小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和辞典 > Twice-Toldの意味・解説 

Twice-Toldとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 2 度話された、古くさい

Twice-Toldの
品詞ごとの意味や使い方

研究社 新英和中辞典での「Twice-Told」の意味

twice‐told

アクセントtwíce‐tóld
形容詞限定用法の形容詞
a twice‐told tale 古された.

「Twice-Told」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

a twice‐told tale例文帳に追加

よく知られた話 - Eゲイト英和辞典

a twice‐told tale発音を聞く 例文帳に追加

言い古された話. - 研究社 新英和中辞典

I told them once, I told them twice:発音を聞く 例文帳に追加

一回言ったが、二回言ったが - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Look it, i've told you this twice. please.例文帳に追加

2度も言いましたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Been told that once or twice.例文帳に追加

一度や二度は 言われてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And now, look, i've just told you twice.例文帳に追加

君には2度も言わされてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I told you, i've only met the girl twice.例文帳に追加

言っただろ 2度会っただけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Eゲイト英和辞典での「Twice-Told」の意味

twice-told

音節twìce-tóld
形容詞

「Twice-Told」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

You told us that already, twice.例文帳に追加

言ってただじゃないですか 2回も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She doesn't need to be told twice.発音を聞く 例文帳に追加

彼女には二度繰り返して言う必要はない. - 研究社 新英和中辞典

Nypd called twice asking for cause of death. I told them there was about 20.例文帳に追加

警察から死因を聞かれたので 20はあると伝えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It told us we were using twice as much energy as our neighbors.例文帳に追加

私たちが近所の2倍も 電気を使っているって書いてあるの」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When pierre was sent to fond de i'tang against his mother's wishes, she told the judge, at least he'll get a hot meal twice a day.例文帳に追加

母親の意思に反しピエールが "池の底"に送られた時 彼女は「少なくとも一日二回 暖かい食事を」と判事に言った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is told that Kenshin battled as many as about 70 times throughout his lifetime, and was defeated only twice, and it is also believed that in terms of open battle, he was defeated only once at the Battle of Ikunoyama with Ujiyasu HOJO ("Kenshinko Gonenpu" (Chronological Record of Kenshin)).発音を聞く 例文帳に追加

その生涯で約70回もの合戦を行い、敗北は僅か2回と伝えられ、野戦に限れば北条氏康との生野山合戦の1回のみとされる(『謙信公御年譜』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is what the strong yen does, and that is the kind of recession we are in. As I just mentioned, 99.7 percent of companies in Japan are SMEs, and more than 40 million people in fact work at SMEs. In that sense, I believe the SME Financing Facilitation Act is timely legislation. It is temporary legislation that is due to expire at the end of March, after covering the calendar year end and the fiscal year end-the end of the accounting term-twice. I have been told that it was made temporary legislation with a two-year timeframe based on the expectation that the economy would recover by then. Regrettably, however, the economy is currently in such a state. The deadline is fast approaching for us to take these circumstances into consideration, take a positive approach, and make the decision to postpone its expiration.発音を聞く 例文帳に追加

それを実は思って帰ってきたわけでございますが、それが円高ということでございまして、そういった不況でもございますし、また今さっき申しましたように、日本の企業のうち99.7%が中小企業でございまして、4,000万人以上の人が実は中小企業で働いておられるわけでございますから、そういった意味で、中小企業金融円滑化法案というのは、本当に私は時宜にかなった、これは、年末と年度末・決算期(を)2回(含む)ということで、時限立法で3月いっぱいで、そこまでに景気がよくなればということで2年間の時限立法にさせていただけたという話は聞いておりますけれども、なかなか残念ながら、今景気がこういう状態ですから、しっかりそのことを視野に入れつつ、やはり中小企業は経済の太宗を占めると、なかなか大企業であれば、すぐ海外に工場を移したり等々、いろいろできるわけでございますけれども、中小企業はなかなか海外に移転する中小企業もあるのでございますけれども、なかなかそうはいかないところもございますから、そういったことを勘案しながら、しっかり前向きに、この決断をせねばならない時期が、延長せねばならない時期がだんだんだんだん迫りつつあるのかなというふうにも思っております。 - 金融庁

例文

According to what I have heard from the administrative staff, the Incubator Bank of Japan was inspected twice before the latest inspection for the fiscal year ended March 31, 2009, as I just mentioned: the previous inspection was for the fiscal year ended March 31, 2007 and the one before that was for the fiscal year ended March 31, 2005. My understanding is that as at the end of the fiscal year subject to each of the previous two inspections, the Bank’s financial position was assets in excess of liabilities according to the results of these inspections. Also, my understanding is that there were no material violations of laws and regulations, inadequacies in systems or other such problems in its business operations that would lead to administrative actions as found in the latest inspection. As I have repeatedly stated, at the time of the first inspection, the Bank engaged in operations allegedly based on a new business model targeted at small and medium-sized enterprises (SMEs). The Lehman Brothers shockwave that struck at the time may have been one of the factors. That said, then-Chairman Takeshi Kimura is an extremely capable person, who, according to what I have been told, had an authoritarian management style, so I suspect overambitious business expansions gave rise to the present outcome.発音を聞く 例文帳に追加

私は、事務方から聞いているところによりますと、日本振興銀行に対して、直近の21年3月期を基準日とする検査のほかに、過去、今さっき(申し上げた)ように19年3月期及び17年3月期を基準日とする前回及び前々回検査を実施しておりますが、上記検査の結果、同行は、前回及び前々回検査の検査基準日において、財務状況に関しては資産超過の状況にあったものと認識しておりますが、また業務運営に関しても、直近検査に認められたような行政処分につながる重大な法令違反や体制の不備等はなかったものと認識をしておりますが、私が何回も申しましたように、途中から無理な業容の拡大や経営陣による、率直に言えば無理な経営拡大を急ぎ過ぎたといいますか、最初は私も先週言いましたように、最初の1回目の検査のときには、非常に中小企業を対象とした新しいビジネスモデルだというようなことでやっておられたけれども、それからリーマン・ショックも重なったということもあるのかもしれませんけれども、非常に無理な業容の拡大を行い、当時の木村剛会長のもとで、非常にこの方は能力のある方で、しかし、悪く言えばワンマン経営だったというふうなことを漏れ聞いておりますけれども、業容拡大に非常に走ったということが、今日の結果を招いたのではないかなというふうに思っております。 - 金融庁

>>例文の一覧を見る


Twice-Toldのページの著作権
英和辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS