例文 (630件) |
"Don't be"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 630件
Don't be angry with me, for I did it for your sake. 例文帳に追加
君のためにそれをしたのだから、怒らないでくれ。 - Tanaka Corpus
Don't be upset by sudden change of the weather. 例文帳に追加
気候の突然の変化にうろたえるな。 - Tanaka Corpus
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 例文帳に追加
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 - Tanaka Corpus
Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 例文帳に追加
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 - Tanaka Corpus
Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 例文帳に追加
英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 - Tanaka Corpus
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 例文帳に追加
英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 - Tanaka Corpus
Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 例文帳に追加
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 - Tanaka Corpus
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. 例文帳に追加
そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 - Tanaka Corpus
Don't be such a hothead. A short temper will cost you. 例文帳に追加
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 - Tanaka Corpus
Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it. 例文帳に追加
この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。 - Tanaka Corpus
Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite (you). 例文帳に追加
オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 - Tanaka Corpus
Don't be discouraged because you are not very talented. 例文帳に追加
あまり才能がないからといってがっかりしてはいけない。 - Tanaka Corpus
Don't be a goosey. 例文帳に追加
そんなしょうもないこと言わないでちょうだい。 - O Henry『最後の一枚の葉』
"you don't be under no kind of apprehension; 例文帳に追加
「おまえはぜんぜん心配しなくていいぜ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Oh you're not useless. Don't be too hard on yourself.例文帳に追加
いや、君は役に立たないんじゃないよ。自分に厳しくなりすぎないで。 - Weblio Email例文集
Don't be negative, be positive! Take it easy and don't stress.例文帳に追加
後ろ向きならないで、前向きになりなさい!気楽に構えて思い悩まないで。 - Weblio Email例文集
Don't be so negative and keep thinking positively.例文帳に追加
そんなにネガティブにならないで、ポジティブに考え続けなさい。 - Weblio Email例文集
Please don't be disappointed that I cannot speak English very well. 例文帳に追加
あなたは私が英語を話すのが下手な事に失望しないでくださいね。 - Weblio Email例文集
Please don't be surprised with what I am about to tell you. 例文帳に追加
あなたは私がこれからする話を驚かないで聞いてください。 - Weblio Email例文集
Don't be so paranoid. I wasn't talking about you. 例文帳に追加
そんなに猜疑(さいぎ)的になるなよ. 君のことを話していたんじゃないんだから. - 研究社 新英和中辞典
Don't be so thoughtless about other people's feelings. 例文帳に追加
他人の気持ちに対してそんなにむとんちゃくであってはいけない. - 研究社 新英和中辞典
Don't be so selfish; you're not the only pebble on the beach. 例文帳に追加
そんなに自分勝手なことばかり言うんじゃない. お前だけじゃないんだから. - 研究社 新英和中辞典
Don't be frightened. The lion has been very well trained. 例文帳に追加
このライオンはよく調教してあるから, こわがることはない. - 研究社 新和英中辞典
Don't be so pessimistic. [Don't look so gloomy!] Let's hope for the best. 例文帳に追加
そんなに悲観しちゃだめだよ. うまくいくことを期待しようよ. - 研究社 新和英中辞典
Don't be too familiar with strangers. 例文帳に追加
知らない人とあまり心安くするな(人の名を呼び捨てなどにするな) - 斎藤和英大辞典
Don't be shy. 例文帳に追加
遠慮なく言ってください - 場面別・シーン別英語表現辞典
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.例文帳に追加
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 - Tatoeba例文
例文 (630件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |