小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

泉姫の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「泉姫」の英訳

泉姫

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
せんひめSenhimeSenhimeSenhimeSenhime

「泉姫」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

利長が越中高岡で死去すると、永は金沢に戻って剃髪し、玉院と号した。例文帳に追加

When Toshinaga died in Etchu Takaoka, Eihime retuned to Kanazawa and took the tonsure to become a nun, and took the Buddhist name, Gyokusen-in.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君二人(大君、中の君)には、今上帝(源氏物語)や冷帝から声がかかるが、帝には義妹の明石の君が、冷院には異母姉の弘徽殿女御がいるため、玉鬘は判断に迷っていた。例文帳に追加

Kinjo no Mikado and Emperor Reizei asked Tamakazura to let them marry her two daughters, Oigimi (oldest sister) and Naka no Kimi, but Mikado had already been married to young lady Akashi, her sister-in-law, and Emperor Reizei had Kokiden no nyogo (Empress Kokiden), her older sister by a different mother, so she did not know what to do.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8年2月(419年3月)、衣通郎が皇后の嫉妬を理由に茅渟宮(ちぬのみや、大阪府佐野市)へ移る。例文帳に追加

In March, 419, Sotooshi no iratsume who feared the jealous Empress moved to Chinu no miya Palace (in present-day Izumisano City, Osaka Prefecture).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故郷である河越(川越市)では、京へ嫁いだである事から京(きょうひめ)と呼ばれており、平町では貴人の妻の敬称である北の方(きたのかた)と呼ばれている。例文帳に追加

In her home town, Kawagoe (present Kawagoe City, Saitama Prefecture), as she moved to Kyoto for marriage, she was called 'Kyohime' (Princess of Kyoto) while in Hiraizumi-cho (Iwate Prefecture), she was called 'Kitanokata' (the woman living in the north of the house; wife) which was the title of a nobleman's wife.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県石川郡(福島県)石川町には、この地方を治めた豪族、安田兵衛国康の一子『玉世(たまよひめ)』が和式部であると言い伝えが残る。例文帳に追加

In Ishikawa Town, in the Ishikawa district of Fukushima Prefecture, there remains a tradition that "Tamayohime," the daughter of Kuniyasu YASUDA Hyoe, a local governor who ruled that place, was in fact Izumi Shikibu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝の後宮に時めく斎宮女御(梅壷女御。後の秋好中宮)と権中納言の君(弘徽殿女御)は、それぞれかつての親友であった源氏と頭中将(今は権中納言)が後盾となって寵を競っている。例文帳に追加

Competing for Emperor's favor, the high priestess of Ise (Lady Plum Pavilion, later called Empress Akikonomu) and a daughter of Gon no Chunagon (Kokiden no Nyogo) are respectively supported by Genji and To no Chujo (now Gon no Chunagon), who was once his best friend.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今上帝(源氏物語)の第二皇女で、母は藤壺女御(左大臣の。桐壺帝の藤壺(冷帝の母)や朱雀帝の藤壺女御(女三宮の母)とは別人)。例文帳に追加

She was the second princess of Kinjo no Mikado, and her mother was Fujitsubo Princess (a daughter of Sadaijin (Minister of the Left), and she is a different woman from Fujitsubo, the Emperor Kiritsubo's second consort (the mother of Emperor Reizei) and Fujitsubo, a consort of the Emperor Suzaku (the mother of Onna Sannomiya)).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「泉姫」の英訳

泉姫

読み方意味・英語表記
せんひめ

Senhime

みずき

女性名) Mizuki

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「泉姫」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

しかし、皇后の嫉妬を理由に河内の茅渟宮(ちぬのみや、大阪府佐野市)へ移り住み、天皇は遊猟にかこつけて衣通郎の許に通い続ける。例文帳に追加

But because of the Empress's jealousy, Sotoorihime had to move to Chinu no miya Palace in Kawachi Province (Izumisano City, Osaka Prefecture), where the Emperor continued to visit her under the pretext of going hunting.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条宮藤原寛子(後冷天皇皇后)・藤原師実らとは両親を同じくする兄弟であるが、頼通の正室隆女王と嫡子藤原通房に遠慮して養子に出されたのである。例文帳に追加

Shijo no miya FUJIWARA no Kanshi (the Empress of Emperor Goreizei) and FUJIWARA no Morozane were Tadatsuna's actual siblings, but out of consideration for Yorimichi's lawful wife Princess Takahime and Yorimichi's legitimate son FUJIWARA no Michifusa, he was adopted out.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに同年閏4月23日(1675年6月16日)には、浅野長治(備後国広島藩三次藩主)の娘瑤との縁組が幕府に出願され、8月8日(旧暦)(9月27日)になって受理された。例文帳に追加

On June 16, 1675, a contract marriage between Naganori and Princess Yozenin, the daughter of Nagaharu ASANO (the third-order lord of Hiroshima Domain, Bingo Province) was applied for with he Bakufu, and it was approved on September 27.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後路城で羽柴秀吉と対面した。例文帳に追加

When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

病はさらに重くなるが、遊行上人の導きと照手や多くの善意の人々の情を受けて熊野に詣で、熊野詣の湯垢離場である湯の峰温の「つぼ湯」の薬効のにより全快し新たに、常陸国の領地を与えられ、さらに判官の地位まで授けられる。例文帳に追加

Although his disease worsened further, Ogurihangan was guided by Yugyo Shonin and supported by the kindness of the Princess Terute and many benevolent people and managed to make a pilgrimage to Kumano Sanzan, where he completely recovered due to the medicinal effects of 'Tsubo-yu' of Yunomine-onsen Hot Spring, which was a cleansing place for pilgrimages to Kumano Sanzan, and this time he was offered a territory in Hitachi Province and even given a title of Hangan (judge).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これ以後に作られた校訂本では冷明融により藤原定家の自筆本を文字の配列や字形に至るまで忠実に写し取った臨模本とされる明融臨模本が存在する巻(桐壺、帚木、花宴、若菜(源氏物語)上下、橋(源氏物語)、浮舟)については大島本よりもそちらを底本にすることが多い。例文帳に追加

Most of the recensions which were made after this were not based on the Oshima-bon, but on the Meiyurinmo-bon, a copy book which REIZEI Meiyu faithfully transcribed from the manuscripts in Teika's own hand, from arrangement of letters to even letterforms, as long as the Meiyurinmo-bon manuscripts existed; the volumes based on the Meiyurinmo-bon were Kiritsubo, Hahakigi (The Broom Tree), Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms), Wakana (Spring Shoots) I and II, Hashihime (The Maiden of the Bridge), and Ukifune.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿曜の占いによれば「3人の子供をなし、ひとりは帝、ひとりは中宮、真ん中の劣った者も太政大臣となる」と言われ(「澪標」)、これは藤壺の子冷帝、葵の上との間に生まれた長男の夕霧(源氏物語)、明石の御方の娘である明石の君の三人により実現した。例文帳に追加

According to sukuyo (astrology), it was predicted that 'there would be three children: one will be an Emperor, one will be an Empress, and even the inferior one in the middle will be Dajo Daijin (Grand Minister of State)' (in the chapter of 'Miotsukushi' (Channel Buoys)), and the prediction comes true since his three children were: Emperor Reizei, the son with Fujitsubo; Yugiri, the eldest son with Aoi no ue; and Princess Akashi, the daughter with Akashi no Onkata.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

順調な出世の背景には祖母の藤原元(藤原菅根の娘・中納言平時望室)が、女官として宮中に出仕して冷天皇・円融天皇両天皇の養育係を務めていた経歴によって、外戚である時の摂政藤原伊尹との関係を持ったことが大きいとされている。例文帳に追加

His smooth promotion is mainly attributed to his connection with FUJIWARA no Koretada, who assumed Sessho (Regent) who had a maternal relationship with the emperor, and the connection was brought by Korenaka's grandmother FUJIWARA no Genki (the daughter of FUIWARA no Sugane and the legal wife of TAIRA no Tokimochi), who worked in the Imperial Court as a court lady and served to foster both Emperor Rezei and Enyu in their childhood.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「泉姫」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Senhime 日英固有名詞辞典

2
せんひめ 日英固有名詞辞典

泉姫のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS