1016万例文収録!

「あかたに」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ウマには麻の水腹帯をかたく締めた。例文帳に追加

Their horses were wrapped tightly with a hemp cloth around the abdominal area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊との間に稚武彦王(わかたけひこのみこ)を設ける。例文帳に追加

She bore Yamatotakeru a son, Wakatakehiko no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賦形シート成形装置における賦形位相合わせ装置例文帳に追加

SHAPING PHASE MATCHING DEVICE IN SHAPED SHEET MOLDING APPARATUS - 特許庁

アルミニウム鋳塊の製造方法、アルミニウム鋳塊、およびアルミニウム鋳塊の製造用保護ガス例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING ALUMINUM INGOT, ALUMINUM INGOT, AND PROTECTIVE GAS FOR MANUFACTURING ALUMINUM INGOT - 特許庁

例文

そして僕らは片方に2人、もう片方に5人、穴をはさんで立っていた。例文帳に追加

Well, there we stood, two on one side, five on the other, the pit between us,  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

その家がふさわしいなら,あなた方の平安をその上に臨ませ,ふさわしくないなら,あなた方の平安をあなた方のもとに戻らせなさい。例文帳に追加

If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn’t worthy, let your peace return to you.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:13』

「人々がわたしのゆえにあなた方を非難し,迫害し,あなた方に敵対してあらゆる悪いことを偽って言うとき,あなた方は幸いだ。例文帳に追加

Blessed are you when people reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely, for my sake.  - 電網聖書『マタイによる福音書 5:11』

特に教会の東にある建物から引っ込んだ、あるいは突き出したドーム形やアーチ形の部分例文帳に追加

a domed or vaulted recess or projection on a building especially the east end of a church  - 日本語WordNet

わたしにあってあなた方に平和があるように,わたしはあなた方にこれらの事を話した。世にあってあなた方には苦しみがあるが,元気を出しなさい! わたしは世に打ち勝ったのだ」。例文帳に追加

I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:33』

例文

片花文庫:片方の「羽」をヘアゴムなどで花の形に整形したもの。例文帳に追加

Katahana-bunko : the one whose one 'wing' forms the shape of flower with hair elastic etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

能楽師には、シテ方、ワキ方、狂言方、囃子方(笛方・小鼓方・大鼓方・太鼓方)の職掌があり、特にワキ方・狂言方・囃子方を総称して三役ともいう。例文帳に追加

Noh actors are divided into shite-kata (main actors), waki-kata (supporting actors), kyogen-kata (farce actors) and hayashi-kata (musicians; further divided into fue-kata [flute players], kotsuzumi-kata [small hand drum players], otsuzumi-kata [large hand drum players] and taiko-kata [drum players]) according to their roles, the last three of which are collectively called the sanyaku (three roles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしイエスは彼らに言った,「彼は,あなた方の心のかたくなさのゆえに,あなた方にこのおきてを書いたのだ。例文帳に追加

But Jesus said to them, “For your hardness of heart, he wrote you this commandment.  - 電網聖書『マルコによる福音書 10:5』

なお、締め方、結び方については地方や古式泳法の流派により独特の締め方、結び方が有る。例文帳に追加

There are various styles of fastening or tying fundoshi peculiar to certain areas and ancient schools of martial arts or swimming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「その日には,あなた方はわたしに何の質問もしないだろう。本当にはっきりとあなた方に告げる。あなた方がわたしの名において父に求めることは何でも,その方はあなた方に与えてくださる。例文帳に追加

In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:23』

むしろ,「今日」と呼ばれている間じゅう,あなた方のうちのだれも罪の欺きによってかたくなになることのないよう,日ごとに互いに勧め合いなさい。例文帳に追加

but exhort one another day by day, so long as it is calledtoday”; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:13』

あなた方が他人のものに関して忠実でなかったなら,だれがあなた方にあなた方自身のものを与えるだろうか。例文帳に追加

If you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:12』

あなたはそのまとめ方について、いいアイディアがありますか。例文帳に追加

Do you have a good idea about that way of summarizing.  - Weblio Email例文集

こんな頭が友達の肩の上にのっていたらいいなあと思える頭であった。例文帳に追加

such as one likes to see on the shoulders of a friend.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

アロアの部屋の窓の下には、傾いた屋根のある小屋がありました。例文帳に追加

There was a shed with a sloping roof beneath her casement;  - Ouida『フランダースの犬』

彼は,あなたとあなたの家族全員を救う言葉をあなたに語るだろう』。例文帳に追加

who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’  - 電網聖書『使徒行伝 11:14』

「だから,あなた方の父もあわれみ深いように, あわれみ深くなりなさい。例文帳に追加

Therefore be merciful, even as your Father is also merciful.  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:36』

もしあなたが何か他に質問があったら、私に言ってください。例文帳に追加

If you have any further questions, please let me know. - Weblio Email例文集

もしあなたが何か他に質問があるならば、こちらに電話してください。例文帳に追加

If you have any other questions, please call here.  - Weblio Email例文集

足利方に味方して、尊氏から改めて播磨国守護職を授けられた。例文帳に追加

Enshin took sides with ASHIKAGA, and was reappointed the governor of Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

違うのであれば、其方一人に語るが良かろうかと存ずるが。」例文帳に追加

If not, I should much prefer to communicate with you alone."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

あなたは何か食べたいものはありますか?例文帳に追加

Is there anything you would like to eat?  - Weblio Email例文集

あなたは今日、何か楽しいことがありますたか。例文帳に追加

Do you have something fun for today?  - Weblio Email例文集

あなたは何か食べられないものありますか。例文帳に追加

Is there anything that you can't eat?  - Weblio Email例文集

あなたは何か助けて欲しいことがありますか?例文帳に追加

Is there anything you'd like help with?  - Weblio Email例文集

あなたは何か食べたい物はありますか。例文帳に追加

Is there anything you'd like to eat?  - Weblio Email例文集

あなたは何か食べたいものがありますか。例文帳に追加

Is there anything that you would like to eat?  - Weblio Email例文集

あなたは何か食べたいものがありますか?例文帳に追加

Is there anything you'd like to eat?  - Weblio Email例文集

あなたは何か食べられないものはありますか。例文帳に追加

Is there food that you can't eat. - Weblio Email例文集

あなたはこの中で何か食べてみたい物がありますか?例文帳に追加

Is there anything you would like to try and eat from amongst these? - Weblio Email例文集

あなたは彼から何か頼み事がありましたか。例文帳に追加

Did you have anything to favors to ask of him? - Weblio Email例文集

あなたは何か食べたいものはありますか?例文帳に追加

Is there anything you'd like to eat?  - Weblio Email例文集

名は素(しろし)であり、阪谷素名義での著作もある。例文帳に追加

His real name was Shiroshi and he also wrote books with the name Shiroshi SAKATANI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客が敵娼(あいかた)以外の遊女と関係を持った場合、敵娼には懲罰を与える権利があった。例文帳に追加

When a customer had a relationship not with his regular partner but with another prostitute, his regular partner had a right to punish him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ラベルありサンプルの与え方に偏りがある場合でもコンテンツ自動分類の精度を向上させる。例文帳に追加

To improve accuracy of automatic content classification even when a procedure for giving a labeled sample is unbalanced. - 特許庁

空手の型の数はすべて数えれば数十にもなり、すでに失伝した型もあれば、明治以降新たに創作された型(ピンアン等)もある。例文帳に追加

There were originally several dozen kata; however, some of them disappeared, and some were invented after the Meiji period (e.g. binan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わたしの喜びがあなた方のうちにとどまり,あなた方の喜びが満たされるために,わたしはあなた方にこれらの事を話してきた。例文帳に追加

I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:11』

しかし,あなた方はその貧しい人を辱めたのです。富んだ人たちが,あなた方を抑圧し,あなた方を自ら法廷に引いて行くのではありませんか。例文帳に追加

But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you, and personally drag you before the courts?  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:6』

tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。例文帳に追加

In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable. - Tatoeba例文

tomorrowという語ではアクセントは2番目の音節にある。例文帳に追加

In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.  - Tanaka Corpus

それらは文字による記録のかたちで「存在した」程度のことではあるが確認できる場合がある。例文帳に追加

Occasionally, some of them are confirmed in records and letters as having actually 'existed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寧波には先に大内方の遣明船が入港しており、細川方には不利であった。例文帳に追加

The Ouchi's kenmeisen ship had already docked in Ningbo, which was unfavorable for the Hosokawa faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

休暇の過ごし方についてどんな案があるの?例文帳に追加

What idea do you have for your vacation? - Weblio Email例文集

あなたが型にはまらない時は、扱うのが難しい。例文帳に追加

It's difficult to deal with you when you don't fit the template. - Weblio Email例文集

私はあなた方と出会えて本当にうれしかったです。例文帳に追加

I was really happy that I was able to know you better.  - Weblio Email例文集

例文

あなた方のラボに対して4つの事柄を提案します。例文帳に追加

I propose 4 matters for your lab.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS