小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 著作権の譲渡の英語・英訳 

著作権の譲渡の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Transfer of copyright


Weblio英和対訳辞書での「著作権の譲渡」の英訳

著作権の譲渡

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「著作権の譲渡」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



例文

著作権の譲渡例文帳に追加

Transfer of copyright発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

著作隣接譲渡、行使等例文帳に追加

Transfer, exercise, etc. of neighboring rights発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六節 著作権の譲渡及び消滅例文帳に追加

Section 6 Transfer and Expiry of Copyright発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

180.2著作は,生存者間の譲渡については,譲渡を示す書面がない限り,その全体又は一部の譲渡があったものとはみなさない。例文帳に追加

180.2. The copyright is not deemed assigned inter vivos in whole or in part unless there is a written indication of such intention. - 特許庁

自らの著作を研究のため他者に譲渡する等、自らの著作で他者に利益を与える。例文帳に追加

Giving benefits to other person from his own copyrights such as assigning his own copyrights to other person for research - 特許庁

第五十九条 著作者人格は、著作者の一身に専属し、譲渡することができない。例文帳に追加

Article 59 The moral rights of author shall be personal and exclusive to the author and cannot be transferred.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第180条 譲受人の利 180.1著作は,その全体又は一部について譲渡することができる。譲受人は,譲渡の範囲内で,譲渡人が当該著作について有していた利及び救済のすべてについて利を有する。例文帳に追加

Sec.180 Rights of Assignee 180.1. The copyright may be assigned in whole or in part. Within the scope of the assignment, the assignee is entitled to all the rights and remedies which the assignor had with respect to the copyright. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「著作権の譲渡」に類似した例文

著作権の譲渡

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「著作権の譲渡」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45



例文

なお、著作譲渡である場合は、「すべての利を譲渡する」とするだけでは著作法第27条(翻訳、翻案など)及び第28条(二次的著作物の利用に関する原著作者の利)の利は譲渡人に留保されていると推定されるので、これらも含めての譲渡である場合は、これらの利を明記する必要がある例文帳に追加

In the case of the assignment of copyright, simply. assigning the entire copyright. allegedly means that the rights stipulated in Article 27 (the right for translation, adaptation) and Article 28 (The original copyright holder's right for the use of secondhand copyrighted works) of the Copyright Law remain retained by the assigner. Therefore, in order to assign the entire copyright including them, the terms must provide as such expressly.発音を聞く  - 経済産業省

第181条 著作及び素材物 著作は,当該著作に係る素材物の所有とは別個のものである。したがって,著作の移転又は譲渡は,当該素材物の移転を構成するものではない。著作物の唯一の原著作物又は1若しくは数個の複製物の移転又は譲渡は,当該著作の移転又は譲渡を意味するものではない。例文帳に追加

Sec.181 Copyright and Material Object The copyright is distinct from the property in the material object subject to it. Consequently, the transfer or assignment of the copyright shall not itself constitute a transfer of the material object. Nor shall a transfer or assignment of the sole copy or of one or several copies of the work imply transfer or assignment of the copyright. - 特許庁

ロ 著作(出版及び著作隣接その他これに準ずるものを含む。)の使用料又はその譲渡による対価例文帳に追加

(b) Royalty for a copyright (including right of publication, neighboring right, and any other equivalent right), or consideration for the transfer thereof発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明瞭な譲渡がない限り、著作者は全ての財産の保有者とする。例文帳に追加

The author shall be the owner of all economic rights other than what he has explicitly assigned.発音を聞く  - 特許庁

2 著作譲渡する契約において、第二十七条又は第二十八条に規定する利が譲渡の目的として特掲されていないときは、これらの利は、譲渡した者に留保されたものと推定する。例文帳に追加

(2) Where a contract for the transfer of a copyright makes no particular reference to the rights provided for in Article 27 or 28 as the rights being transferred thereunder, it shall be presumed that such rights have been reserved to the transferor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条 著作は、その全部又は一部を譲渡することができる。例文帳に追加

Article 61 (1) A copyright may be transferred in whole or in part.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の許諾に係る著作物を利用する利は、著作者の承諾を得ない限り、譲渡することができない。例文帳に追加

(3) The right to exploit the work which is the subject of an authorization granted pursuant to paragraph (1) may not be transferred without the consent of the copyright holder.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

著作者による著作物の原本の処分は、その形式にかかわらずいかなるものも自己の財産譲渡と考えてはならない。例文帳に追加

Any disposal by the author of the sole original copy of his work, regardless of its form, shall not be considered as an assignment of his economic rights.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「著作権の譲渡」の英訳に関連した単語・英語表現

著作権の譲渡のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS