1016万例文収録!

「いじねつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いじねつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いじねつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49966



例文

流体排出用ねじ部品例文帳に追加

SCREW PART FOR FLUID DISCHARGE - 特許庁

流体排出用ねじ部品例文帳に追加

SCREW FOR FLUID DISCHARGE - 特許庁

この夏は非常に暑いですね。例文帳に追加

This summer is extremely hot, isn't it?  - Weblio Email例文集

彼女は出来事について尋ねた.例文帳に追加

She made an inquiry concerning what had happened.  - 研究社 新英和中辞典

例文

戸締まりに気をつけて下さいね.例文帳に追加

See that all the doors are locked, will you?  - 研究社 新和英中辞典


例文

彼女は私に母についてたずねた。例文帳に追加

She asked me about my mother. - Tatoeba例文

彼女は写真うつりが悪いね。例文帳に追加

She takes a bad picture. - Tatoeba例文

彼は彼女の熱烈な願いに負けた。例文帳に追加

He yielded to her ardent wishes. - Tatoeba例文

彼女はいつもにこやかだね。例文帳に追加

She's always smiling. - Tatoeba例文

例文

彼女はいつもにこやかだね。例文帳に追加

She is always smiling. - Tatoeba例文

例文

ジョンはいつも笑わせてくれたね例文帳に追加

John was always good for a laugh. - Eゲイト英和辞典

彼女は写真うつりが悪いね。例文帳に追加

She takes a bad picture.  - Tanaka Corpus

彼女は私に母についてたずねた。例文帳に追加

She asked me about my mother.  - Tanaka Corpus

彼は彼女の熱烈な願いに負けた。例文帳に追加

He yielded to her ardent wishes.  - Tanaka Corpus

もう用語については十分ですね。例文帳に追加

Ok, enough terminology.  - FreeBSD

熱可塑性樹脂製遮熱床シート例文帳に追加

THERMOPLASTIC RESIN HEAT-SHIELDING FLOOR SHEET - 特許庁

熱可塑性樹脂の熱安定化法例文帳に追加

HEAT STABILIZATION OF THERMOPLASTIC RESIN - 特許庁

温熱・冷熱同時発生システム例文帳に追加

HEAT AND COLD SIMULTANEOUS GENERATION SYSTEM - 特許庁

過熱蒸気を用いた加熱装置例文帳に追加

HEATING DEVICE USING SUPERHEATED STEAM - 特許庁

「おれはこいつの友人でね」例文帳に追加

"I'm a friend of his."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

やつの冗談だ、間違いねぇ。例文帳に追加

This is one of HIS jokes, and no mistake.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

電波受信機器、絶縁固定ねじ、および、絶縁固定ねじの製造方法例文帳に追加

RADIO-WAVE RECEIVER, INSULATED FIXING SCREW, AND METHOD FOR MANUFACTURING INSULATED FIXING SCREW - 特許庁

ねじ込み式凹ソケット、ねじ込み式凸ソケット、ねじ込み式コネクタ、照明器具および照明装置例文帳に追加

THREADED SOCKET, THREADED BASE, THREADED CONNECTOR, LUMINAIRE, AND LIGHTING FIXTURE - 特許庁

美しい曲だね。とジョンが言いました。例文帳に追加

That's beautiful, said John. - Tatoeba例文

お金に対しての情熱に欠いている例文帳に追加

a romantic disregard for money  - 日本語WordNet

必要以上にていねいなさま例文帳に追加

to be excessively polite  - EDR日英対訳辞書

必要以上にていねいなこと例文帳に追加

a quality of being excessively polite  - EDR日英対訳辞書

美しい曲だね。とジョンが言いました。例文帳に追加

That's beautiful, said John.  - Tanaka Corpus

数の可動子の少なくとも一つは外周で複数のねじりばねのうちの一本であるねじりばねAとのみ連結しかつねじりばねAとねじりばねA以外のねじりばねのうち少なくとも一本とのいずれか一方にのみ応力を印加する応力印加手段を有する揺動体。例文帳に追加

A micro rocking object has a stress application means for applying stress on a torsion spring A, and only any one of at least one of torsion springs except for the torsion spring A by allowing at least one of needles to be connected to only the torsion spring A being one from among a plurality of the torsion springs on an outer periphery. - 特許庁

プラテン8の穴50を通じてねじ56が、台10にねじ込まれている。例文帳に追加

A screw 56 is driven into the base 10 through a hole 50 in the platen 8. - 特許庁

ねじ付き缶用上塗り外面塗料組成物及びねじ付き缶例文帳に追加

TOP-COATING COMPOSITION FOR OUTSIDE OF THREADED CAN, AND THREADED CAN - 特許庁

長船綱直(おさふねつななお ?-慶長4年(1599年)?)は安土桃山時代の人物。例文帳に追加

Tsunanao OSAFUNE (?-1599) was a figure who lived in the Azuchi-Momoyama Period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

送りねじ軸3は、雄ねじ部31に隣接して形成された非ねじ部32を有している。例文帳に追加

The feed screw shaft 3 has a non-threaded portion 32 formed adjacently to the external thread portion 31. - 特許庁

凸部13は、ねじ部の底部にねじ部内に突出して形成される。例文帳に追加

The protrusion 13 is formed at the bottom of the screw part so as to project in the screw part. - 特許庁

同軸ねじ部材120は、円筒部と、2つのねじ締付部と、を含む。例文帳に追加

The coaxial screw member 120 includes a cylinder part and two screw fastening parts. - 特許庁

ねじ保持ベルトはねじ頭部が通過できる寸法と強度を備えておれば十分で、ドリルねじのみを組み付けた既存のねじ保持ベルト及び既存の連続ねじ締め機を使用してねじ締め作業が可能となるドリルねじとシール座金とをねじ保持ベルトに組み付けたねじ連結体を提供する。例文帳に追加

To provide a screw coupling strip assembling a drill screw and a seal washer in an existing screw holding belt, capable of tightening the screw by using the existing screw holding belt assembling only the drill screw and an existing continuous screw tightening machine, in which the screw holding belt has the enough size and strength for allowing to pass the screw head part. - 特許庁

熱意を感じる原因例文帳に追加

cause to feel enthusiasm  - 日本語WordNet

捩じ木という植物例文帳に追加

a plant called 'neziki'  - EDR日英対訳辞書

温かいと感じられる熱例文帳に追加

warm air  - EDR日英対訳辞書

断熱パネル内に埋め込まれる雌ねじ部品例文帳に追加

FEMALE SCREW PARTS BURIED IN HEAT INSULATING PANEL - 特許庁

いつも夜10時に寝ます。例文帳に追加

I always go to bed at 10 o'clock.  - Weblio Email例文集

いつも22時に寝ます。例文帳に追加

I always sleep at 10PM.  - Weblio Email例文集

思いつきをビジネスに例文帳に追加

Put an idea into a business - Weblio Email例文集

彼のいつも寝る時刻.例文帳に追加

his usual hour for bed  - 研究社 新英和中辞典

少女は眠りについた。例文帳に追加

The girl went to sleep. - Tatoeba例文

銃で狙いをつける例文帳に追加

aim with a gun  - 日本語WordNet

人の切実な願い例文帳に追加

one's dearest wish  - 日本語WordNet

新技術に対する熱意例文帳に追加

enthusiasm for new technology  - 日本語WordNet

会計年度の末日例文帳に追加

the final day of the fiscal year  - EDR日英対訳辞書

例文

少女は眠りについた。例文帳に追加

The girl went to sleep.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS