小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英対訳辞書 > 除伐するの英語・英訳 

除伐するの英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

EDR日英対訳辞書での「除伐する」の英訳

除伐する



「除伐する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

植林手入れのため不要な木を除伐する例文帳に追加

to remove undesirable trees to maintain the health of the overall grove発音を聞く - EDR日英対訳辞書

倒材を処理した後における後処理に伴う時間と労力を排又は大幅に削減するとともに、倒材の腐朽の遅れや自然環境に対する悪影響を回避する例文帳に追加

To largely save the time and labor that are needed for the post- treatment after the processing of cut-down trees in forest as avoiding delay of the decay of the cut-down trees and adverse effect on the natural environment. - 特許庁

なお、解しようとする区域から、原則として栽培管理を実施したほだ場ごとに複数箇所の検査を実施する。検査箇所の設定に当たっては、ほだ木の採年・採箇所・生産規模等を考慮する例文帳に追加

And, as a general rule, when the cancellation is applied in certain areas, inspections are conducted in multiple places per farm where the cultivation management is conducted. The inspection places are set up by considering the year and places where the bed log was logged, the size of production, and others. - 厚生労働省

採された樹木の枝葉等の被粉砕物の詰まりや噛み込みを迅速かつ安全に解することができるチッパーを提供する例文帳に追加

To provide a chipper capable of quickly and safely releasing the clogging and biting of grind articles such as branches and leaves of cut-down trees. - 特許庁

採鋸等回転自在切断工具を含む携帯動力手工具の去および設置を促進するための係止組立体に関する例文帳に追加

To provide a locking assemble body for promoting removal and installation of a portable power tool containing a freely rotatable cutting tool such as a cutting saw and the like. - 特許庁

2 前項の規定により障害物をしようとする者又は土地に試掘等を行なおうとする者は、しようとする日又は試掘等を行なおうとする日の三日前までに、その旨を当該障害物又は当該土地若しくは障害物の所有者及び占有者に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) Individuals who intend to remove obstacles or conduct test drilling etc. pursuant to the provisions of the preceding paragraph must inform the owners and possessors of said obstacles or land of their intentions no later than three days prior to the day of intended removal or test drilling etc.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

クズ株、コマツナギ、ニセアカシア等の多年生草本類や樹木類をするための草剤を、することなく、効率的に散布できる薬剤散布方法及びその方法に使用する薬剤散布ノズルを提供する例文帳に追加

To provide a chemical spray method for efficiently spraying a herbicide for removing perennial grass plants and trees such as stock of Pueraria lobata, Indigofera pseudotinctoria, and Robinia pseudoacacia, on the plants and trees without cutting, and also to provide a chemical spray nozzle used for the method. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「除伐する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

2 前条第一項の規定により障害物をしようとする者又は土地に試掘等を行なおうとする者は、その身分を示す証明書及び市町村長又は都道府県知事の許可証を携帯しなければならない。例文帳に追加

(2) Individuals who intend to fell or remove obstacles or to conduct test drilling etc. pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 26 must carry identification cards and written permission from the Mayors of the municipalities or the Prefectural governors.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

地下架構の構築段階で地面を掘削して根する際に、スリーブ管を掘削面に合わせて切断去して逆打支柱を露出する例文帳に追加

At the time of penetration by excavating the ground surface in the stage of building an underground framework, the sleeve pipe 18 is cut off and removed by aligning the sleeve pipe 18 to the excavated surface and the reversely driven column 10 is exposed. - 特許庁

3 第一項の規定により障害物をしようとする場合(土地の試掘又はボーリングに伴う障害物のをしようとする場合をく。)において、当該障害物の所有者及び占有者がその場所にいないためその同意を得ることが困難であり、かつ、その現状を著しく損傷しないときは、国土交通大臣、都道府県若しくは市町村又はその命じた者若しくは委任した者は、前二項の規定にかかわらず、当該障害物の所在地を管轄する市町村長の許可を受けて、ただちに、当該障害物をすることができる。この場合においては、当該障害物をした後、遅滞なく、その旨をその所有者及び占有者に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) When obstacles are about to be felled or removed pursuant to the provisions of paragraph (1) (excluding cases in which obstacles are about to be removed or felled in line with a test drilling or boring of land), if it is difficult to obtain the consent of the owners and possessors of the obstacles due to their absence from the place, and when felling or removal does not incredibly damage the existing state, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Prefectures, the municipalities or and individuals ordered or commissioned thereby may, upon obtaining the permission of the mayors of the municipalities that have jurisdiction over the area in which said obstacles located, immediately fell or remove said obstacles, notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs. In such cases, they must notify the owners and possessors without delay that they have felled or removed said obstacles.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 前二条の規定による立入又はにより損失を生じた場合においては、国は、その損失をうけた者に対し、通常生ずべき損失を補償する例文帳に追加

Article 40 (1) In the event any loss has arisen from the entry, clearing, or removal under the provisions of the preceding two Articles, the State shall compensate the sufferer thereof for the loss that would normally arise.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二十六条第一項に規定する場合において、市町村長の許可を受けないで障害物をした者又は都道府県知事の許可を受けないで土地に試掘等を行つた者例文帳に追加

(ii) Any person who, in the cases prescribed in Article 26 paragraph (1), has removed obstacle without obtaining the permission of the mayor of municipality or has carried out trial excavation etc. of the land without obtaining the permission of the prefectural governor;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

これに不満を持った義昭は信長を排しようと企み、顕如や武田信玄、朝倉義景らに信長討令を下して信長包囲網を形成する例文帳に追加

Yoshiaki, who was upset about these, tried to get rid of Nobunaga and made siege against him by an order for Kennyo, Shingen ASAKURA, Yoshikage ASAKURA and others to subjugate him.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農作業、採作業、草刈り作業など各種の作業中に、作業機の内燃機関の熱等によって害虫防剤が揮散され、また、内燃機関の排気口から排気ガスとともに害虫防剤が揮散されるようにして、蚊やハチを追い払う作業機オイルを提供する例文帳に追加

To obtain an oil for a working machine for driving away mosquitoes or bees or wasps by volatilizing an insect pest controlling agent with heat, etc., of an internal combustion engine of the working machine and volatilizing the insect pest controlling agent together with an exhaust gas from an exhaust port of the internal combustion engine during various kinds of operations such as farm working, cutting operations or mowing operations. - 特許庁

例文

第百二十二条 漁業に関する測量、実地調査又は前二条の目的のために必要があるときは、都道府県知事の許可を受けて、他人の土地に立ち入り、又は支障となる木竹を採し、その他障害物をすることができる。例文帳に追加

Article 122 A fishery manager may enter other persons' land or cut disturbing trees or bamboos or remove obstacles, if permitted by the Governor concerned, when it is necessary for a survey concerning a fishery or field investigation or any of the purposes of the preceding two Articles.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る



除伐するのページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS