小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「海外地域別」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「海外地域別」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

仕向先地域海外トランシップ率を見ると、いずれの地域向けも近年急速に上昇している(第2-4-62図)。例文帳に追加

All destinations have been experiencing considerable growth rates in recent years as is evident in the overseas transshipment rates by destination146 (see Figure 2-4-62). - 経済産業省

これを地域に見ると、日本企業の海外事業活動は、北米地域、ヨーロッパ地域への進出が横ばいとなる中で、東アジア地域への進出が中心となって拡大していることがわかる(第2-2-1図)。例文帳に追加

Viewing these trends by region, while the market entry of Japanese companies in the North American and European regions remains constant, their overseas business activities are expanding mainly in the East Asian region (Fig. 2.2.1). - 経済産業省

次に、地域海外子会社の業種構成を見てみたい。コラム2-2-2図②は、中小企業の海外子会社の業種構成であるが、直接投資先がアジアの場合、海外子会社の業種は製造業である割合が高い。例文帳に追加

Next, looking at the industrial composition of the overseas subsidiaries by area, Column Fig. 2-2-2(2) shows that when the direct investment is in Asia a high percentage of the overseas subsidiaries of SMEs are in the manufacturing industry.発音を聞く  - 経済産業省

反対に、海外立地の4選択肢と国内立地の1選択肢を異質のものとして区する必要がなければ、はじめから国内と海外との合計5地域(国内、東アジア、北米、EU、その他)から1地域を選択する1段階モデルによる分析が有効となる。例文帳に追加

If, on the other hand, such separation between the four options for overseas location and the one for domestic location is unnecessary, analysis that applies the 1-stage model where oneregion is chosen among a total of five regions for domestic and overseas location (Japan, East Asia,North America, EU or others) is deemed effective. - 経済産業省

また、東京証券取引所の海外投資家地域株券売買状況を見ても、近年売り、買い双方において欧州地域の売買高が増加しており、英国からの大規模な資本流入を踏まえれば、このうちの多くを英国投資家の売買が占めると考えられる(コラム第3-2図)。例文帳に追加

In addition, investments in listed stocks by nonresidential investors of the Tokyo Stock Exchange show that the trading volume of the European region has increased in terms of both buying and selling. If large-scale capital inflow from the U.K. is taken into account, it is believed that trading by British investors accounts for a significant share (see Column Figure 3-2). - 経済産業省

大消費地に遠く、また比較的小規模な地域の中小企業が、大企業や安価な海外製品との競争の中で存続・成長していくためには、自社特有の強みを見出して差化を図ることが一つの方法となる。例文帳に追加

Discovering an enterprise's unique strength and working to achieve differentiation is one way for SMEs that are located some distance from major consumption areas and are comparatively small in scale to survive and grow amidst competition from large enterprises and cheap products from overseas. - 経済産業省

我が国企業の海外現地法人の売上高、経常利益の地域割合の推移を見ると、2004 年時点で既に東アジアは我が国企業にとって北米に次ぐ重要な市場となっている(第2-1-6 図)。例文帳に追加

The percentages by region of sales and ordinary profit of the overseas local corporations owned by Japanese companies show that as of 2004, East Asia had already become the most important market next to North America for Japanese companies (Figure 2-1-6). - 経済産業省

また、今後海外での事業展開を検討している我が国企業が、拡大しようとする機能を国・地域に見ると、東アジアのすべての国において、生産機能よりも販売機能を強化する企業が多い(第2-2-33図)。例文帳に追加

Many Japanese companies that are considering an overseas expansion wish to strengthen their sales functions, more so than their production functions, in all of the countries of East Asia (Figure 2-2-33). - 経済産業省

我が国企業の海外現地法人の地域収支状況を見ると、アジア経済の好調等を背景として2004 年度時点にアジアでは2 兆 2,040 億円と最大の利益を生んでおり、売上高純利益率も4.3%と最も高く、アジア現地法人が我が国企業の海外活動における主要な収益源であることが分かる(第4-1-15図)。例文帳に追加

Looking at the balance of payments of overseas subsidiaries of Japanese companies by region, in FY2004 Asia generated the largest profits (¥2,204 billion), with the highest net income/net sales (4.3%) due to factors like the economic boom in Asia. It is clear that Asian subsidiaries are the main source of earnings in overseas activities of Japanese companies (Figure 4-1-15). - 経済産業省

一方、海外の大学等で学ぶ日本人留学生数(2002年約8万人)を留学地域で見ると、依然として欧米諸国が7割近くを占めているものの、東アジア域内では、中国及び韓国への留学生数が増加してきている。例文帳に追加

On the other hand, taking a look by region at the number of Japanese students studying abroad at foreign universities (approximately 80,000 people in 2002), shows that although Europe and North America still account for almost 70% of the Japanese students' destinations, the number of students heading to China and Korea in the East Asian region is increasing as well. - 経済産業省

また、「海外事業活動基本調査」(2009)によると、我が国の在外現地法人(全産業)の地域の売上高営業利益率の推移を見ると、米国やEU に比べ、中国やBRICs がこれを超過する傾向にあり(但し、09 年は除く)、特にBRICs の同利益率については一貫して8%以上の高い水準で推移している。例文帳に追加

In addition, according to the “Survey on Overseas Business Activities” (2009), the operating profit on sales of Japanese overseas corporations (all industries) was higher in China and BRICs (except in 2009) than in the U.S and the EU, and especially in BRICs it has been constantly high at more than 8%. - 経済産業省

地域に見てみると、欧州・北米の海外生産比率の上昇には一服感が見られるのに対し、高い経済成長を保っているアジアへの生産機能移転が機械関連の製造業を中心に堅調に推移している。例文帳に追加

While a pause can be seen in the overseas production ratio in Europe and North America, the overseas production ratio in the machinery-related manufacturing industry, in particular, has increased steadily, due to the advancement of transfer of production functions to Asia, which is showing sustained high economic growth. - 経済産業省

3つ目に、国・地域海外現地法人数をみると、製造業、非製造業共に中国、北米、欧州で全体の約 6割を占めるが、2004 年度から2010年度にかけて、中国のシェアが、製造業では 28.6%から 36.6%に、非製造業では 18.5%から 24.4%にそれぞれ拡大しており、欧米のシェアは漸減している。例文帳に追加

Third, in terms of the number of overseas subsidiaries by country/region, that of both manufacturers and non-manufacturers account for around 60% of the total in China, North America, and Europe. China's share increased from 28.6% to 36.6% for manufacturers and 18.5% to 24.4% for non-manufacturers during FY2004 and FY2010, with the share of Europe and the U.S. decreased gradually - 経済産業省

我が国企業の地域海外現地法人数は、北米や欧州の現地企業数が概ね横ばいで推移する一方、アジアにおける現地法人数は1997年の約6,000から2006年には約10,000と10年間で1.5倍以上に増加している(第2-1-3-2図)。例文帳に追加

The number of overseas affiliated companies established by Japanese-owned companies in North America and Europe has remained almost unchanged, but the number of overseas affiliated companies in Asia has increased from approximately 6,000 in 1997 to approximately 10,000 in 2006, which is an increase of more than 1.5 times in the ten years (Figure 2-1-3-2). - 経済産業省

米国企業の海外子会社の総資産、売上高及び収益の状況をそれぞれ地域に見てみると、絶対額ではいまだ他地域に劣っているものの、近年、中国における事業活動を活発化させ、総資産、売上げ及び収益を急激に伸ばしているという傾向が見てとれる(1994年を100とすると、2000年には総資産は552、売上高は805、収益は733といずれも急激な伸びを示している(第2-2-12図))。例文帳に追加

Taking the total assets, sales and revenues of US overseas subsidiaries by region, despite still lagging behind other regions in absolute amounts, a tendency for activation of corporate activities in China and for rapid growth in total assets, sales and revenues has been witnessed in recent years (if 1994 is taken as100, in 2000 total assets, sales and revenues sharply rose to 552, 805 and 733, respectively) (Fig.2.2.12). - 経済産業省

1995年と2005年における大企業と中小企業の地域の現地法人数の割合を見ると、大企業も中小企業も海外展開の比重を北米・欧州から中国を中心とするアジアへ移しているが、中小企業は大企業に比べて北米・欧州への事業展開が少なく、中国を中心としたアジアへの展開が相対的に多くなっている。例文帳に追加

Through an examination of the numbers of large enterprises' and SMEs' locally incorporated companies by region in 1995 and 2005, it is clear that the relative weight in the overseas expansion of both large enterprises and SMEs shifted from North America and Europe to Asia, especially China. However, compared to large enterprises, SMEs have developed less business in North America and Europe and relatively more in China and other parts of Asia - 経済産業省

洪水の懸念がない地域に移転する資金力がないため、なお、海外に生産移転すると回答した被災企業は、いずれもタイ国内に他の製造拠点を持っているため、リスク分散が目的であるとしており、洪水後にタイから完全に撤退し従来のサプライチェーンから決するというのリスクを背負う決断をした企業は、この調査では確認されていない。(なお、先述のバンコク日本人商工会議所(2012)の調査結果でも、ほぼ同様の調査結果となっている。)例文帳に追加

no money to move the factory to areas free from flood risk. Companies that chose to move out of Thailand said that they would do so with an aim for risk diversification since they have other production base(s) in Thailand. This survey did not identify any corporation that made a decision to take a risk of abandoning the conventional supply chain by completely withdrawing from Thailand after the floods [the survey of the earlier-mentioned Japanese Chamber of Commerce, Bangkok (2012) also shows a similar result]. - 経済産業省

例文

2 普通保険の保険関係であって、地域産業集積関連保証に係るものについての中小企業信用保険法第三条第二項及び第五条の規定の適用については、同法第三条第二項中「百分の七十」とあり、及び同法第五条中「百分の七十(無担保保険、特小口保険、流動資産担保保険、公害防止保険、エネルギー対策保険、海外投資関係保険、新事業開拓保険、事業再生保険及び特定社債保険にあつては、百分の八十)」とあるのは、「百分の八十」とする。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the provisions of Article 3, paragraph (2) and Article 5 of the Small and Medium-sized Enterprise Credit Insurance Act to insurance relationships of general insurance that pertain to a guarantee related to regional industrial clusters, the term "70 percent" in Article 3, paragraph (2) of the same Act and the term "70 percent (80 percent in the case of unsecured insurance, special petty insurance, current assets insurance, pollution prevention insurance, energy conservation insurance, overseas investment-related insurance, new business development insurance, business reconstruction insurance, and specific corporate bond insurance)" in Article 5 of the same Act shall be deemed to be replaced with "80 percent."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「海外地域別」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「海外地域別」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Overseas local distinction

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「海外地域別」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「海外地域別」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS