小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「渡すよ いらない!」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「渡すよ いらない!」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

ライセンス許諾契約に別段の定めがある場合を除き,付与されたライセンスは,第三者に譲渡することができず,また,使用権者は,サブライセンスを付与する権利を有さない例文帳に追加

The licence granted may not be assigned to third persons, and the licensee shall have no right to grant a sub-licence, unless otherwise provided in the licensing contract. - 特許庁

ユーザーから依頼されたジョブの処理を複数の移動体のいずれかで行い、その出力物を短時間でユーザーに受け渡すこと等ができるようにした移動移動体の制御システムおよび制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a control system and a control method of a mobile object in which a processing of a job requested from a user is performed by any of a plurality of mobile objects and an outputted object can be transferred to the user in a short time. - 特許庁

UVランプ12は、UV−LEDユニット11によって紫外線を照射されたシート5を受け取るとともに、下地処理用印刷ユニット32の圧胴32cへ受け渡す中間胴25bの内部に設けられる。例文帳に追加

The UV lamp 12 receives the sheet 5 irradiated with the ultraviolet rays by the UV-LED unit 11, and is provided in an intermediate cylinder 25b delivered to the impression cylinder 32c of the printing unit 32 for the primary processing. - 特許庁

配送センター2が選択された場合は、印刷した内容を商品の配送経路を用いて荷受先に配送し、受付センター4が選択された場合は、印刷して依頼元に引き渡すことを特徴とする。例文帳に追加

When the delivery center 2 is selected, printed contents are delivered to the destination of luggage reception by using the delivery path of merchandise, and when the reception center 4 is selected, the printed contents are handed over to the request origin. - 特許庁

この処理を、利用者側プログラムA13が通常のサブルーチンコールと同じ手順で実現するため、処理依頼内容を記述した引数を中継プログラム14、通信ネットワーク4、中継プログラム31を介して依頼先のプログラムD32に引き渡す方式により実現する。例文帳に追加

In order for the user's program A13 to achieve this process through the same procedure as a normal subroutine call, a method of delivering arguments that describe the contents of the requested process to the client's program D32 via a relay program 14, the communication network 4 and a relay program 31 is used. - 特許庁

(5) 強制ライセンスの所有者が存在しなくなり又はその組織単位が分離した場合は,強制ライセンスは,権原承継人に移転する。基本特許に関して付与された強制ライセンスは,従属特許と一体でのみ譲渡することができる。ただし,強制ライセンスは,他の何人にも譲渡又は移転することができない。強制ライセンスの所有者は,実施ライセンスを付与することができない例文帳に追加

(5) If the holder of a compulsory license ceases to exist or if any of its organizational units are separated, the compulsory license shall be transferred to the successor in title. A compulsory license granted with respect to a dominant patent may only be assigned together with the dependent patent. However, a compulsory license may not be assigned or transferred to any other person. The holder of a compulsory license may not grant a license of exploitation. - 特許庁

再びシャイロックは叫んだ。「おお、賢く正しい裁判官様! ダニエル様が裁きにいらっしゃったのだ!」そしてシャイロックは再び長いナイフを研ぎだした。そしてアントニオをじっと見据えてこう言った。「さあ、用意をしろ!」「ちょっと待て、ユダヤ人。」ポーシャは言った。「まだ申し渡すことがある。例文帳に追加

Again Shylock exclaimed, "O wise and upright judge! A Daniel has come to judgment!" And then he sharpened his long knife again, and looking eagerly on Anthonio, he said, "Come, prepare!" "Tarry a little, Jew," said Portia; "there is something else.発音を聞く  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

利用者情報の記入を行った利用者に対して、その場で速やかにカードを手渡すことができ、かつ、その際、氏名等を記したカードへのラミネートシールの接着を簡単に行い、ラミネートカードを発行することができるラミネートカードを提供する。例文帳に追加

To provide a laminate card capable of handling quickly on the spot to a user who has written user's information, and at that instance, simply performing adhesion of a laminate seal on the card on which the name and the like are written and issuing the laminate card. - 特許庁

フィルムを真空吸着し自動で受け渡す手段と、フィルムを真空吸着し自動で搬送する手段と、仮圧着ロールへフィルムを静電吸着させる手段により、基板にフィルムを自動搬送し仮圧着を行いラミネートする方法。例文帳に追加

The film laminator is equipped with an automatic relay that vacuum-sucks and relays the film, a conveyer that vacuum-sucks and automatically conveys the film and an electrostatic attractor that tentatively attracts the film to the tentative press roll whereby the film is automatically conveyed and tentatively pressed to the substrate for lamination. - 特許庁

異種実行環境におけるレジスタの割当て方法において、実行環境差異吸収プログラムに制御を渡すときのパラメータの数を、メモリに引数格納集合部を作り、汎用レジスタにその引数格納集合部をポイントさせることにより、コンパイラが予約する引数用途格納用レジスタの数を越えない様に調整する。例文帳に追加

In this allocating method of the register in the different execution environment, the number of parameters when control is transferred to the difference of execution environment absorption program is adjusted so as not to exceed the number of registers for storing argument use to be reserved by the compiler by creating an argument storage set part and making the multipurpose register point the argument storage set part. - 特許庁

国内において,ある特許(以下「第2特許」という)により保護される発明が,先の出願に基づいて付与された又は先の優先権を有する他の特許(以下「第1特許」という)を侵害することなく実施することができない場合は,第2特許の所有者がその発明を実施するために必要とする範囲で,次の条件に従うことを条件として,第2特許の所有者に強制ライセンスを許諾することができる。 (a)第2特許に係わる発明が,第1特許と連関して相当な経済的重要性を有する重要な技術の進歩を生じさせること (b)第1特許の所有者が,合理的な条件で第2特許に係わる発明を使用するクロスライセンスを受ける権利を与えられること (c)第1特許について付与されたライセンスは,第2特許とともに譲渡する場合を除いて,譲渡することができないこと (d)IP法第95条(合理的な商業上の条件でライセンスを得る要件),第96条(半導体技術に係わる特許の強制ライセンス許諾),第98条(申請の様式及び内容),第99条(審理の通知)並びに第100条(強制ライセンスの条件)の条件によること例文帳に追加

If the invention protected by a patent, hereafter referred to as the “second patent”, within the country cannot be worked without infringing another patent, hereafter referred to as the “first patent”, granted on a prior application or benefiting from an earlier priority, a compulsory license may be granted to the owner of the second patent to the extent necessary for the working of his invention, subject to the following conditions: (a) The invention claimed in the second patent involves an important technical advance of considerable economic significance in relation to the first patent; (b) The owner of the first patent shall be entitled to a cross-license on reasonable terms to use the invention claimed in the second patent; (c) The use authorized in respect of the first patent shall be non-assignable except with the assignment of the second patent; and (d) The terms and conditions of Section 95 (Requirement to obtain a license on reasonable commercial terms), Section 96 (Compulsory Licensing of patents involving semi-conductor technology), Section 98 (Form and Contents of Petition), Section 99 (Notice of Hearing), and Section 100 (Terms and Conditions of Compulsory License) of the IP Code. - 特許庁

例文

当事者は,強制ライセンスのロイヤルティ料率を含む基本的条件について合意することができる。当事者間の合意がない場合は,局長が,次の条件に従って,強制ライセンスのロイヤルティ料率を含む基本的条件を定める。 (a)強制ライセンスの範囲及び期間は,許可された目的に限定される。 (b)強制ライセンスは,非排他的なものとする。 (c)強制ライセンスは,当該発明を実施している企業又は事業の一部とともにする場合を除き,譲渡することができない。 (d)強制ライセンスの対象の実施は,主としてフィリピン市場への供給のためにされなければならない。ただし,この制限は,当該ライセンスの付与が,司法上又は行政上の手続によって特許権者による当該特許の実施の態様が反競争的である旨が決定されたことに基づく場合は,適用しない。 (e)強制ライセンスは,その付与をもたらした状況が存在しなくなり,かつ,その状況が再発しそうにないことが適切に示されたときは,取り消すことができる。ただし,実施権者の正当な利益に対して適切な保護を与えるものとする。 (f) 特許権者は,付与又は許諾の経済的価値を考慮に入れて,適正な報酬を受ける。ただし,強制ライセンスが,司法上又は行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正するために許諾された場合は,報酬の額の決定に当たり,反競争的な行為を是正する必要性を考慮に入れることができる。例文帳に追加

The parties may agree on the basic terms and conditions including the rate of royalties of a compulsory license. In the absence of agreement between the parties, the Director shall fix the terms and conditions including the rate of royalties of the compulsory license subject to the following conditions: (a) The scope and duration of such license shall be limited to the purpose for which it was authorized; (b) The license shall be non-exclusive; (c) The license shall be non-assignable, except with the part of the enterprise or business with which the invention is being exploited; (d) Use of the subject matter of the license shall be devoted predominantly for the supply of the Philippine market: Provided, that this limitation shall not apply where the grant of the license is based on the ground that the patentee’s manner of exploiting the patent is determined by judicial or administrative process to be anti-competitive. (e) The license may be terminated upon proper showing that circumstances which led to its grant have ceased to exist and are unlikely to recur: Provided, that adequate protection shall be afforded to the legitimate interest of the licensee; (f) The patentee shall be paid adequate remuneration taking into account the economic value of the grant or authorization, except that in cases where the license was granted to remedy a practice which was determined after judicial or administrative process, to be anti-competitive, the need to correct the anti-competitive practice may be taken into account in fixing the amount of remuneration. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「渡すよ いらない!」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS