the acceptance or consent from the child or a third party is required for acknowledgement under the child's national law at the time of the acknowledgement, such requirement shall also be satisfied.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

有栖川宮詐欺事件の裁判において、有栖川宮識仁を僭称する被疑者男性の妻・有栖川宮妃を演じた被疑者女性が、『八百屋を営んでいる夫の実家は源義季(得川義季)の末裔である』旨を供述して話題になったが、そもそも主張していた高松宮のご落胤(非嫡出の隠し)で江戸時代に創設された有栖川宮家の末裔という主張と、源義季の末裔というのはなんら接点のない荒唐無稽な法螺話であるとして一笑に付された。例文帳に追加

In the trial of the Arisugawa no Miya fraud case, the female suspect who played the role of Princess Arisugawa, the wife of the male suspect who was self-proclaimed Hisahito ARISUGAWA, stated, "The home of my husband's parents running a greengrocery is a descendant of MINAMOTO no Yoshisue (Yoshisue TOKUGAWA)," which was widely publicized, but their story was laughed off as a totally absurd fabrication because there was no connection between their initial claim of being a descendant of the Arisugawa no Miya family founded in the Edo period by an illegitimate child of Takamatsu no Miya and her statement about the descendant of MINAMOTO no Yoshisue.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「嫡出でない子」の英訳に関連した単語・英語表現

嫡出でない子のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS