小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

震災から1年の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 one year after the disaster


Weblio英語表現辞典での「震災から1年」の英訳

震災から1年


「震災から1年」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

震災から1年が経ち、我が国は現在復興に向けて邁進しております。例文帳に追加

One year after the earthquake disaster, Japan is now striving to reconstruct the disaster-damaged regions.発音を聞く  - 財務省

二つ目の質問ですけれども、東日本大震災の発生から11日の日曜日で1を迎えます。例文帳に追加

I will move on to the second question. Sunday, March 11 will mark the first anniversary of the Great East Japan Earthquake.発音を聞く  - 金融庁

9月には、大震災から同町内に建設中であった冷凍工場が完成したほか、20121月には、インターネット販売も再開した。例文帳に追加

In September the company completed a refrigeration plant in Minami Sanriku Town that was under construction before the great earthquake, and in January 2012 they resumed Internet sales.発音を聞く  - 経済産業省

日本は、昨3月11日に発生した東日本大震災から1年7カ月が経過し、被災地は確実に復興の道を歩んでいます。例文帳に追加

It has been one year and seven months since the Great East Japan Earthquake struck in March of last year. Japan has been working hard and step towards reconstruction of the affected area have been taken. - 厚生労働省

平成71995117日の阪神・淡路大震災では、地震発生から2週間後の1月31日に現地に入り、スリッパも履かず避難所の床に正座して被災者の話に聞き入った。例文帳に追加

When the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred on January 17, 1995, he visited the disaster-stricken area on January 31, only two weeks after the earthquake occurred, and sat in the correct manner on the floor of shelters while listening attentively to victims' words without putting on a pair of mules.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後になりましたが、昨3月11日に発生した東日本大震災から1年半が経ち、我が国は現在復興に向けて力強く邁進しております。例文帳に追加

One year and a half has passed since the Great East Japan Earthquake of March 11, 2011, and Japan is strongly advancing on its way to reconstruction.発音を聞く  - 財務省

例文

東日本大震災や福島第一原発事故の被災者に対する配慮から,多くの人がこれらの県内の住所に賀状を送るのを控えたようだ。例文帳に追加

Many people seem to have refrained from sending New Year's postcards to addresses in those prefectures out of consideration for the victims of the Great East Japan Earthquake and the Fukushima No. 1 nuclear power plant accident.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「震災から1年」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

輸送用機器の輸出は、昨の第1・第2 四半期までは震災の影響から落ち込みが最も大きかったものの、その後急速に回復し、直近の2012 1 四半期の輸出に対しては大きくプラスに寄与(前同期比▲ 1.6%のうち、寄与度は+2.1%ポイント)するまでになっている。例文帳に追加

Although exports of transportation equipment experienced the largest decline in the first and second quarters of 2011 due to the impact of the earthquake, this later recovered quickly to the extent of making a significant positive contribution to exports in the first quarter of 2012 (out of a 1.6% decline from the same period of the previous year, its contribution was 2.1% point). - 経済産業省

四半期ごとの動きをみると、2011 4 ~ 6 月期には東日本大震災の影響もあり、前同期比1.1%減と一時的に減少し、その後、7 ~ 9 月期からは弱い動きで増加が続いていたが、20127 ~ 9 月期は再び減少に転じた。例文帳に追加

As for the transition on a quarterlybasis, the extra working hours temporarily decreased in the period from April to June 2011, by 1 .1% on theyear-to-year basis, partly due to the impact of the Great East Japan Earthquake, then gradually increased from theperiod from July to September, and again turned into decrease in the period from July to September 2012 . - 厚生労働省

また、震災から1年半経過し、神戸市内も徐々に復興の兆しが見え始めた19967月20日の改正で、昼間時の神戸止まりを需要の拡大を図るために須磨まで延伸、ちょうど夏の海水浴シーズンであったことから、海水浴客には大いに喜ばれた。例文帳に追加

On July 20, 1996, about one and half years after the earthquake, when Kobe City began to show signs of gradual restoration, another revision of the timetable was made, where train services to Kobe during the day time were extended to Suma, aiming at expanding demand, was highly welcomed by beach goers amid the sea-bathing season.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995117日に発生した阪神・淡路大震災では、京阪神緩行線は震源(朝霧駅沖の明石海峡)から武庫川(甲子園口~立花間)まで激甚被災地を貫いて走っていたことから、神戸市内を中心に強烈なダメージを受けた。例文帳に追加

The Keihanshin Local Line, running through the center of the urban site of Kobe City, suffered great damage from the Great Hanshin-Awaji Earthquake on January 17, 1995, since it ran through the seriously hit area, from epicenter (in the Akashi Strait off the coast of Asaka Station) to Muko-gawa River (between Koshien Station and Tachibana Station).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺族金の支給、労働保険料の免除の特例等「死亡」を要件とする遺族金等について、1後の民法の失踪宣告を待たずに、震災から3か月間行方不明であれば、これを支給できることとすることや、労働保険料等の免除の特例等を定めた「東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律」等が公布施行、同日付で都道府県労働局あて通知(平成235月2日)例文帳に追加

Special provisions on the payment of survivors' pension benefits and the exemption of labour insurance premiums ? The Prefectural Labour Bureaus were notified that survivors' pension benefits, whose provision required the fact of "death," could be paid without the declaration of disappearance being filed after 1 year under the civil law, if the person had been missing for 3 months since the earthquake. Furthermore the "Law related to the special financial assistance and grants to deal with the Great East Japan Earthquake" that stipulates the special provisions on the exemption of labour insurance premiums were officially announced and enforced, and notified to the Prefectural Labour Bureaus on the same date. (May 2, 2011) - 厚生労働省

間もなく東日本大震災の発生から1を迎える時でございまして、ちょうどあの日、参議院の決算委員会の中継中だったと思いますけれども、2万人近い方々が命をなくす、あるいは、(行方)不明になられたわけでございます。例文帳に追加

It will soon be one year since the Great East Japan Earthquake took place. The earthquake occurred while a session of the House of Councillors' Audit Committee was being aired live. Nearly 20,000 people were killed or left missing.発音を聞く  - 金融庁

1922(大正11)「マキノ映画製作所」と名称を変え、1923(大正12)9月1日の関東大震災で製作中止に追い込まれた大活から内田吐夢ら、国際活映から環歌子や阪東妻三郎が参加し、20前後の若いスタッフたちの自由な発想で作ったリアルな剣戟が人気をよぶ。例文帳に追加

The next year, in 1922, the company changed its name to 'Makino Eiga Seisakusho (Makino Film Studio)' and, after the Great Kanto Earthquake of September 1, 1923 Tomu UCHIDA and others from Daikatsu and Utako TAMAKI and Tsumasaburo BANDO from Kokusai Katsuei which were forced to suspend their productions, joined and its realistic sword fights, produced by young and creative staff around twenty years old, became popular.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

63 2011版通商白書において、先の震災がグローバルサプライチェーンに与える影響を分析する中で、業種ごとの在庫水準の違いや在庫の持ち方等のSCM の違いについての分析を行っており、タイでの今回のケースもその結論とおおむね整合的である(2011 版通商白書 第4 章第 2 節 1(. 2)「在庫管理の在り方からみたグローバルサプライチェーンの意味」参照)。例文帳に追加

63 The 2011 White Paper on International Economy and Trade analyzed the differences in SCM by types of business, such as differences in inventory level and inventory pattern, to assess the impact of the2011 earthquake in Japan on the global supply chains. The flood case in Thailand is reasonably consistent with its results (Chapter IV-2-1- (2) "A meaning of the global supply-chain judging from the situation of the inventory control," 2011 White Paper on International Economy and Trade). - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


震災から1年のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS