小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > Words of the Introductionの意味・解説 

Words of the Introductionとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 出だしの言葉


Weblio英語表現辞典での「Words of the Introduction」の意味

Words of the Introduction


「Words of the Introduction」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

He was involved with the Tomioka Silk Mill from its construction to the introduction of modern yarn-making technology, serving as the mill's chief (in other words, the one in charge of the mill)発音を聞く 例文帳に追加

富岡製糸場の首長(責任者)、建設から近代製糸技術の導入まで(仏) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The anniversary of his death, 22 November (the date is based on the old calendar and was kept even after the introduction of the modern calendar in the Meiji era), is called CHIKAMATSU mourning, Sorinshi mourning, or Sorin mourning (Sorinshi and Sorin were his pen names) and these terms are used as seasonal words of winter in haiku poetry.発音を聞く 例文帳に追加

忌日の11月22日(明治以降は新暦で行われる)は近松忌、巣林子忌、または巣林忌と呼ばれ、冬の季語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shaku Nihongi" are divided into seven sections: (1) bibliographical introduction, (2) a list of kanji and their readings, (3) explanatory notes on parts hard to understand due to missing sentences or ambiguities in the original text, (4) Teio Keizu (the Genealogy of the Imperial Family), (5) interpretation learning, (6) a collection of old words and readings, and (7) Japanese poetry (waka).発音を聞く 例文帳に追加

『釈日本紀』は、解題、注音、乱脱、帝王系図、述義、秘訓、和歌の7部に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Words by Shunsai HAYASHI are inscribed on monuments of each scenic spot, the orders of introduction are different for each monument.発音を聞く 例文帳に追加

林春斎の言葉は各名勝地の記念碑に記されているが、全ての記念碑で紹介する順序が違っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One cannot easily decide whether the Japanese language has been corrupted or made richer by the introduction of foreign words.発音を聞く 例文帳に追加

外来語によって日本語は乱れてきたか, それとも豊かになったのかという問題は簡単にはきめられない. - 研究社 新和英中辞典

Konyo AOKI carried a language study research on the Dutch language, and wrote books such as "Japanese Dutch Translation", "Later Collection of Japanese Dutch Translation", "Japanese Dutch Article Translation", and "Brief Introduction to Japanese Dutch Words", etc.発音を聞く 例文帳に追加

青木昆陽はオランダ語の語学的な研究を行い、『和蘭話訳』『和蘭話訳後集』『和蘭文訳』『和蘭文字略孝』などを書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He thought that Haikai (seventeen-syllable verse) was the introduction to renga and waka and insisted to use haigon such as informal language and kango (words of Chinese origin).発音を聞く 例文帳に追加

俳諧は連歌・和歌への入門段階にあると考え、俗語・漢語などの俳言(はいごん)を用いるべきと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Words of the Introduction」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

There is a wording of 'Kujifushigi 公事私議' (Kyokurai 〔review of rites〕・ Shimo (the second of two volumes) ) in Shurei (Rites of Zhou), so it could be considered the words began to be used accompanied by introduction of the ritsuryo system from the Chinese continent.発音を聞く 例文帳に追加

『周礼』に「公事不私議」(曲礼・下)という文言があり、中国大陸からの律令制の導入とともに用いられた言葉であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, to each of a plurality of the frames, a plurality of slits are formed in parallel along the introduction direction with a pitch corresponding to an integer multiple (n) (n≥2) times of pixel size and wires are extended to the silts.例文帳に追加

つまり、複数の枠体のそれぞれに、画素の大きさの整数倍n(n≧2)に相当するピッチで入射方向に沿ったスリットを、枠体各辺の長手方向に複数、並列に形成し、このスリットに線材を張設する。 - 特許庁

These words are related mainly to Koshinto (as practiced prior to the introduction of Confucianism and Buddhism to Japan), referring to acts of persons involved in the two aspects of a god--a tranquil god and a savage god.発音を聞く 例文帳に追加

神道のうち主に古神道に関わる言葉であり、神道の神のもつ二面性としての和ぎる神と荒ぶる神と人との関わりによる行為のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the duct 18 and the introduction opening 34 are not directly connected, but the end of the duct extension part 40 is interposed between the two.例文帳に追加

つまり、ダクト18と導入開口部34とを直接的に接続するのではなく、両者の間にダクト延長部40の端を介在させるようにした。 - 特許庁

But before stating his relation to the Epicurean doctrine, it will be well to say a few words on the effect, as regards science, of the general introduction of monotheism among European nations.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、彼とエピクロス派の学説との関係を言う前に、科学に関して、ヨーロッパ諸民族の間に一神教が一般に採用された効果について、若干述べておいたほうがよいだろうと思います。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Claims shall contain an introduction including the title of the invention and, if possible, a statement of the art in relation to which the invention constitutes something new (prior art) as well as a characterising portion preceded by the words "characterised by" or the like stating the novel and characteristic features of the invention.発音を聞く 例文帳に追加

クレームは,発明の名称,及び可能な場合はその発明が新規性を構成する対象である技術(先行技術)についての記述を含む導入部分,並びに「によって特徴付けられる」又はその類似の表現で開始され,発明の新規であって特徴的特色を記述している特徴部分を含んでいなければならない。 - 特許庁

例文

In other words, introduction of markets or development of private companies as market players alone cannot bring about long-lasting stable economic growth. True transition impact cannot be attained unless EBRD itself is fully involved in the process and ensures that the market functions in a sound manner, and that privatised companies are engaged in sound business activities that are truly desirable for the country's economic development.発音を聞く 例文帳に追加

つまり、市場をつくる、あるいはそのプレイヤーたる民間企業を育成するだけでは長期的に安定的な経済発展は得られず、その市場が健全に機能しているか、民間企業がその国の経済発展にとって望ましい業務活動を行っているか、にまでEBRD自身が踏み込んで関与していかないことには、真の意味でのtransition impactは達成できないということです。 - 財務省

>>例文の一覧を見る


Words of the Introductionのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS