| 例文 |
"FIFTY FIFTY"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
Let's split the bill fifty-fifty.例文帳に追加
割り勘にしましょう。 - Tatoeba例文
have an even [a fifty‐fifty] chance 例文帳に追加
五分五分の見込みがある. - 研究社 新英和中辞典
(Let's split it) fifty‐fifty, right down the middle. 例文帳に追加
ちょうど半々に山分けだ. - 研究社 新和英中辞典
The chances are fifty‐fifty. 例文帳に追加
うまくいくかどうかは五分五分だ. - 研究社 新英和中辞典
The company and the workers split the profit fifty-fifty. 例文帳に追加
会社と従業員とで折半する - Weblio Email例文集
The company and the workers split the cost fifty-fifty. 例文帳に追加
会社と従業員とで折半する - Weblio Email例文集
It seems that the candidate's chances of being elected are about fifty‐fifty. 例文帳に追加
その候補者は当落線上にある. - 研究社 新和英中辞典
The chances of success are fifty‐fifty. 例文帳に追加
うまくいくかいかないかどっこいどっこいだ. - 研究社 新和英中辞典
It seems that the candidate has a fifty‐fifty chance of being elected. 例文帳に追加
その候補者は当落線上にあるらしい. - 研究社 新和英中辞典
of a geisha, the act of splitting one's fee fifty-fifty with one's employer 例文帳に追加
芸者が花代を抱え主と折半すること - EDR日英対訳辞書
One of the engines was filled with a fifty-fifty mix of jet fuel and biofuel. 例文帳に追加
それらのエンジンの1基がジェット燃料とバイオ燃料が半分ずつの混合燃料で満たされた。 - 浜島書店 Catch a Wave
When the customer comes, a group number and a card number are recorded, and a fifty-fifty card 2 is made and issued by the card issuing processor 3.例文帳に追加
来客時にグループナンバーとカードナンバーを記録して割勘カード2をカード発行処理装置3で作成発行する。 - 特許庁
Some regions have more medium-size cars than compact cars, and vice versa, and some other regions have fifty-fifty ratio. 例文帳に追加
地域により中型車の多い地域と、小型車の多い地域、中型車と小型車が半々程度の地域がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reducing employment insurance premiums that are related to unemployment benefits (divided fifty-fifty between the employee and the employer) by 0.4%, from 1.2% to 0.8%, only for FY 2009例文帳に追加
失業等給付に係る雇用保険料率(労使折半)を平成21年度に限り、0.4%引下げ(1.2%→0.8%) - 厚生労働省
Can I take it that the work of deliberation will not be bound by the fifty-fifty public-private sharing framework contemplated in the days of the LDP administration, but the matter will be reviewed anew? 例文帳に追加
自民党政権時代にできた官民折半という枠組みにはとらわれずに、新たに考え直すということでいいのですか。 - 金融庁
A person in customer charge operates a handy terminal 4, inputs order menu data correspondingly with both the numbers of the fifty-fifty card 2, and transfers the order menu data to a station 5.例文帳に追加
接客係員は、ハンディターミナル4を操作して割勘カード2の両ナンバーと対応付けてオーダーメニューデータを入力し、当該オーダーメニューデータをステーション5に転送する。 - 特許庁
Basically, the three major metropolitan areas including the national capital region, the Kinki region, and the Chukyo region have more medium-size cars than compact cars; however, in an exceptional case, Kyoto City and Wakayama City have a fifty-fifty split when it comes to taxis. 例文帳に追加
概ね首都圏・近畿圏・中京圏の三大都市圏は中型車が多いが、例外的に京都市や和歌山市では中型車と小型車が半々程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When executing an account, the number data of the fifty-fifty card 2 exhibited by the customer is read by a card information reader 9, and the order menu data corresponding to the read number data is taken in an accounting unit 8 from the station 5 to execute the account.例文帳に追加
会計時は、客の提示した割勘カード2のナンバーデータをカード情報読み取り装置9で読み取り、読み取ったナンバーデータと対応するオーダーメニューデータをステーション5から会計ユニット8に取り込んで会計する。 - 特許庁
No, that is not what I meant. As I was a Diet member of the ruling party back then, I know how the things developed and unfolded then. I still find the fifty-fifty public-private sharing structure to be important. 例文帳に追加
そうでなくて、やっぱり法律ですから、官民折半でというのはあのときの経緯・経過も、私は当時与党の国会議員でしたから、あらかた知っていますけれども、やっぱりその辺はきちっと目途としてやっていくことがまず大事だというふうに思っております。 - 金融庁
My second question relates to secondary losses of jusen companies. I previously asked about this issue as well, about which Bank of Japan Governor Shirakawa presented his view during a press conference last week, specifically on December 21, that they should be disposed of under a fifty-fifty public-private sharing structure. While this fifty-fifty public-private sharing was the favored course of action in the days of the LDP administration, I cannot see clearly how the new administration is intending to deal with this issue. Is there going to be a change to the previous position? Please give us your view with regard to this point. 例文帳に追加
2問目ですが、住専の2次ロス問題です。以前もお聞きしましたけれども、この問題について先週の21日、日銀の白川総裁が会見で官民折半での処理をすべきだというお考えを示していますけれども、この問題、自民党政権時代は官民折半という方向であったわけなのですが、新政権になってこの問題をどう処理するのかというのが、いまひとつよく分かりませんので、これまでの路線を変更するのかどうか。そのあたりのご見解をお願いします。 - 金融庁
The jusen account is slated to be ended by the end of the next year but, during a press interview the other day, the Japanese Bankers Association Chairman made a comment to the effect of saying that "the principle of fifty-fifty public-private burden sharing" should be adhered to. What is your thought? 例文帳に追加
住専勘定について、来年末をめどに終わることになっているのですけれども、先日の全銀協会長の会見でも、会長は「官民折半の原則を貫くべきだ」という趣旨のことを発言されておりますが、大臣のお考えはいかがでしょうか。 - 金融庁
As, however, the fifty-fifty public-private sharing arrangement, if realized, will still lead to a complex set of conflicts of interest forming between different industries in the private sector, I suspect that a decision about specifics of the burden-sharing will not be so easy to come by. In any case, I am intending to deliberate the matter according to the letter of the law. 例文帳に追加
しかし、これは、たとえ官民折半ということになっても一体、民の方でどういうふうに負担するのかと、各業界で複雑に利害が絡むところもございますので、そう簡単な話ではないというふうに思っておりますけれども、法律を目途としてきちっと検討を行っていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




