意味 | 例文 (16件) |
鮮岩の英語
追加できません
(登録数上限)
「鮮岩」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
その岩粉が湖を鮮やかな青緑色にしている。例文帳に追加
The flour gives the lake a bright, turquoise color.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
花(か)崗(こう)岩(がん)の桶の中,私の足の下には約2トンの新鮮なぶどうがあります。例文帳に追加
In a granite tub, there are about two tons of fresh grapes under my feet.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
また、当該珪質頁岩にエチレン除去触媒を添着した青果物又は花卉類の鮮度保持材。例文帳に追加
The freshness-keeping material for fruit and vegetable, or flowering plant is such that an ethylene-eliminating catalyst is adhesively attached to the siliceous shale. - 特許庁
例年は岩手県・宮(みや)古(こ)産の新鮮なサンマが何千匹も焼かれ,祭りの参加者に無料でふるまわれている。例文帳に追加
Normally at the festival, thousands of fresh sanma from Miyako, Iwate Prefecture, are grilled and served to festival-goers for free. - 浜島書店 Catch a Wave
隠岐の国・海士町から世界へ〜漁工連携で新鮮な白イカ・岩がきを輸出例文帳に追加
From Ama Town of the Oki Islands to the world — exporting fresh cuttlefish and rock oysters through collaboration between a fishery and industryThis column refers to Ama Town, which is on Nakanoshima Island of the Oki Islands. - 経済産業省
1933年に朝鮮史編集会から「朝鮮史料叢刊」として影印刊行され、日本では1991年に詳細な訳注本が岩波文庫から出版されている。例文帳に追加
A facsimile edition entitled 'Chosen Shiryo Sokan' (Joseon History Collection) was published by the Korean History Compilation Committee in 1933 and a detailed translated edition was published in Japan by Iwanami Paperbacks in 1991.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道函館市の津軽海峡沿岸~亀田半島沿岸(旧南茅部町)~室蘭市周辺(噴火湾を除く)、青森県三厩~岩屋、岩手県宮古市重茂、サハリン南西部、沿海州、朝鮮半島東北部に生育する。例文帳に追加
It grows in the area from the Tsugaru Straits through the coasts of Kameda Peninsula (former Minamikayabe-cho Town) of Hakodate City to Muroran city (except the Funka Bay) in Hokkaido, on the coasts from Minmaya to Iwaya, Aomori Prefecture, on the coasts of Omoe, Miyako City, Iwate Prefecture, the southwestern Sakhalin, Enkai shu ([Russian] maritime provinces) and the northeastern part of the Korean peninsula.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「鮮岩」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
しかしこの策の実行は廃藩置県による厳原藩廃止(これにより同藩の朝鮮通交事務は罷免され、対朝鮮外交は外務省に完全移管された)や岩倉使節団派遣などによる混乱によって停滞した。例文帳に追加
However, this strategy was put on hold, partly because 'Haihan-chiken' (the abolition of the feudal domains and establishment of the prefectures) led to the abolishment of the Izuhara domain (on account of which the domain's ambassador was dismissed and its Joseon-related diplomacy was completely transferred to the Ministry of Foreign Affairs), and partly because the Iwakura Mission was dispatched to further complicate the situation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東アジアでは日本の北海道南部から九州、朝鮮半島および中華人民共和国北部の干潮帯付近から水深20m程の岩礁に生息し、アラメ、ワカメ、コンブなどの褐藻類を食べている。例文帳に追加
In East Asia awabi are found in areas between the ebb tide line and shore reefs about 20m below the surface of the sea, they can be seen from southern Hokkaido to Kyushu in Japan, and along the Korean Peninsula and northern China, and live on Phaeophyceae such as Eisenia bicyclis, wakame seaweeds and kelp.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この製錬所は鉱山から遠くないばかりか、製錬に必須の無煙炭を朝鮮半島の清津から、石灰岩を九州から船で輸送することが可能な便利な位置にあった。例文帳に追加
Not only was this smeltery not far from the mine, but it was conveniently located for transportation of vital requirements for smelting such as anthracite from Chongjin, Korean Peninsula and limestone from Kyushu by ship.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対して業を煮やした岩倉具視が、上の加勢説を尾張藩金鉄組の家臣と共謀してでっちあげ、または噂を利用し、朝命の名の下に慶勝に旗幟を鮮明にするよう脅迫した、というもの。例文帳に追加
Exasperated by this, Tomomi IWAKURA conspired with the retainers of the Kanetetsu group in the Owari Domain to make up the above back-up theory or used the rumor, and in the name of order of the Imperial Court, threatened Yoshikatsu to show a bold front.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全細孔容積が0.1〜0.8ml/g、比表面積100m^2/g以上の珪質頁岩を主材としてなる青果物又は花卉類の鮮度保持材。例文帳に追加
The freshness-keeping material for fruit and vegetable, or flowering plant consists mainly of siliceous shale having 0.1-0.8 ml/g of the volume of whole fine holes, and a specific surface area of ≥100 m^2/g. - 特許庁
大久保ら岩倉使節団の外遊組帰国以前の8月17日、一度は閣議で西郷を朝鮮へ全権大使として派遣することが決まったが、翌日この案を上奏された明治天皇は「外遊組帰国まで国家に関わる重要案件は決定しない」という取り決めを基に岩倉具視が帰国するまで待ち、岩倉と熟議した上で再度上奏するようにと、西郷派遣案を却下している(岩倉の帰国は9月17日)。例文帳に追加
Prior to the homecoming of the official travel group of Iwakura Mission including OKUBO, on the August 17, dispatch of SAIGO to the Korea as an ambassador plenipotentiary was once approved in a Cabinet meeting, but when the Emperor Meiji received a report of the proposal on the next day he rejected the SAIGO's dispatch plan based on the agreement that "won't decide important matters related to the country until the official travel group's homecoming", and asked them to wait for homecoming of Tomomi IWAKURA, and report it again after deep deliberation with IWAKURA (IWAKURA comes home on September 17).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
強硬派から(マシュー・ペリー同様嫌がらせのために)測量や航路研究のためとし朝鮮近海に軍艦を派遣して軍事的威圧を加える案が出ると、外務大輔の寺島宗則は太政大臣三条実美や右大臣岩倉具視の了承を得てこれを承認した。例文帳に追加
The hard-liners of Japan suggested to Munenori TERASHIMA, Gaimu-taifu (post of Foreign Ministry) to dispatch a warship to inshore of Korea in the name of measuring the coastline and investigating passages (to harass them as well as Matthew [Calbraith] PERRY did), and he accepted it under the approval of Sanetomi SANJO, the Grand Minister, and Tomomi IWAKURA, Minister of the Right.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七款 朝鮮の沿岸は島嶼岩礁が険しいため、きわめて危険であるので、日本の航海者が自由に沿岸を測量してその位置や深度を明らかにして地図を編纂して両国客船の安全な航海を可能とするべし。例文帳に追加
Provision 7 - because the rugged and precipitous coast of Korea is extremely dangerous, the Japanese navigators should be able to measure the coast freely and make up a map to show the position and the depth in order to ensure safety of the navigation of passenger boats of both countries.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |