意味 | 例文 (999件) |
おかよしがもの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9935件
何が起こるか知る由もない。例文帳に追加
There is no knowing what may happen. - Tatoeba例文
何が起こるか知る由もない。例文帳に追加
There is no knowing what may happen. - Tanaka Corpus
同日源義朝が船岡で例文帳に追加
On the same day in Funaoka (Mt. Funaoka), by MINAMOTO no Yoshitomo, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ご不幸がおありになったよし, 心からお悔やみ申し上げます.例文帳に追加
I sincerely sympathize with you in your sad bereavement. - 研究社 新和英中辞典
何が起こるか君には知るよしもなかった。例文帳に追加
You had no way of knowing that would happen. - Tatoeba例文
次男:源義親の五男が源為義例文帳に追加
The Second son: MINAMOTO no Yoshichika, whose fifth son is MINAMOTO no Tameyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もしおまえが手下になるなら、よし、仲間になれや。例文帳に追加
If you like the service, well, you'll jine; - Robert Louis Stevenson『宝島』
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。例文帳に追加
You had better not accept candy from strangers. - Tanaka Corpus
護良親王はかつて「もりなが」と読まれることが多かった。例文帳に追加
In old days, the Prince's name 護良 was often pronounced as "morinaga." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。例文帳に追加
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. - Tatoeba例文
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。例文帳に追加
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. - Tanaka Corpus
吉岡憲法直元が開祖とする伝承もある。例文帳に追加
Another folklore says that Naomoto YOSHIOKA, who first used the title of Kenpo, is the founder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義教以外にも武家方の歌が頗る多い。例文帳に追加
Many poems composed by those who were from the samurai families except Yoshinori were chosen too. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きな地震だったので、余震が何度も来て怖かったです。例文帳に追加
It was a huge earthquake. The numerous aftershocks scared me. - 時事英語例文集
また、裁判所が手続に関与して科すことも多い。例文帳に追加
In addition, a court of justice often participates in procedures to impose. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1102年 源義親、隠岐に流される。例文帳に追加
In 1102, MINAMOTO no Yoshichika was exiled to Oki Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太田一吉(おおたかずよし、生年不詳-1617年(元和(日本)3年))は、安土桃山時代の武将(大名)。例文帳に追加
Kazuyoshi OTA (? - 1617) was an Azuchi-Momoyama era military commander (and daimyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。例文帳に追加
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. - Tatoeba例文
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。例文帳に追加
Yosio persisted in believing that in spite of the evidence. - Tanaka Corpus
今はただ思ひ絶えなんとばかりを人づてならで言ふよしもがな例文帳に追加
Now I am trying to give up on you, and I wish I could tell it to you directly, not through rumors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武野紹鴎に茶道を教え、周防国の大内義隆とも親交があった。例文帳に追加
Sanetaka taught Joo TAKENO the tea ceremony and was a friend of Yoshitaka OUCHI's in Suo Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1640年(寛永17年):人吉藩お下の乱(相良氏-人吉藩)例文帳に追加
1640: Hitoyoshi Domain Oshita-no-ran incident (Sagara clan; Hitoyoshi Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉が孝高を恐れたことを示す史料として、次のようなものがある。例文帳に追加
There are some historical sources documenting Hideyoshi's apprehension toward Yoshitaka as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、子の義隆も義光と共に死のうとしたが、義光はこれを止め、宮を守るよう言いつけた。例文帳に追加
On that occasion, his son, Yoshitaka, tried to kill himself with Yoshiteru, but Yoshiteru stopped this and told him to protect the Imperial Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義広と行家は両名とも義仲の叔父であり、義仲の兄が仕えたあき子内親王に縁があった。例文帳に追加
Both Yoshihiro and Yukiie were Yoshinaka's uncles and associated with Princess Akiko whom Yoshinaka's older brother served. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その時実際にどんな事が起こったか, 神ならぬ身の知るよしもない.例文帳に追加
No one will ever know what actually happened at that moment. - 研究社 新和英中辞典
子に大内義隆、娘(大友義鑑室、のちに大内義長がこの間に生まれる)。例文帳に追加
His children were Yoshitaka OUCHI and daughter (the wife of Toshiaki OTOMO and, later, mother of Yoshinaga OUCHI). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なんでもいいから考えてごらんなさいな、なんでもいいから、とにかく泣くのはおよしなさいって!」例文帳に追加
Consider anything, only don't cry!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
なお、徳川家も秀吉と同じく大和四座を保護していた。例文帳に追加
Similarly, the Tokugawa family, also like Hideyoshi, protected Yamato-shiza. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千家十職にも「釜師大西清右衛門」の名が挙がる。例文帳に追加
In Senke Jissoku (10 craftsmen for House of Sen), there is 'kamashi Seiemon ONISHI'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元明天皇や太安万侶が関与したか。例文帳に追加
It is considered that Emperor Genmei and O no Yasumaro might have taken part in editing this section. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1551年、晴賢が謀反を起こすと義隆とともに逃走した。例文帳に追加
In 1551 when Harukata raised a rebellion, Takatoyo ran away with Yoshitaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月2日には義隆の嫡男・大内義尊も陶方によって殺害された。例文帳に追加
On September 2, Yoshitaka's legitimate son, Yoshitaka OUCHI was also murdered by SUE side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元亀4年(1573年)には足利義昭が織田信長に放逐された。例文帳に追加
In 1573, Nobunaga ODA expelled Yoshiaki ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主な弟子には大森曹玄、加藤隆芳、平田精耕、荒金天倫がいる。例文帳に追加
His known disciples include Sogen OMORI, Takayoshi KATO, Seiko HIRATA, and Arakane Tenrin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元正天皇、市原王、大伴家持、大伴坂上郎女らが関与したか。例文帳に追加
It is believed that Emperor Gensho, ICHIHARA no Okimi, OTOMO no Yakamochi, and OTOMO no SAKANOUE no Iratsume might have taken part in editing this part. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月14日,下(しも)村(むら)脩(おさむ)さん(81)が65年ぶりに大阪府立住(すみ)吉(よし)高校を訪問した。例文帳に追加
On Oct. 14, Shimomura Osamu, 81, visited Osaka Prefectural Sumiyoshi High School for the first time in 65 years. - 浜島書店 Catch a Wave
弟に大内義長、大友塩市丸、大友親貞など(親貞に関しては甥ともいわれる)。例文帳に追加
His younger brothers included Yoshinaga OUCHI, Shioichimaru OTOMO and Chikasada OTOMO (Chikasada is also said to be his nephew). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義景は現在においても暗愚な武将として評価されることが多い。例文帳に追加
Even now, Yoshikage is often evaluated as a foolish busho (Japanese military commander). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も足利尊氏の弟、足利直義の恩顧を受けた。例文帳に追加
After that, he was supported by Naoyoshi ASHIKAGA, a younger brother of Takauji ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
~地域全体の活性化にも寄与していると考える企業が多い~例文帳に追加
Many enterprises consider the use of community resources to also contribute to the vitalization of the community as a whole - 経済産業省
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |