1016万例文収録!

「うちょうまえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うちょうまえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うちょうまえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10116



例文

朝ごはんの前に花に水をやりなさい。例文帳に追加

Water the flowers before you have breakfast.  - Tanaka Corpus

人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。例文帳に追加

You should be more discreet in expressing yourself in public.  - Tanaka Corpus

手帳にお名前を書いていただけませんか。例文帳に追加

Would you write your name in my notebook?  - Tanaka Corpus

私は毎朝朝食前にランニングをする。例文帳に追加

I run before breakfast every morning.  - Tanaka Corpus

例文

私は毎朝、朝食前にジョギングをします。例文帳に追加

I jog before breakfast every morning.  - Tanaka Corpus


例文

私は朝食前に散歩をすることにしています。例文帳に追加

I make it a rule to take a walk before breakfast.  - Tanaka Corpus

私は朝食前によく散歩したものだった。例文帳に追加

I used to take a walk before breakfast.  - Tanaka Corpus

私は朝食前に、散歩することにしている。例文帳に追加

I make it a rule to take a walk before breakfast.  - Tanaka Corpus

私は朝食の前にシャワーを浴びた。例文帳に追加

I showered before breakfast.  - Tanaka Corpus

例文

私はよく朝食の前に散歩したものだった。例文帳に追加

I would often take a walk before breakfast.  - Tanaka Corpus

例文

私はいつも朝食前に新聞に目を通す。例文帳に追加

I always have a look at the newspaper before breakfast.  - Tanaka Corpus

私はあの会社の社長の名前だけは知っている。例文帳に追加

I know the president of that company by name.  - Tanaka Corpus

私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。例文帳に追加

My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.  - Tanaka Corpus

決心する前に長所短所についてよく考えなさい。例文帳に追加

Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.  - Tanaka Corpus

この帳面にあなたの名前を書いてください。例文帳に追加

Please put down your name in this book.  - Tanaka Corpus

お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。例文帳に追加

The visitor has gone away five minutes before you came back.  - Tanaka Corpus

あなたは朝食の前になにをしますか。例文帳に追加

What do you do before breakfast?  - Tanaka Corpus

伸長されたファイルの名前・日付・時刻は例文帳に追加

With --name, the uncompressed name, date and time are  - JM

前のバージョンの gzip は拡張子 .z を使った。例文帳に追加

Previous versions of gzip used  - JM

拡張属性の名前のlistの長さが返される。例文帳に追加

The length of the attribute name list is returned.  - JM

3.1 拡張モジュールの名前とパッケージ例文帳に追加

2.3.1 Extension names and packages  - Python

3.1 拡張モジュールの名前とパッケージ例文帳に追加

Subsections 2.3.1 Extension names and packages  - Python

南の延長は新堺町通と名前が変わる。例文帳に追加

The southward extended portion of Shin Ainomachi-dori Street has a different name, Shin Sakaimachi-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで人長が軾の前に行き、神殿に向かって立つ。例文帳に追加

Next, the nincho goes in front of the shoku and stands, facing the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜県岐阜市長良大前町1丁目例文帳に追加

1-chome, Nagara Omae-cho, Gifu City, Gifu Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花鳥山水の図、虎の図などの襖絵がある。例文帳に追加

Contains sliding screen paintings including those depicting landscapes, flowers and birds, and those depicting tigers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)1月21日父より1ヶ月前に死去。例文帳に追加

On March 6, 1600, Tatsuchiyo died one month before his father's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市内循環バスで「県庁前」下車すぐ例文帳に追加

Just near 'Kencho-mae' (in front of Nara Prefectural Office Building) by a city circular bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎朝,朝食前に近所を1時間散歩するだけだ。例文帳に追加

He just takes an hour's walk in his neighborhood every morning before breakfast.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのレースの前はとても緊張しました。例文帳に追加

I was very nervous before the race.  - 浜島書店 Catch a Wave

祭りの開会式は市庁舎の前で行われます。例文帳に追加

The festival's opening ceremony is held in front of the city hall. - 浜島書店 Catch a Wave

バンドパスΔΣAD変調器及びデジタル無線受信機例文帳に追加

BANDPASS ΔΣAD MODULATOR AND DIGITAL RADIO RECEIVER - 特許庁

デルタシグマ変調器及びデルタシグマAD変換器例文帳に追加

DELTA SIGMA MODULATOR AND DELTA SIGMA AD CONVERTER - 特許庁

エラーが発生する前にエラー発生の予兆を知る。例文帳に追加

To obtain a symptom of error occurrence prior to error occurrence. - 特許庁

スパッタリング前のスパッタリングターゲットの前調整例文帳に追加

PRE-CONDITIONING OF SPUTTERING TARGET PRIOR TO SPUTTERING - 特許庁

船長の声は前より柔らかかった。例文帳に追加

said the captain in a softer tone.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「朝がくる前に、その無礼に対して仕返ししてやる。」例文帳に追加

"before the morning dawns I will torment you for this injury."  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

大きなたきびの前にスモレット船長がねていた。例文帳に追加

Before a big fire lay Captain Smollett;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この微調工程のまえに、レンズF_1 をステップ移動させ、最大輝度のデータ列から微調範囲を設定する粗調整の工程を設ける。例文帳に追加

Then, a stage for coarse adjustment where the lens F1 is moved stepwise so as to set a fine adjustment range from the data string of maximum luminance is provided before the fine adjustment stage. - 特許庁

『適産調要録』(1917年刊)-「適産調」での実績を踏まえ未実施地域での調査を推奨したもの。例文帳に追加

"Tekisanshirabe- yoroku" (published in 1917) - the book recommended to survey wider areas not included in the previous research based on the success of 'Tekisanshirabe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2011 年4 月、2008 年議長テキストをベースにした議論の蓄積を踏まえ、新たな議長テキスト(2011 年議長テキスト)が公表された。例文帳に追加

In April 2011, based on the arguments gathered during the discussion over the 2008 draft rules, the Chairman of the Negotiating Group on Rules once again released a draft text (“the 2011 draft rules”). - 経済産業省

ハ.全社的な内部統制の評価結果を踏まえた評価範囲、方法等の調整例文帳に追加

C. Adjustment of the scope, method, etc. of assessment, based on the results of the assessment of company-level controls  - 金融庁

その調整時期は、1頁の印刷前、3頁の印刷前、5頁の印刷前、7頁の印刷前となる。例文帳に追加

The adjusting periods are; before printing of a first page, before printing of a third page, before printing of a fifth page and before printing of a seventh page. - 特許庁

視聴者宅の視聴制御装置では、前払い視聴料金情報を含む視聴制御データを受信すると、バージョン情報を取得する。例文帳に追加

Upon receipt of viewing/listening control data including the pre-paid viewing/listening charge information, a viewing/listening control unit in the house of the viewer/listener acquires the version information. - 特許庁

京都府赤十字血液センター(京都駅前出張所)献血ルーム京都駅前例文帳に追加

Kyoto Red Cross Blood Center, Kyoto Building  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帳簿書類の検証に当たっては、これらの趣旨を踏まえ、以下の点に留意して行うものとする。例文帳に追加

Based on these principles, the following points shall be considered when examining books and documents.  - 金融庁

ヘッジ・ファンド業界及び商品の急速な成長を踏まえ、我々は警戒する必要。例文帳に追加

Given the strong growth of the hedge fund industry and the instruments they trade, we need to be vigilant.  - 財務省

超解像理論によるデジタルパノラマX線撮影装置及び超解像断層画像構築方法例文帳に追加

DIGITAL PANORAMIC X-RAY IMAGING APPARATUS BY SUPER-RESOLUTION THEORY AND METHOD FOR CONSTRUCTING SUPER-RESOLUTION TOMOGRAPHIC IMAGE - 特許庁

超解像理論によるデジタルパノラマX線撮影装置及び超解像断層画像構築方法例文帳に追加

DIGITAL PANORAMIC X-RAY IMAGING APPARATUS BY SUPER-RESOLUTION THEORY, AND METHOD FOR CONSTRUCTING SUPER-RESOLUTION TOMOGRAPHIC IMAGE - 特許庁

例文

工程S108では、障壁層を成長する前に成長温度T_Wから成長温度T_Bに成長炉10の温度を変更する。例文帳に追加

In a process S108, the temperature of the growth furnace 10 is changed to a growth temperature T_B from the growth temperature T_W before the barrier layer is grown. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS