例文 (999件) |
あんのきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
アンテナ、そのアンテナを搭載した電子機器及びそのアンテナの製造方法例文帳に追加
ANTENNA AND PRODUCTION THEREOF AND ELECTRONIC EQUIPMENT MOUNTING THE ANTENNA - 特許庁
ウォルターがあんたのことをどう言ってるか、あんた、直接聞いてみろよ」例文帳に追加
You ought to hear Walter on the subject of YOU." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。例文帳に追加
Your father went through all that trouble for your sake. - Tatoeba例文
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。例文帳に追加
Your father took all that trouble for your sake. - Tanaka Corpus
クライアント固有の別個のキーを使用したキーの暗号化例文帳に追加
KEY ENCRYPTION USING CLIENT-UNIQUE ADDITIONAL KEY - 特許庁
安全キーの知識なしのブート映像の安全更新例文帳に追加
SECURE UPDATE OF BOOT IMAGE WITHOUT KNOWLEDGE OF SECURITY KEY - 特許庁
平安騎馬隊(へいあんきばたい)は京都府警察の騎馬隊である。例文帳に追加
Heian cavalry (Heian Kibatai) is the cavalry of the Kyoto Prefectural Police. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牧野アンナ(まきのアンナ、1971年12月4日-)は、LOVEJUNX代表。例文帳に追加
Anna MAKINO (December 4, 1971 -) is the representative of LOVE JUNX. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は、新規の暗号アルゴリズムを安全に共有でき、暗号通信の安全性の向上を図る。例文帳に追加
To share new cipher algorithm safely and to improve the security of cipher communication. - 特許庁
教師の分際でよくあんなぜいたくができるものだ.例文帳に追加
I wonder how a mere school teacher can manage to live in such luxury. - 研究社 新和英中辞典
このほか、香川県や岡山県真鍋島のように、小豆の餡(あん、餡子)を入れた餡餅(あんもち)を入れる地域もある。例文帳に追加
In addition, mochi with sweet red-bean paste are used in some areas such as Kagawa Prefecture or Manabe-shima island in Okayama Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
直指庵(じきしあん)は、京都市右京区にある浄土宗の寺院。例文帳に追加
Jikishi-an Temple is a Buddhist temple belonging to the Pure Land Sect located in Ukyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
案内輪46,安定輪47の数を少なくでき、安価にできる。例文帳に追加
Less numbers of the guide wheels 46 and the stabilization wheels 47 are required, resulting in a decrease in cost. - 特許庁
また、芋あんぱん、クリあんぱんなどの豆以外の餡を使ったものや、桜餡や鶯餡を使った季節ものもある。例文帳に追加
It also contains sweet pastes made of ingredients other than beans such as those used in imo anpan (sweet potato paste bun) and kuri anpan (chestnut paste bun), or made from seasonal ingredients using sakura-an (cherry blossom flavored bean paste) and uguisu-an (uguisu-green bean paste). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。例文帳に追加
Liking children the way she does Sue should become a teacher. - Tatoeba例文
あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。例文帳に追加
Liking children the way she does Sue should become a teacher. - Tanaka Corpus
アンテナ付き樋の製造方法及びアンテナ付き樋例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING GUTTER WITH ANTENNA AND GUTTER WITH ANTENNA - 特許庁
アンプ機器、及びそのアンプ機器を含むAVシステム例文帳に追加
AMPLIFIER APPARATUS, AND AV SYSTEM INCLUDING THE AMPLIFIER APPARATUS - 特許庁
あんなに全てがきちんとしているのが好きなウェンディが!例文帳に追加
she who loved everything to be just so! - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
安定な農薬分散液例文帳に追加
STABLE AGROCHEMICAL DISPERSION - 特許庁
アンプル収納容器例文帳に追加
AMPULE STORAGE CONTAINER - 特許庁
アンテナ組み込み置物例文帳に追加
ANTENNA INTEGRATED ORNAMENT - 特許庁
格納式安全ナイフ例文帳に追加
RETRACTABLE SAFETY KNIFE - 特許庁
多機能安全ベルト例文帳に追加
MULTIFUNCTIONAL SAFETY BELT - 特許庁
あんなわけのわからないものの中で、あんなふうにパズルの前ですわりこんでいるのは絶望的だ。例文帳に追加
To sit among all those unknown things before a puzzle like that is hopeless. - H. G. Wells『タイムマシン』
抽斗のための引き出し案内具、及びこの引き出し案内具を備えた抽斗例文帳に追加
PULLOUT GUIDE FOR DRAWER AND DRAWER PROVIDED WITH THE PULLOUT GUIDE - 特許庁
今川焼きという,あんの入った日本のおかし例文帳に追加
a Japanese muffin filled with sweet bean jam called 'Imagawa-yaki' - EDR日英対訳辞書
グラウンドアンカーの加圧とアンカー幹体の補強方法例文帳に追加
PRESSURIZATION OF GROUND ANCHOR AND REINFORCING METHOD OF ANCHOR BODY - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |