例文 (999件) |
"but not"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2267件
GNU sort follows the POSIX behavior, which is usually (but not always!) like 例文帳に追加
POSIX に従えば、\\-n はもはや - JM
There are crocodiles in rivers but not sharks. 例文帳に追加
川にワニはいるが、サメはいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but not just at present, Jack.' 例文帳に追加
でも今は云えないのよ、ジャック」 - Conan Doyle『黄色な顔』
flushes both data received but not read, and data written but not transmitted. 例文帳に追加
受信したが読んでいないデータ・書いたが送信していないデータ両方をフラッシュする。 - JM
And, she is a wise mother but not a good wife. 例文帳に追加
そして彼女は賢母ではあるが良妻ではない。 - Weblio Email例文集
He was very introverted but not negative. 例文帳に追加
彼は内向的だったが悲観的ではなかった。 - Weblio英語基本例文集
‘P' is aspirated in ‘pin' but not in ‘spin'. pin 例文帳に追加
の p は気音に発音するが, spin の p は気音に発音しない. - 研究社 新英和中辞典
To ask may be a moment's shame, but not to ask and to remain ignorant is an everlasting shame. 例文帳に追加
聞くは一時の恥, 聞かぬは末代の恥. - 研究社 新和英中辞典
How is your business?—Not bad, but not particularly good either. 例文帳に追加
景気はどうだね?—ちょぼちょぼですよ. - 研究社 新和英中辞典
The virus is almost but not completely extinct. 例文帳に追加
そのウイルスはほぼ絶滅しているが完全にではない - 研究社 英和コンピューター用語辞典
The screen is readable but not as bright and crisp as … 例文帳に追加
画面は読めるが…ほど明るく鮮明ではない - 研究社 英和コンピューター用語辞典
This is, certainly, a misfortune, but not a great one. 例文帳に追加
これは不幸には違いないがたいした不幸じゃない - 斎藤和英大辞典
Have her for a sweetheart, but not for a wife. 例文帳に追加
色にゃ好いけど女房に持つな(芸者上がりの浮気者) - 斎藤和英大辞典
The agreement has been kept on my part, but not on the other part. 例文帳に追加
こちらでは契約を守ったがあちらでは守らない - 斎藤和英大辞典
You may drink, but not so much as to make you drunk. 例文帳に追加
酒を飲むのはよいが酔うくらい飲んではいけない - 斎藤和英大辞典
It may be later than the 10th, but not earlier. 例文帳に追加
十日より後れるとも早くはない - 斎藤和英大辞典
This book will do for reference, but not for a text-book. 例文帳に追加
この本は参考書にはよいが教科書にはよくない - 斎藤和英大辞典
It may truly be said of him that he is in the world, but not of it. 例文帳に追加
俗界に在りて俗化せずとは彼のことだ - 斎藤和英大辞典
The agreement has been kept on my part, but not on the other part. 例文帳に追加
こちらでは契約を守ったが先方で守らない - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |