1016万例文収録!

「えだにく」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えだにくの意味・解説 > えだにくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えだにくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

この間に、HDDのエラー回復処理(U330)は完了している。例文帳に追加

The error recovery processing (U330) of the HDD is completed during this period. - 特許庁

エジェクタ30と気液分離器50との間に蒸発器40を配置する。例文帳に追加

An evaporator 40 is arranged between an ejector 30 and a gas-liquid separator 50. - 特許庁

外輪1と内輪2との間に二枚の密封板6,7を備える。例文帳に追加

Two seal plates 6 and 7 are provided between an outer ring 1 and an inner ring 2. - 特許庁

管にモーメントがかかったときの流体の漏出を抑える。例文帳に追加

To suppress leakage of fluid when moment is applied to a pipe. - 特許庁

例文

導電パッド18上に例えばクリームはんだ22が塗布される。例文帳に追加

A cream solder 22, for example, is coated on a conductive pad 18. - 特許庁


例文

ゲストOS115とホストOS111との間にブリッジを確立する。例文帳に追加

A bridge is established between the guest OS 115 and the host OS 111. - 特許庁

ニュートン・オーキッド、これはフィルム・パー・エクセレンスの経営者だ。例文帳に追加

and Newton Orchid, who controlled Films Par Excellence,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ハリー(ダニエル・ラドクリフ)は学校の中にさえ危険が潜んでいるかもしれないと考える。例文帳に追加

Harry (Daniel Radcliffe) thinks dangers may even lie in the school.  - 浜島書店 Catch a Wave

SDP DSは、第2のSDP層を、エンド・ユーザと、中核SDPとの間に追加する。例文帳に追加

The SDP DS adds a second SDP layer between the end user and the Core SDP. - 特許庁

例文

トランスコーダ1は、MPEG2デコーダ2、強度判定回路3、H.264エンコーダ4を備える。例文帳に追加

A transcoder 1 includes an MPEG 2 decoder 2, an strength determination circuit 3, and an H.264 encoders 4. - 特許庁

例文

カバー2とセンサ1との間に、SF_6ガスを充填し、絶縁強度を超えない距離を確保する。例文帳に追加

SF_6 gas is filled between the cover 2 and the sensor 1 and a distance not exceeding insulating strength is secured. - 特許庁

このInAlGaN層21は半極性主面13aと発光層17との間に設けられる。例文帳に追加

The InAlGaN layer 21 is provided between the semi-polar main surface 13a and the light emitting layer 17. - 特許庁

芯金12には、隣り合う各磁気エンコーダ2A,2Bの間に位置してこれら各磁気エンコーダ2A,2Bが設けられる表面側に折り返し片状に突出するリング状の曲げ形状部12aaを形成する。例文帳に追加

In the core metal 12, a ring-shaped bent part 12aa projecting into the shape of a folded-back piece to the surface side where these individual magnetic encoders 2A and 2B are provided, between the individual magnetic encoders 2A and 2B adjoining mutually. - 特許庁

基部24aの円弧の曲率半径をr1、ベースショルダ22の厚みをs1、ベースショルダ22の幅をs2で表したとき、曲率半径r1、厚みs1及び幅s2の間に、r1≧2×(s1+s2)の関係が成立する。例文帳に追加

Therein the relation r1≥2×(s1+s2) should be met, where r1 is the radius of curvature of the circular arc of the base part 24a, s1 is the thickness of the base shoulder 22, and s2 is the width of the base shoulder 22. - 特許庁

マイクロホン1と、マイクロホン1を保持したマイクホルダ2と、マイクホルダ2を収納したケース3と、ケース3の内面との間にマイクホルダ2を挟持して固定するプリント基板4と、を備える電子機器である。例文帳に追加

The electronic apparatus includes: a microphone 1; a microphone holder 2 for holding the microphone 1; a case 3 for containing the microphone holder 2; and a printed circuit board 4 for clamping the microphone holder 2 together with the inner face of the case 3 to fix the holder 2. - 特許庁

もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。例文帳に追加

What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. - Tatoeba例文

コンデンサC1は、ダイオードD1,D2の間に接続された入力線ACL1と、出力線DCL1との間に設けられている。例文帳に追加

A capacitor C1 is provided between an input line ACL1, which is connected between diodes D1 and D2, and an output line DCL1. - 特許庁

受液器固定ヘッダ2の周壁に、ヘッダ2内と受液器7内とを通じさせる流路31、32を有する受液器接続ブロック6を固定する。例文帳に追加

The liquid receiver connection block 6 having passages 31, 32 making a header 2 interior communicate with a liquid receiver 7 interior is fixed to a peripheral wall of a liquid receiver fixing head 2. - 特許庁

延長外管34に対してグリップ部41を回動させるとともに、延長外管34に対して延長内管61を押し縮める。例文帳に追加

The grip 41 is rotated with respect to the extension outer pipe 34, and the extension inner pipe 61 is pushed and contracted with respect to the extension outer pipe 34. - 特許庁

受液器固定ヘッダ2の周壁に、ヘッダ2内と受液器7内とを通じさせる流路31、32を有する受液器接続ブロック6を固定する。例文帳に追加

A receiver connection block 6, having channels 31, 32 for allowing the inside of a header 2 to communicate with that of the receiver 7, is fixed to the peripheral wall of the receiver fixing header 2. - 特許庁

フィン管式熱交換器210は、各々の管220上に配置された複数のフィン230を備えた複数の管220を含む。例文帳に追加

The fin and tube heat exchanger 210 includes: a plurality of tubes 220 with a plurality of fins 230 positioned on each of the tubes 220. - 特許庁

マンホールの下部に設けられる長方円形型の管取付壁1には、上流の直管20aと下流の直管20cが接続される。例文帳に追加

The straight pipe 20a in an upstream and the straight pipe 20c in a downstream are connected to the oval type pipe mounting wall 1 installed to the lower section of a manhole. - 特許庁

このため、駆動用マグネット25pと後ヨーク29pの凸形状部との間に働く吸着力Ab、Acは釣り合うが、平面部との間に働く吸着力Aa、AdはAa>Adとなる。例文帳に追加

Thus, absorbing powers Ab and Ac working between driving magnets 25p and the convex part of the rear yoke 29p are in balance with each other, while absorbing powers Aa and Ad acting between the driving magnets and the flat portion thereof satisfies Aa>Ad. - 特許庁

第2のフィルターは、関心波長よりも高い受光波長帯域内の第2の波長帯域(λ21〜λ22)の光を抑制し、λ0<λ21≦λ12と、λ12<受信感度帯域の最大波長(λmax)≦λ22を満たす。例文帳に追加

The second filter suppresses the light of a second wavelength band2122) within the reception wavelength band higher than the wavelength of interest, and satisfies formulas λ<λ21≤λ12 and λ12<the maximum wavelengthmax) of a receiver sensitivity band≤λ22. - 特許庁

SiをGe上で選択的に成長させる間に、GeをSi上で選択的に成長させる。例文帳に追加

Ge is selectively grown on Si while Si is selectively grown on Ge. - 特許庁

板状部材31は、電極21a〜21fと電極22a〜22fとの間に配置されている。例文帳に追加

A planar member 31 is arranged between the electrodes 21a-21f and electrodes 22a-22f. - 特許庁

2θ=2sin^-1(λ/2d) (1)(λは特性X線のKα1の波長(nm)を表す。)例文帳に追加

In formula (1), λ represents the wavelength (nm) of the characteristic X-ray Kα1. - 特許庁

蒸煮工程ST4,ST5と冷却工程ST7との間に、ドレン排出工程ST6を有する。例文帳に追加

The method comprises a drain discharge process ST6 between steaming processes ST4 and ST5 and a cooling process ST7. - 特許庁

Si基板1とβ−FeSi_2膜2との間には、pn接合が形成される。例文帳に追加

A pn-junction is formed between the Si substrate 1 and the β-FeSi_2 film 2. - 特許庁

非水電解液二次電池10は、捲回体1と蓋体6との間に絶縁部材4を備える。例文帳に追加

A nonaqueous electrolyte secondary battery 10 comprises an insulating member 4 between a wound body 1 and a lid 6. - 特許庁

エアフロセンサ621とエンジン7との間には、エアクリーナエレメント30が設けられている。例文帳に追加

An air cleaner element 30 is provided between the airflow sensor 621 and the engine 7. - 特許庁

直流電源線LL,LHの間には充放電回路4が接続される。例文帳に追加

A charge/discharge circuit 4 is connected between the direct power supply lines LL, LH. - 特許庁

短寸となったワークを、固定押え板と移動押え板との間に確実に固定する。例文帳に追加

To surely fix a short work between a fixed pressing plate and a movable pressing plate. - 特許庁

電流源MND11は、第2電源GNDと出力端子S11との間に接続される。例文帳に追加

The current source MND 11 is connected between a second power source GND and an output terminal S11. - 特許庁

電源VDDとグランドVSSとの間に電流源IS11,IS12が直列に接続される。例文帳に追加

Current sources IS11, IS12 are connected in series between power supply VDD and ground VSS. - 特許庁

また歪みによる変換SL素子20のSLホルダ21からの剥離、特性劣化が生じない。例文帳に追加

Further, neither peeling of the converting SL element 20 from the SL holder 21 due to strain nor characteristic deterioration is caused. - 特許庁

一定周期毎のGSM着信の検出の間にW−CDMAの周波数を検出。例文帳に追加

The frequency of the W-CDMA is detected between the detections of GSM termination call for every fixed period. - 特許庁

電源VDDとグランドVSSとの間に電流源IS11,IS12が直列に接続される。例文帳に追加

Current sources IS11, IS12 are connected in series between a power source VDD and ground VSS. - 特許庁

ブロックエンコードされたデータを表すファイバチャネル(FC)信号が、ブロックデコーダに与えられる。例文帳に追加

A fiber channel(FC) signal representative of block encoded data is provided to a block decoder. - 特許庁

SiN膜18とSiN膜29の間に中空部32が形成されている。例文帳に追加

Each hollow portion 32 is formed between each SiN film 18 and the SiN film 29. - 特許庁

はんだに濡れない素材32として、Al若しくはAl合金、ステンレス、Ti又はカーボンファイバーのいずれかが採用され、はんだに濡れる素材33として、Feめっき、Niめっき、Fe−Ni合金めっきのいずれかが採用される。例文帳に追加

One of Al, Al alloy, stainless steel, Ti, and carbon fiber is adopted as a raw material 32 which is not wet with the solder, and one of Fe plating, Ni plating, and Fe-Ni alloy plating is adopted as a raw material 33 which is wet with the solder. - 特許庁

パイプが長く高くなると重くなるため、軸(16)にて軸止されたパイプ支え(12)を高枝に引っかけて作業するので枝が震えてものこ刃が外れることがない。例文帳に追加

Thereby, the saw teeth do not slip off even if the twig 7 trembles. - 特許庁

また、上部電極49と極性液体47との間に、絶縁膜43と同様の絶縁膜48を形成する。例文帳に追加

Then, a similar insulating film 48 as the insulating film 43 is formed between an upper electrode 49 and a polar liquid 47. - 特許庁

X線源であるX線管1と被検体6の間にX線グリッド3を配置する。例文帳に追加

An X-ray grid 3 is placed between an X-ray tube 1 being an X-ray source and a subject 6. - 特許庁

また、接続点LXと出力端子Toutとの間にLCフィルタ15を接続する。例文帳に追加

Further, an LC filter 15 is connected between a connection point LX and an output terminal Tout. - 特許庁

AlGaAs上部クラッド層15と電流狭窄層17との間にInGaP層16を備える。例文帳に追加

An InGaP layer 16 is provided between an AlGaAs upper clad layer 15 and a current constriction layer 17. - 特許庁

一条実秋(いちじょうさねあき・清水谷実秋(しみずだにさねあき)、?-応永27年4月21日_(旧暦)(1420年6月2日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加

Saneaki ICHIJO, as known as Saneaki SHIMIZUDANI, (?-June 11, 1420) was a Kugyo (top court official) in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深溝松平家の家忠は戦国武将としてよりも、彼が記した日記である『家忠日記』(いえただにっき)の著者として有名である。例文帳に追加

Ietada is better known as the author of the diary he penned, which is known as the "Ietada Diary," than as a military commander in the Sengoku Period from the Fukozu Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

端子P1とinput2aとの間にスイッチSW4を設け、端子P2とinput3aとの間にスイッチSW6を設ける。例文帳に追加

A switch SW4 is provided between a terminal P1 and the input2a and a switch SW6 is provided between a terminal P2 and the input3a. - 特許庁

例文

本発明の超音波美容器100は、肌に接触して肌に超音波を伝えるヘッド部110を備える。例文帳に追加

This ultrasonic beauty device 100 is provided with the head part 110 coming in contact with the skin to transmit ultrasonic waves. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS