意味 | 例文 (999件) |
えだにくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
替刃式剃刀1はホルダ2とホルダに挟着された替刃3とを備えている。例文帳に追加
The replaceable razor 1 includes a holder 2 and a replacement blade 3 clamped in the holder. - 特許庁
ボデイ10とホルダ20との間にはピエゾアクチュエータ40が挟まれている。例文帳に追加
A piezo actuator 40 is inserted between the body 10 and the holder 20. - 特許庁
鉛フリーはんだに浸食されにくい、SUS316や表面窒化処理したSUS316を噴流式はんだ付け装置の部材として用いることで、溶融した鉛フリーはんだによる浸食を抑制する。例文帳に追加
Corrosion by fused lead-free solder is suppressed by using, as a member for a jet type soldering device, SUS316 or surface-nitrided SUS316 that resists corrosion by lead-free solder. - 特許庁
各シールド部材6の縁端部6a,6a間に押え縁材7を取り付ける。例文帳に追加
A pressing edge material 7 is attached between the edge end parts 6a of the respective shield members 6. - 特許庁
ロボット10は、複数のモータ21〜26と複数のエンコーダ21a〜26aとを備えている。例文帳に追加
The robot 10 includes a plurality of motors 21-26 and a plurality of encoders 21a-26a. - 特許庁
この導電体20とフローティングゲートFG1,FG2との間にFE間絶縁膜21a,21bを形成し、導電体20とコントロールゲートCGとの間にCE間絶縁膜22を形成する。例文帳に追加
FE-to-FE dielectrics 21a, 21b are formed between the conductor 20 and the floating gates FG1, FG2, to form a CE-to-CE dielectric 22 between the conductor 20 and the control gate CG. - 特許庁
X軸スライダ20に対してX軸方向の動きが規制されてX軸スライダ20がX軸方向に移動するとそれに伴ってX軸方向に移動し、X軸スライダ20に対してY軸方向の動きが許容されて、X軸スライダ20に対してY軸方向に移動できるようにする。例文帳に追加
Also, the y-axial movement of the y-axis slider, relative to the x-axis slider 20, is admitted so that the y-axis slider is enabled travel in the direction of the y-axis, relative to the x-axis slider 20. - 特許庁
なお、薄いAlAs層6が量子ドット5とAlSb層7との間に介在していてもよい。例文帳に追加
The thin AlAs layer 6 may be interposed between the quantum dots 5 and the AlSb layer 7. - 特許庁
アプリケーションAP1〜APnと各LCDドライバ24,25との間にANN32を配置する。例文帳に追加
An ANN32 is arranged between the applications AP1-APn and respective LCD drivers 24, 25. - 特許庁
酸化クロムよりなる不動態被膜は無鉛はんだに対する保護被膜として作用する。例文帳に追加
The passive film formed of chromium oxide works as a protective film for lead-free solder. - 特許庁
慶長9年(1604年)から徳川家康に仕え、家康が隠居した後は徳川秀忠に仕えた。例文帳に追加
From 1604 he served for Ieyasu TOKUGAWA, and after Ieyasu's retirement, he served for Hidetada TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
クロック信号CLKGiのLレベルの電位は、電位VSS1,VSS3の間に設定されている。例文帳に追加
An L-level potential of the clock signal CLKGi is set between the potential VSS1 and a potential VSS3. - 特許庁
板状体2は、外縁部の輪郭が円形をなしており、外縁部にスパイク部2Sを備えている。例文帳に追加
The profile of an outer edge of the plate-like body 2 is circular, and a spike part 2S is provided on the outer edge. - 特許庁
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。例文帳に追加
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. - Tatoeba例文
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。例文帳に追加
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. - Tanaka Corpus
記録媒体21とクランプ6との間にスペーサ7Bを備える。例文帳に追加
A spacer 7B is provided between the recording medium 21 and the clamp 6. - 特許庁
ワイヤ体35に大きな張力を与える必要がなくなる。例文帳に追加
Large tension is not required to be imparted to the wire body 35. - 特許庁
ダニエルの本に加えられたテキストから成る聖書外典の本例文帳に追加
an Apocryphal book consisting of text added to the Book of Daniel - 日本語WordNet
信貴山越(越智越・黒谷越)・河内教興寺村~南畑村例文帳に追加
Shigisangoe (Echigoe and Kurotanigoe) and Kyokoji-mura Village (Kawachi Prefecture) - Minamihata-mura Village - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単式複打についていえば、瀬戸内海沿岸地方に主に分布。例文帳に追加
The single drum multiple drummer technique, however, is chiefly practiced on the coastal area of the Seto Inland Sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生地に加えた塩分の大部分は茹でる間に麺から失われる。例文帳に追加
The noodles loses the majority of the salt added to the dough while being boiled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳兵衛とお沢の間に生まれた娘で与兵衛、太兵衛の父親違いの妹。例文帳に追加
She is Tokubei and Osawa's daughter, and Yohei and Tahei's stepsister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠輝改易後は徳川秀忠に仕え、下総関宿藩主となった。例文帳に追加
After the dismissal of Tadateru, Shigekatsu became the lord of Sekishuku Domain in Shimousa Province, serving Hidetada TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊坂は樺戸にいる間に村人に絵を教えていたという。例文帳に追加
KUMASAKA is said to have taught painting to village people while he was in Kabato. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2ストロークエンジンが燃焼室(5)を備えたシリンダ(2)を有する。例文帳に追加
This two-stroke engine comprises a cylinder 2 with a combustion chamber 5. - 特許庁
λ<200nm用のマイクロリソグラフィの投影露光装置例文帳に追加
PROJECTION ALIGNER OF MICRO LITHOGRAPHY FOR λ<200 nm - 特許庁
各液晶層はそれぞれ透明基板S1とS2の間に配置されている。例文帳に追加
Each liquid crystal layer is placed between transparent substrates S and S2. - 特許庁
外部ドアと内部ドアとの間に前室空間40を備える。例文帳に追加
A front-room space 40 is formed between the external door and the internal door. - 特許庁
コンデンサ14は、ノードNAとノードNCとの間に接続される。例文帳に追加
A capacitor 14 is connected between the node NA and the node NC. - 特許庁
容器1が容器本体10と上枠体20とを備える。例文帳に追加
The container 1 includes a container body 10 and an upper frame 20. - 特許庁
容器1が容器本体10と上枠体20とを備える。例文帳に追加
The container 1 comprises a container body 10 and an upper frame body 20. - 特許庁
40から60匹が一団で岩々の間にほえ声を響かせていた。例文帳に追加
--two or three score of them together, making the rocks to echo with their barkings. - Robert Louis Stevenson『宝島』
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。例文帳に追加
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。例文帳に追加
Books are to the mind what food is to the boy. - Tanaka Corpus
X線撮像装置は、X線管と被検体との間にX線コリメータ5を備える。例文帳に追加
The X-ray image pick-up camera includes the X-ray collimator 5 between an X-ray tube and a specimen. - 特許庁
例えば、緩衝部66は、縁部64と脆弱部22,24との間に形成される空隙Sである。例文帳に追加
For example, a space S formed between the edge part 64 and the fragile parts 22 and 24 serves as the buffering part 66. - 特許庁
ジュリアンと僕との間には何の遠慮もない.例文帳に追加
Julian and I don't need to hold anything back [hide anything] from each other. - 研究社 新和英中辞典
当分はこの机で間に合わせようと思います.例文帳に追加
I will make this desk do [make do with this desk] for the time being. - 研究社 新和英中辞典
つの検索語の間にブール演算子を使う例文帳に追加
use booleans between two search terms 2 - 研究社 英和コンピューター用語辞典
日本は英国と攻守同盟を結んだ例文帳に追加
Japan entered into an offensive and defensive alliance with England. - 斎藤和英大辞典
日本は英国と攻守同盟を結んだ例文帳に追加
Japan concluded an offensive and defensive alliance with England. - 斎藤和英大辞典
日本の海軍は英国の海軍を模範としたものだ例文帳に追加
The Japanese navy was modelled after the English―patterned after the English. - 斎藤和英大辞典
日本の海軍は英国の海軍に倣って起こしたものだ例文帳に追加
The Japanese navy was modelled after the English. - 斎藤和英大辞典
日本の海軍は英国の海軍に則ったものだ例文帳に追加
The Japanese navy has been modelled after the English. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |