意味 | 例文 (32件) |
波人市の英語
追加できません
(登録数上限)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/addWordlist.png)
「波人市」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
旧丹波国の中では人口は最多であり、旧丹波国内の中心都市であった。例文帳に追加
The area ranked first in population among those in former Tanba Province and was the center of the province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
氷上郡中山(現・丹波市春日町中山)の川勝氏は、丹波国の国人領主の裔である。例文帳に追加
The Kawakatsu clan in Nakayama, Hikami County (present Nakayama, Kasuga-cho, Tanba City), was a descendant of a kokujin ryoshu (local samurai lord) of Tanba Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹波の範囲は、現在の兵庫県側は篠山市及び丹波市で人口・面積ともに全体の2割弱、京都府側は亀岡市、南丹市、船井郡京丹波町、綾部市、福知山市であるので、兵庫県部分より京都府部分のほうが広大。例文帳に追加
Hyogo Tanba, with Sasayama and Tanba cities, makes up in population and area about 20% of the Tanba region, but Kyoto Tanba, with cities such as Kameoka, Nantan, Ayabe, Fukuchiyama and Kyotanba town in Funai District, is much bigger.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ビロクシ市は9メートルの高波に襲われ,数百人がそこで死亡した恐れがある。例文帳に追加
The city of Biloxi was hit by a nine-meter-high wave, and it is feared that several hundred people have died there.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
福知山の古くからの住民は、丹波の氷上(丹波市)を中心に、但馬や丹後から移り住んで来た歴史があり、現在もなお通勤・通学する人は多く、市民の多くはその地出身であると言う人も少なくない。例文帳に追加
Ancient residents in Fukuchiyama moved mainly from Hikami (Tanba City), but also from Tajima and Tango; there are still many people that commute from such places and say that they are descended from these places.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在では、欧州の人気が中国人の富裕層へも波及し、中国市場でも販売を進めている。例文帳に追加
Currently, the company's high popularity in Europe is spreading out to the Chinese wealthy class, sending up sales in the China market. - 経済産業省
近鉄は1日13万人がこのビルを訪れると見込んでおり,阿倍野を梅(うめ)田(だ),難(なん)波(ば)に次ぐ大阪第3の市街地にしたいと考えている。例文帳に追加
Kintetsu expects the building to have 130,000 visitors a day and hopes to make Abeno the third largest urban area in Osaka after Umeda and Namba.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「波人市」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
宮城県石(いしの)巻(まき)市(し)の大川小学校の児童74人が,東日本大震災後,津波がこの地域を襲ったときに,死亡,行方不明となった。例文帳に追加
Seventy-four children from Okawa Elementary School in Ishinomaki, Miyagi Prefecture, died or went missing when a tsunami struck the area after the Great East Japan Earthquake.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
波止場で商売をする商人を除いて誰も見たいとは思わないような、薄ぎたなくて薄暗い、騒々しい市場に過ぎません。例文帳に追加
A dirty, dusky, bustling mart, which no man would ever care to look upon save the traders who do business on its wharves.発音を聞く - Ouida『フランダースの犬』
寧波市の市舶司と日本商人との間のトラブルにより街が放火・掠奪される事件があり、間諜(スパイ)の容疑で雪村友梅が捕えられている。例文帳に追加
When trouble between Shihakushi and Japanese merchants triggered arson and looting on a street in Neiha City, Sesson Yubai was arrested and charged with being a spy.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本人と外国人を合わせた同市の観光消費額は771億円で、市内総生産の22.8%を占めていることに加え、同市の試算による生産誘発係数(2.33倍)を用いた経済波及効果は1,819億円となっているが、宿泊者に占める外国人のシェアが年々増加し、今や12人に1人が外国人となっている現在、外国人旅行者のさらなる獲得が同市の経済に与えるインパクトは大きい。例文帳に追加
The amount of tourism consumption in the city, including both consumption by Japanese and foreigner visitors, amounts to ¥77.1 billion, accounting for 22.8% of gross city product,82 and the economic ripple effect derived from an induced production coefficient (2.33 times) tentatively calculated by the city is ¥181.9 billion. The proportion of foreigners to the total number of guests at accommodation facilities has been increasing year after year, and nowadays one out of twelve guests is non-Japanese. Such facts suggest that continuance of commitments for capturing foreign tourists would positively impact the city’s economy in material terms. - 経済産業省
-歌人、田捨女(今の丹波市、江戸時代の女六歌仙の一人)が6歳で「雪の朝二の字二の字の下駄のあと」と詠む。例文帳に追加
Haiku written by Densutejo (present-day Tanba City; one of the female Rokkasen (female six famous poets) in the Edo period) at the age of six was 'Yuki no asa, Ni-no-ji Ni-no-ji no, Geta no ato (which means that in the morning of snowy day, a trace of Geta remains in the shape of figure 2 (2 is described as 二 in Japanese character)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年5月4日、伊勢国羽取山(三重県上野市)に拠って抵抗を試みるが、波多野盛通、大井実春、山内首藤経俊と大内惟義の家人らと合戦の末、斬首された(『吾妻鏡』)。例文帳に追加
On June 20, 1184, he tried to resist his enemies at Mt. Hatori in Ise Province (the present-day Ueno City, Mie Prefecture) but ended up being beheaded after a battle against the retainers of Morimichi HATANO, Saneharu OI, Tsunetoshi YAMANOUCHISUDO and Koreyoshi OUCHI ("Azuma Kagami").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福知山市を含む周辺の地域では様々な古墳、石室、土器等が多数発見されていることから、丹波国が形成される以前より多くの人々が住んでいたと考えられている。例文帳に追加
Since various ancient tombs, stone chambers and earthen vessels were found in the surrounding area including Fukuchiyama City, it is believed that many people lived in the area before Tanba Province was formed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同志社(旧英学校、神学校及び波理須理科学校)〔京都市上京区今出川通烏丸東入玄武町〕-詳細は学校法人同志社参照例文帳に追加
Doshisha (former English school, Seminary and Harris School of Science) [Genbu-cho, Imadegawadori Karasuma Higashi-iru, Kamigyo Ward, Kyoto City〕 - For more information, refer to section for the Doshisha.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (32件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/magnify.png)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/history-clock-button.png)
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |