1016万例文収録!

「"as this is"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "as this is"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"as this is"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

The legend such as this is well-known. 例文帳に追加

このような伝説も知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I will let you know as soon as this is changed.例文帳に追加

これが変わったらすぐにあなたに知らせます。 - Weblio Email例文集

As soon as this is finished, I am going to go to Osaka with my wife. 例文帳に追加

私は妻とこれが終わり次第、大阪に行きます。 - Weblio Email例文集

Such a busy life as this is almost more than I can take [almost too much for me]. 例文帳に追加

こう忙しくちゃとても助からない. - 研究社 新和英中辞典

例文

As this is my first visit here, the water seems to have disagreed with me. 例文帳に追加

初めての土地なので, 水あたりしたらしい. - 研究社 新和英中辞典


例文

As this is a special occasion, you will come down handsomely. 例文帳に追加

今度は特別の場合ですからどっさり気張って下さい - 斎藤和英大辞典

A device such as this is particularly intended for telecommunications satellites.例文帳に追加

このような装置は、とりわけ電気通信衛星向けである。 - 特許庁

A mechanism for alternately repeating such an operation as this is provided.例文帳に追加

このような動作を、交互に繰り返す機構を備える。 - 特許庁

A phase adjustment such as this is performed at every cycle.例文帳に追加

このような位相調整を毎周期行う。 - 特許庁

例文

As embarrassing as this is to say, I don't even have friends, let alone a boyfriend. 例文帳に追加

恥ずかしながら、ボーイフレンドどころか友達もいないのです - Weblio Email例文集

例文

As this is a solitary cottage among the mountains, you are free to do anything you like without fear of the world. 例文帳に追加

ここは山中の一軒家だから世間に何の遠慮も要らない - 斎藤和英大辞典

As this is an inconvenient place, we lay in a supply when we have a chancewhenever we have a chance. 例文帳に追加

ここは不便だからついでの時に買い置きをしておきます - 斎藤和英大辞典

However, as this is a Japanese-style posthumous title, it should originally be considered mistaken. 例文帳に追加

が、これは和風謚号であるため、本来なら、誤表記となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A system, such as this, is particularly useful for blue color light-emitting elements.例文帳に追加

そして、このようなシステムは、特に青色発光のための素子に有用である。 - 特許庁

and perhaps as this is May it won't be raving mad 例文帳に追加

それにいまは五月だから、そんなすごくキチガイでないかもしれない - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

uri-based package dependencies cannot contain any versioning information, as this is irrelevant: there is only one version possible with a static uri. 例文帳に追加

URI ベースのパッケージ依存性では、バージョン管理の情報を指定することができません。 - PEAR

As this is the case, Nobunaga, Nobuyuki ODA, Nobukane and Hidetaka ODA are considered to have been her brothers with the same mother. 例文帳に追加

このため市の同腹の兄弟とされるのは信長、織田信行、信包、織田秀孝であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This case demands close attention, as this is a scandal involving a major securities company. 例文帳に追加

これは、大手証券会社における不祥事として看過できないものであるかと思います。 - 金融庁

A.I would like to refrain from commenting on the court ruling regarding the criminal case involving Livedoor as this is a matter concerning an individual company. 例文帳に追加

答)ライブドアの刑事事件の判決については、個別の問題ですからコメントはいたしません。 - 金融庁

As this is basically a shift to a paperless system, it is none other than an IT issue. 例文帳に追加

基本的には、この話は、株券のペーパーレス化でありますから、まさにIT(情報技術)の問題です。 - 金融庁

As this is an advisory council, a weekly meeting, for example, would not be a format befitting the group. 例文帳に追加

顧問会議でありますから、例えば、毎週開くとか、そういう性格ではないと思っています。 - 金融庁

I had them redone as this is clearer. Just let me know how many are attending that you know of. 例文帳に追加

わかりやすくなるように私はやり直しました。あなたの知っている限りで何人出席する予定なのか教えてください。 - Weblio Email例文集

So, I have uncommented /dev/input/mice, as this is the cumulative device forall mice on the system, and the appropriate protocol.例文帳に追加

そのため、システムの全てのマウスと適当なプロトコルの累積的なデバイスである/dev/input/miceをコメント解除します。 - Gentoo Linux

Block all SetValues requests. As this is the only editres request that actuallymodifies the application, this is in effect stating that the application is read-only.例文帳に追加

これはアプリケーションを実際に変更する唯一の editres リクエストなので、この指定は事実上アプリケーションを読み込みしかできなくする。 - XFree86

As this is used in an emergency when comedians cannot think of anything else to provoke laughter, it is considered a low quality punch line among comedians. 例文帳に追加

ほかに笑わせる方法が思いつかないときの緊急手段として使われることが多いため、お笑いの世界ではクオリティの低いものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Onitaro OKA, a Kabuki writer and drama critic, commented on this program as follows: "As this is a nonsense drama, just enjoy without arguing." 例文帳に追加

歌舞伎作者で劇評家の岡鬼太郎は「ナンセンスな芝居、理屈をいわずに黙ってご覧なさい」と評していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote a script and submitted it to Mizoguchi, but his work was harshly criticized as 'this is not a script, but a story.' 例文帳に追加

シナリオを1本書いて溝口に提出するが、「これはシナリオではありません、ストーリーです」と酷評され、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Do you mean that as this is a matter to be judged by an exchange, there is no problem if an FSA official conveys his view to other people? 例文帳に追加

取引所が判断するものだから、金融庁幹部がそういうことを伝えても問題はないということですか。 - 金融庁

Although we cannot continue hearing opinions forever, we will seek various opinions, as this is an epoch-making reform. 例文帳に追加

とにかく、そういつまでもというわけにはいかないですけれども、今回、いろいろな意見を、これは世紀の改革ですからね。 - 金融庁

For its part, the FSA believes that it would be inappropriate to intervene in individual disputes as this is a liberal society. 例文帳に追加

金融庁としましては、自由主義社会ですから、個別の紛争に介入することは適当でないというふうに思っております。 - 金融庁

As this is a judgment made by a credit rating agency, which is a private company, we would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

格付け会社、これは民間の企業ですから、私から一々コメントすることは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

As this is a basic law, it would not be suitable for specifying detailed matters like that. Specifics can be decided based on Diet deliberations. 例文帳に追加

基本法ですからそこまで事細かに書く性格の法律ではありませんので、国会の審議を踏まえて具体案を作ればよいと思います。 - 金融庁

As this is a summit meeting, this issue will be discussed not only from the viewpoint of the domestic circumstances of individual countries, but also from a global perspective. 例文帳に追加

サミットでありますから、それぞれの国内事情のみならずグローバルな観点からこの問題は議論されるものと思います。 - 金融庁

I am aware of that media report. However, as this is a matter of appointment, we will formally report to you after a decision is made. 例文帳に追加

報道については承知をしておりますが、人事でありますから、決まった段階できちんと報告したいと思います。 - 金融庁

As this is a very delicate matter, I regret to say that I should refrain from answering hypothetical questions. 例文帳に追加

「あれば」ということについてのご質問は、非常にデリケートなので、「あれば」に対しては、残念ながらお答えはしない方がいいと思います。 - 金融庁

As this is your last press conference, could you share with us your reflections on developments during your term of office? 例文帳に追加

今日最後の会見ということですが、改めて任期を振り返られてご感想をお願い出来ますでしょうか。 - 金融庁

In any case, as this is a matter concerning these exchanges' management decisions, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、両取引所の経営判断に関することであり、金融庁としてのコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

As this is a Cabinet Office ordinance, it will be promulgated (and put into effect) tomorrow following the public comment period that recently ended. 例文帳に追加

これは内閣府令でございますから、この前パブリックコメントにかけて、明日から公布(・施行)をさせていただく予定にいたしております。 - 金融庁

I am aware about the media report to which you alluded. However, as this is a matter concerning an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

ご指摘のようは報道があったことは承知をしておりますが、個別事案に関する事項でありまして、コメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

As this is a matter concerning an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

本件については、個別事案に関することであり、コメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

However, I would like to refrain from commenting on details, as this is a matter concerning an individual financial institution. 例文帳に追加

ただ、その詳細については、個別の金融機関に係る事項でございますのでコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

As this is a hypothetical question and concerns developments in the U.S. market, I would like to refrain from making any comments. 例文帳に追加

仮定の話でございますし、米国の市場における動きですのでコメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

It is not myobjectiveto Forgive me for finding fault with your choice of words but I would like to keep it accurate as this is a press conference 例文帳に追加

私は「ために」というか…、言葉尻をとって申しわけないですね。記者会見ですから、そういうのを正確にしなければいけないですから - 金融庁

4. Statistical approaches are based on the 1990 to 2004 period, as this is the period that preceded the large build up in external imbalances. 例文帳に追加

4. 統計的アプローチは、対外不均衡が大規模に積み上がる前の 1990 年から2004 年までの期間1のデータに基づく。 - 財務省

As such the acrylic water dispersion latex as this, is preferably an acrylic styrene-based latex or an acrylic silicone-based latex.例文帳に追加

このようなアクリル系水分散性ラテックスとしては、アクリルスチレン系ラテックス又はアクリルシリコン系ラテックスが好ましい。 - 特許庁

The color-selecting layer 6 of the cathode-ray tube 1, such as this, is manufactured by exposure and developing process using a photosensitizer.例文帳に追加

また、このような陰極線管1の色選別層6を感光剤を用いた露光、現像プロセスによって製造する。 - 特許庁

The epitaxial wafer such as this is manufactured, by allowing the growth rate of the AlGaAs layer to be 0.05 micron per minute or higher.例文帳に追加

このようなエピタキシャルウェーハは、AlGaAs層の成長速度を毎分0.05ミクロン以上とすることにより製造される。 - 特許庁

The solution obtained in such a manner as this is applied onto a wafer (24), then the wafer is baked to evaporate a solvent component (30).例文帳に追加

以上により得られた溶液をウェーハ上に塗布し(24)、次いで、該ウェーハをベーキングして溶剤成分を蒸発させる(30)。 - 特許庁

Furthermore, the metallic can (10) characterized by fastening a can lid (11) on the opening part of such the metallic can body as this, is also provided.例文帳に追加

さらに、そのような金属缶本体の開口部に、缶蓋(11)が巻締められてなることを特徴とする金属缶(10)も提供される。 - 特許庁

例文

In addition, as the position of such the projection as this is formed by linking a gripped position, gripping at an arbitrary position is easy.例文帳に追加

また、かかる出っ張りの位置は、把持する位置に連動して形成されるので、任意の位置での把持が容易となる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS