例文 (752件) |
いつはるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 752件
そしていつ春がきたのか夏が来たのか、いつが秋でいつが冬なのかわかりません。例文帳に追加
Now she couldn't tell when Spring came, or summer or fall, or winter. - Tanaka Corpus
トニーは、いつも簡単にマイミーをはるかに引き離すことができました。例文帳に追加
Tony could always outdistance her easily, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
紙葉類供給装置の為の紙葉類詰まり防止装置例文帳に追加
PAPER SHEET JAM PREVENTING DEVICE FOR PAPER SHEET FEEDER - 特許庁
あなたたちの春休みはいつ始まりますか。例文帳に追加
When does your guys' spring break start? - Weblio Email例文集
春の日はいつも暖かいとは限らない。例文帳に追加
In spring days are not always warm. - Tatoeba例文
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。例文帳に追加
Every time I call on you, you're out. - Tatoeba例文
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。例文帳に追加
Every time I call on you, you are out. - Tatoeba例文
春の日はいつも暖かいとは限らない。例文帳に追加
In spring days are not always warm. - Tanaka Corpus
私が訪ねるといつもあなたは留守だ。例文帳に追加
Every time I call on you, you are out. - Tanaka Corpus
他の人々よりはるかに高い痛覚閾値を持っている人々もいる例文帳に追加
some people have much higher pain thresholds than do other people - 日本語WordNet
「ピーターは、わたしにいつも春の大掃除をしてもらいたがっているの」例文帳に追加
"he wants me always to do his spring cleaning." - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私の兄はこの前の春まで3年間ドイツにいました。例文帳に追加
My older brother was in Germany for three years until this last spring. - Weblio Email例文集
ちなみに春蔵の凄さを示す逸話がある。例文帳に追加
There is an anecdote that indicates Shunzo's greatness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1366年(貞治5・正平21)8月8日、執事(管領)を退く。例文帳に追加
He resigned as a steward (Kanrei) on August 8, 1366. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通称良平、名は羸(るい)、または瀛?(えい)。例文帳に追加
While he was known as Ryohei ODA, his actual name was Rui ODA or Ei ODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常,春には電力の需要はそれほど多くない。例文帳に追加
Usually the demand for electricity in the spring is not very great. - 浜島書店 Catch a Wave
同一又は類似の商標の登録可能性例文帳に追加
Registrability of identical or similar trademarks - 特許庁
先の商標と同一又は類似であり,かつ例文帳に追加
identical or similar to an earlier trade mark; and - 特許庁
登録商標と同一又は類似の標章,及び例文帳に追加
is identical with or similar to the registered trade mark; and - 特許庁
単一IC内に、他の回路素子と一緒にフォトダイオードを構成すると、はるかに費用が少なくなる。例文帳に追加
If the photodetector composes a single IC together with other circuit components, a cost decreases remarkably. - 特許庁
ただ漫然と日を送っているうちに春休みもいつしか終わりに近づいていた.例文帳に追加
I was idling the days away doing nothing in particular, when before I knew it the spring vacation was almost over. - 研究社 新和英中辞典
古くは臼で搗いた米を舂米(しょうまい/つきしね/つきよね、「春」ではない)と呼んだ。例文帳に追加
In earlier times rice pounded by a mortar was called 舂米 (pronounced shomai, tsukishine or tsukiyone, the first character of which is not to be confused with the similar looking character for spring '春'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大山康晴十五世名人が絶賛したとの逸話がある。例文帳に追加
There is a story that Yasuharu OYAMA, the 15th Shogi Grand Master, praised the game. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘は徳川家康の五男武田信吉の妻、山崎家治の妻。例文帳に追加
One of his daughters married Nobuyoshi TAKEDA, the fifth son of Ieyasu TOKUGAWA, and another married Ieharu YAMAZAKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大治3年(1128年) 入内に先立ち従三位に叙階(11月9日)例文帳に追加
1128: Given the Jo rank (official court rank) of Jusanmi (Junior Third Rank) before undergoing Judai (December 9) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大治4年(1129年) 崇徳天皇に入内(1月9日)、女御宣下(1月16日)例文帳に追加
1129: Underwent Judai to Emperor Sutoku (February 6) and declared Senge (imperial proclamation) as his Nyogo (consort) (February 13) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗教的性格の象徴と同一又は類似の標章。例文帳に追加
Marks which are identical with, or similar to, symbols of religious character - 特許庁
同一又は類似の商標が後に特定された場合の手数料の還付例文帳に追加
Refund of fee if identical or similar trade mark subsequently identified - 特許庁
アンテナ1はループの大きさが同一である放射器2,3を備える。例文帳に追加
The antenna 1 has radiators 2 and 3 having loops having the same size. - 特許庁
同一または類似するカテゴリーの番組をまとめて予約できるようにする。例文帳に追加
To reserve programs in the same or similar category in a batch. - 特許庁
やがて将軍職が12代・足利義晴で1本化されようとも、細川氏では細川高国と細川晴元が、なおも管領職をかけて争い続けていた。例文帳に追加
Before long, shogunate was unified into the 12th Shogun Yoshiharu ASHIKAGA, but Takakuni HOSOKAWA and Harumoto HOSOKAWA still continued fighting over Kanrei shoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (752件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |