小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百科事典 > The Song Is You (song)の意味・解説 

The Song Is You (song)とは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ウィキペディア英語版での「The Song Is You (song)」の意味

The Song Is You (song)

出典:『Wikipedia』 (2011/01/29 06:32 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用

「The Song Is You (song)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

"what is the name of that song you were singing?"発音を聞く 例文帳に追加

「歌っていらした歌の名は何と言いますの?」 - James Joyce『死者たち』

A dodoitsu song (Japanese popular love song in the 7-7-7-5 syllable pattern), 'I want to kill the crow of the Three Thousand Worlds, and sleep with you in the morning' is widely considered to have been penned by Shinsaku (or Takayoshi KIDO according to another theory).発音を聞く 例文帳に追加

都々逸(どどいつ)の「三千世界の烏を殺し、主と朝寝がしてみたい」は一般に晋作の作であると言われている(木戸孝允作の説も有り)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each time I think of you, I pick some branches of the tree and burn them in the fire; it is nice to cough with smoke, as if it were your memento. (Shin-Kokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modem Times) Volume No. 8, "Song of sorrow").発音を聞く 例文帳に追加

思ひ出づる折りたく柴の夕煙むせぶもうれし忘れ形見に(新古今和歌集巻第八『哀傷歌』)に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1858, he was given a fan on which written a song about how to find purpose in life, saying 'To Yamada' 'Don't be afraid to be different from others if you resolve something, Don't follow the public view, Don't think about the suffering after death, Learn that pleasure is fleeting, 100years is only a moment, Please don't waste your time.' by Shoin YOSHIDA.発音を聞く 例文帳に追加

安政5年(1858年)、、吉田松陰から「与山田生」(詩)「立志尚特異俗流與議難不思身後業且偸目前安百年一瞬耳君子勿素餐」と立志の目標が書かれた扇面を与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As one of Empress Dowager Shoken's poems, a school song given to Tokyo Joshi Shihan Gakko 'when not polished, jewels and mirrors are worthless, the way of studying is much the same way' (If you don't polish a jewel or mirror they won't do much good.発音を聞く 例文帳に追加

昭憲皇太后の御歌としては、1876年(明治9年)2月、東京女子師範学校に下賜した校歌「磨かずば玉も鏡もなにかせむ学びの道もかくこそありけれ」(玉も鏡も磨かなければ何にもならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a famous anecdote related to this occasion as follows: to the Retired Emperor Goshirakawa, who said to him 'As you were living a country life, you have forgotten music, haven't you?' he replied reciting a verse of imayo (popular style of song in Heian period) that originally reads, 'The river along the Kisoji Road which is supposed to be in deep Shinano,' by changing it slightly as, 'The river along the Kisoji Road which surely exists in deep Shinano,' (recorded in "Jikkinsho" [Miscellany of Ten Maxims], "Heike Monogatari" [The Tale of the Heike], etc.).発音を聞く 例文帳に追加

その際、後白河院に「田舎住まいで音曲など忘れただろう」という問いに対して、「信濃にあんなる木曽路河」という今様を「信濃に有し木曽路河」と謡い替えた逸話は有名(『十訓抄』『平家物語』などに記載)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

The Song Is You (song)のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのThe Song Is You (song) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS