意味 | 例文 (15件) |
宇免の英語
追加できません
(登録数上限)
「宇免」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
理由は京阪バスは過去に設定されていた伏見桃山駅~宇治駅(京阪)の路線との連絡を目的として、この路線の宇治延長を計画し免許申請も行っていたが、宇治市中心部は宇治田原自動車のエリアと判断され免許が降りなかった事からである。例文帳に追加
The reason for Keihan's opposition was that its application for license for an extended line to connect with the existing line between Fushimi Momoyama Station and Uji Station (Keihan) was not permitted because the central part of Uji City was regarded as a business area of Uji Tawara Jidosha.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その帰路、筑紫の宇美町で応神天皇を出産し、志免町でお紙目を代えたと伝えられている。例文帳に追加
It has been reported that she gave birth to Emperor Ojin in Chikushi on her return home, and changed diapers in Shime cho.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1951年、宇治田原自動車(後の京阪宇治交通。現在は京阪バスに合併し会社解散)は宇治より小倉、久御山町北部を経由して淀に至るバス路線の免許申請を行った。例文帳に追加
In 1951, Ujitawara Jidosha (later Keihan Uji Kotsu, which was later dissolved by a merger with Keihan Bus), filed an application for an operating license for bus services between Uji and Yodo via Ogura and Kumiyama-cho Hokubu (Northern Kumiyama Town).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雪荷から免許を受けた人物には、細川幽斎、蒲生氏郷、豊臣秀長・豊臣秀次、宇喜多秀家らの武将もいた。例文帳に追加
Among those who had received their masters from Sekka, there were warlords such as Yusai HOSOKAWA, Ujisato GAMO, Hidenaga TOYOTOMI, and Hideie UKITA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保安元年(1120年)になって忠実は関白と兼職の内覧を罷免され、宇治隠居を余儀なくされた。例文帳に追加
In 1120 Tadazane lost his position of Chancellor and Nairan (an official position to check documents from the Grand Minister to the Emperor), he then had to retire to Uji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彦根藩では、これに先立って直弼の腹心だった長野主膳や宇津木六之丞を斬首・打ち捨てに処したが、減封は免れられなかった。例文帳に追加
Although Naosuke's confidants, Shuzen NAGANO and Rokunojo UTSUGI, had already been decapitated and killed by the Hikone clan, their families still incurred a reduction in land value.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼之の弟の細川頼元は幕府に対して赦免運動を行い、1389年(元中6年/康応元年)の義満の厳島神社参詣の折には船舶の提供を手配し、讃岐国の宇多津で赦免される。例文帳に追加
Yoriyuki's younger brother Yorimoto HOSOKAWA appealed to the shogunate for a pardon for Yoriyuki and, when Yoshimitsu made a pilgrimage to Itsukushima-jinja Shrine in 1389, organized the provision boats to take Yoshimitsu to Utatsu in the Sanuki Province where he granted Yoriyuki a pardon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「宇免」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
特に宇多院は信濃・武蔵両国を院宮分国制として国司の任免権にも関与していたと言われているために、勅旨牧の経営に何らかの関与したとする見方もある。例文帳に追加
In particular, because Udain (the posthumous name of Emperor Uda) is said to have been involved in the rights for appointment and removal of Kokushi (provincial governor) for Shinano and Musashi Provinces under Ingu bunkoku sei (provincial allotment system), there is another viewpoint that he was also somehow involved in the administration of Chokushimaki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じく赦免された祖父・朝綱は出家して下野国尾羽(現・栃木県芳賀郡益子町尾羽)にて隠居生活を送ることとなり、このとき頼綱が宇都宮家を継いだものと考えられる。例文帳に追加
His grandfather Tomotsuna, who was forgiven as well, became a priest and came to live in retirement in Oha of the Shimotsuke Province (present day Oha, Mashiko-machi, Haga-gun, Tochigi Prefecture), it is believed that at this time Yoritsuna succeeded to head of the Utsunomiya family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
処刑を免れた橋詰愛平ら9人は、土佐の渡川(四万十川)以西の入田へ配流され庄屋宇賀佑之進預けとなり、その後明治新政府の恩赦により帰郷した。例文帳に追加
The nine retainers including Aihei HASHIZUME who were spared their lives were sent to Irita, the west of Watari-gawa River (Shimanto-gawa River) of Tosa, and put under the charge of a village headman, Yunoshin UGA, and later returned to Tosa with a pardon from the new Meiji government.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺伝によると、親鸞は赦免された翌年の1212年(建暦2年)に京都に帰り、山城国山科郷に一宇を創建し「興正寺」と名づけたとし、その後、親鸞はこの寺を弟子の真仏上人(第二世)にまかせ、阿弥陀仏の本願をひろめるため関東行化に旅立ったとされる。例文帳に追加
According to temple legend, Shinran returned to Kyoto in 1212, the year after he was pardoned, and established a temple named 'Kosho-ji' in Yamashina-go of Yamashiro Province, which he then left in the charge of his disciple Shinbutsu-shonin (the second head priest) before setting off to Kanto to disseminate the teaching of Amida Buddha's original vow.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺伝によると、親鸞は赦免の翌年の1212年(建暦2年)に京都に帰り、山城国山科郷に一宇を創建し、順徳天皇より聖徳太子にまつわる「興隆正法」の勅願を賜り、「興正寺」(興隆正法寺)と名づけた。例文帳に追加
According to temple legend, Shinran returned to Kyoto in 1212, the year after he was pardoned, and established a temple in Yamashina-go, Yamashiro Province, which was named 'Kosho-ji' (興正寺) (or Koryu Shobo-ji (興隆正法寺)) after 'Koryu Shobo' (興隆正法, lit. Spreading the noble and correct Dharma) of Emperor Juntoku's order, which was associated with Prince Shotoku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
EUは、韓国政府が大宇重工業等、商用船を製造している企業について債務免除、出資転換等の支援を行っており、これが補助金協定に違反するとしてWTOに申立を行い、2003年7月21日にパネルが設置され、2005年3月7日にパネル報告(DS273)が配布された。例文帳に追加
The EU requested the establishment of a WTO dispute settlement panel alleging that the Korean Government provided subsidies in the form of debt forgiveness and investment transfers to corporations manufacturing commercial shipping vessels. The panel was established on July 21, 2003, and on March 7, 2005, the Panel Report (DS273) was circulated to Members. - 経済産業省
慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは従来、父無二の旧主君であった新免氏が宇喜多秀家配下であったことからそれに従って西軍に参加したと言われてきたが、父の新免無二が関ヶ原の戦い以前に東軍の黒田家に仕官していたことを証明する黒田家の文書(『慶長7年・同9年黒田藩分限帖』)が存在することから、父と共に当時豊前を領していた黒田孝高に従い東軍として九州で戦った可能性が高い。例文帳に追加
In the past, it had been said that he fought in the Battle of Sekigahara (1600) for the Western army (the Toyotomi forces), because the Shinmen clan, which Muni SHINMEN (Musashi's father) had served once, fought under Hideie UKITA of the Western army; however, according to "Kuroda-han Bugencho" (The Register of the Kuroda Clan), since before the battle, Muni had served the Kuroda family which had governed Buzen Province (the information is found in the article of 1602 and 1604 of the register), therefore, presumably, in the battle Muni and Musashi fought for the Eastern army (the Tokugawa forces) following Yoshitaka KURODA (Josui KURODA) in Kyushu region.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偉大なライプニッツが私の感じている困難を感じており、死から生を引き出すというこの途方もない演繹を免れるために、あなたの原子を自分のモナドに置きかえたこと、このモナドというのは多かれ少かれ宇宙の完全な鏡であり、感覚的、知的、情動的といった、あらゆる生命現象がそこから現れると彼が仮定したものの総和と統合からなるということを、あなたに思い起させる必要はないでしょう。例文帳に追加
I need not remind you that the great Leibnitz felt the difficulty which I feel, and that to get rid of this monstrous deduction of life from death he displaced your atoms by his monads, which were more or less perfect mirrors of the universe, and out of the summation and integration of which he supposed all the phenomena of life—sentient, intellectual, and emotional—to arise.発音を聞く - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
|
意味 | 例文 (15件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2destiny
-
3consider
-
4while
-
5present
-
6appreciate
-
7whether
-
8provide
-
9experience
-
10leave
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |