例文 (999件) |
あんのきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49942件
私の不安が吹き飛ぶ。例文帳に追加
My uneasiness vanishes. - Weblio Email例文集
(飛行機の)安定機例文帳に追加
an equilibrator―a stabilizer - 斎藤和英大辞典
安定した天気の期間例文帳に追加
a period of settled weather - 日本語WordNet
器楽曲のアンサンブル例文帳に追加
an instrumental ensemble - 日本語WordNet
電気系統の安全器例文帳に追加
a safety cut out of electricity - EDR日英対訳辞書
安定供給の確保例文帳に追加
Securing of stable supply - 日本法令外国語訳データベースシステム
平安京の域外。例文帳に追加
It is located outside of Heian-kyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電子機器の安全装置例文帳に追加
SAFETY DEVICE FOR ELECTRONIC DEVICE - 特許庁
電子機器の安全装置例文帳に追加
SAFETY DEVICE OF ELECTRONIC APPARATUS - 特許庁
機器の安全装置例文帳に追加
SAFETY DEVICE FOR APPARATUS - 特許庁
給紙機用の案内例文帳に追加
GUIDE FOR PAPER FEEDING MACHINE - 特許庁
アンプルの収納容器例文帳に追加
STORAGE CONTAINER FOR AMPOULE - 特許庁
あんな者を女房にする気が知れぬ例文帳に追加
There is no accounting for tastes. - 斎藤和英大辞典
あんな者を貰うとは気が知れぬ例文帳に追加
There is no accounting for tastes. - 斎藤和英大辞典
「結局よ、あんたは一体何者なんだ?」例文帳に追加
"Who are you, anyhow?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
平安装束(へいあんしょうぞく)は、平安時代の皇族・貴族の衣服。例文帳に追加
Heian-style costume is clothing worn by the Imperial families and court nobles during the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
餡は餡菓子の餡を使う地域と、白餡を使う地域がある。例文帳に追加
Some regions use the regular sweet bean paste found in most Japanese sweets, and others use white sweet bean paste. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に雨期のある夏に行う事から、夏安居(げあんご)、雨安居(うあんご)とも呼ばれるようになった。例文帳に追加
Because ango takes place during the summer having the rainy season, it came to be called geango (summer ango), or uango (rain ango). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どら焼きはあんこの入ったパンケーキのようなものです。例文帳に追加
Dorayaki is like a pancake with sweet bean paste in it. - Weblio英語基本例文集
案内線付き布地例文帳に追加
CLOTH WITH GUIDE LINE - 特許庁
安全貯蔵の状況例文帳に追加
Conditions for safe storage - Weblio Email例文集
参照先のアンカー例文帳に追加
a target [destination] anchor - 研究社 英和コンピューター用語辞典
あの人は鼻先思案だ例文帳に追加
He can't see beyond his nose. - 斎藤和英大辞典
アンは病気のようだ。例文帳に追加
Ann seems to be ill. - Tatoeba例文
暗記後の繰り返し例文帳に追加
repeat after memorization - 日本語WordNet
思春期の不安定さ例文帳に追加
adolescent insecurity - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |