1016万例文収録!

「おしだに」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おしだにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おしだにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34155



例文

エリオットさんの姪は女子大学に通っている。例文帳に追加

Mr Eliot's niece goes to a women's college.  - Tanaka Corpus

長楽寺(太田市)-第十位(→後に天台宗改宗)例文帳に追加

Choraku-ji Temple (Ota City): Tenth rank (afterwards converted to the Tendai sect)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年にお年玉付郵便はがきが初めて発行された。例文帳に追加

Otoshidama-tsuki yubin hagaki (New year's lottery poscatrds) was first released in 1949.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀2年(1571年)6月14日、吉田郡山城において死去。例文帳に追加

On June 14, 1571 he died in Yoshida-Koriyama Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

丹後天橋立大江山国定公園に含まれる。例文帳に追加

Kyoga-misaki belongs to the Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

壇下に奥州藤原氏3代の遺体を納めている。例文帳に追加

The dead bodies of three generations of the Oshu-Fujiwara clan are placed under the platform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1906年第1次西園寺内閣には2大臣を送る。例文帳に追加

In 1906, the party produced two ministers of the First Saionji Cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白いカカオの種子は次第に色や香りを変化させます。例文帳に追加

The white cacao seeds gradually change color and flavor.  - 浜島書店 Catch a Wave

ゴルフ練習場におけるゴルフボール貸出システム例文帳に追加

GOLF BALL RENTAL SYSTEM IN GOLF PRACTICE RANGE - 特許庁

例文

混練押出装置、並びにトナー及びその製造方法例文帳に追加

KNEADING AND EXTRUSION DEVICE, TONER AND ITS PRODUCTION - 特許庁

例文

アルミニウム押出管及びアルミニウム引抜管例文帳に追加

ALUMINUM EXTRUDED TUBE AND ALUMINUM DRAWN TUBE - 特許庁

押出しによるホイールの製造方法及びホイール例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING WHEEL BY EXTRUSION AND WHEEL - 特許庁

メダル貸出機におけるエラーダウン制御装置例文帳に追加

ERROR BREAKDOWN CONTROLLER IN MEDAL LENDING MACHINE - 特許庁

洗面化粧台・流し台における漏水防止装置例文帳に追加

LEAK PREVENTION DEVICE IN WASHSTAND/SINK - 特許庁

また、扉部、及びヒンジ部を押出し材にて成形した。例文帳に追加

The door part and a hinge part are formed of extruded material. - 特許庁

端子台におけるバナナ端子接続用の端子固定具例文帳に追加

TERMINAL FIXTURE FOR BANANA TERMINAL CONNECTION IN TERMINAL BLOCK - 特許庁

摩擦押出方法及び該方法に用いるツール例文帳に追加

FRICTION EXTRUSION METHOD AND TOOL USED THEREFOR - 特許庁

ローラヘッド押出機に於けるバンク量制御方法例文帳に追加

METHOD FOR CONTROLLING AMOUNT OF BANK IN ROLLER HEAD EXTRUDER - 特許庁

遊技媒体貸出機における遊技媒体シュート装置例文帳に追加

GAME MEDIUM CHUTE DEVICE IN GAME MEDIUM DISPENSING MACHINE - 特許庁

端子台本体14にねじ体11および端子12を組み込む。例文帳に追加

A screw body 11 and a terminal 12 are built in a terminal block body 14. - 特許庁

用紙断裁機における断裁順表示装置例文帳に追加

CUTTING ORDER DISPLAY DEVICE IN SHEET CUTTING MACHINE - 特許庁

カウンタードープ量を次第に少なくするとなお良い。例文帳に追加

The counter doping amount is preferred to be gradually decreased. - 特許庁

記録媒体の無人貸出装置における展示棚例文帳に追加

DISPLAY RACK FOR UNMANNED RECORDING MEDIUM DISPENSER - 特許庁

流し台における側枠と渡し枠との連結構造例文帳に追加

CONNECTING STRUCTURE BETWEEN SIDE FRAME AND BEAM FRAME IN SINK - 特許庁

洗濯機設置用防水パンにおける洗濯機支持脚台例文帳に追加

WASHING MACHINE SUPPORTING LEG BASE IN WATERTIGHT PAN FOR PLACING WASHING MACHINE - 特許庁

洗面化粧台・流し台における漏水発見装置例文帳に追加

WATER LEAK DISCOVERY EQUIPMENT IN LAVATORY DRESSER/SINK - 特許庁

遊技媒体貸出機におけるノズルシュート例文帳に追加

NOZZLE CHUTE FOR GAME MEDIUM DISPENSER - 特許庁

後押しピグによる管内停止ピグの押し出し方法例文帳に追加

METHOD OF EXTRUDING PIG STOPPED IN PIPE BY PUSHING PIG - 特許庁

以上の次第はすでに見てきたとおりである。例文帳に追加

as has been seen.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

決心次第では、そのままにしておいてやるよ。例文帳に追加

As you decide, you shall be left as you were before,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「戦争中、第一師団におられませんでしたか?」例文帳に追加

"Weren't you in the Third Division during the war?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「第一、おれたちには級長なんてなかったし——」例文帳に追加

"First place, we didn't have any president————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼女は病気になって次第に衰えていった.例文帳に追加

She became ill and slowly faded away.  - 研究社 新英和中辞典

鐘の音が陰に響いて次第に鎮まる例文帳に追加

The sound of the bell dies on the night air.  - 斎藤和英大辞典

音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。例文帳に追加

The noise grew fainter, till it was heard no more. - Tatoeba例文

先端に向かって次第に細くなる、細長い尾例文帳に追加

an elongate tail tapering to a point  - 日本語WordNet

三筋ずつ縦横に石畳のように配した縞模様例文帳に追加

a checked pattern that consists of three lines each horizontally and vertically  - EDR日英対訳辞書

(勢力や影響などが)次第に東方に及ぶ例文帳に追加

of power or influence, to gradually reach the east  - EDR日英対訳辞書

両手を後手に縛って顔を前方にさし出させること例文帳に追加

to force someone's face forward while his  - EDR日英対訳辞書

音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。例文帳に追加

The noise grew fainter, till it was heard no more.  - Tanaka Corpus

吉平にも父・晴明と同じように伝説が残っている。例文帳に追加

Yoshihira left a legend as his father, Seimei left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平神護元年(765年)-大宰大弐に補任。例文帳に追加

765 - He was appointed as Dazainodaini.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市にも次第に開発の波が押し寄せた例文帳に追加

There was a wave of development in Kyoto as well.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ミエロペルオキシダーゼに特異的に結合する核酸分子例文帳に追加

NUCLEIC ACID MOLECULE SPECIFICALLY BINDING TO MYELOPEROXIDASE - 特許庁

交互に表裏方向に押し出した形状の板例文帳に追加

PLATE OF SHAPE ALTERNATELY EXTRUDED IN FRONT AND REAR DIRECTIONS - 特許庁

回転ホイール式連続押出装置において押出成形される金属押出材の品質向上を図る。例文帳に追加

To improve the quality of a metal extruded material extrusion formed with a rotary wheel type continuous extrusion device. - 特許庁

押出コーティング、押出異形材および押出キャストフィルムを作製するのに適したポリエチレン系樹脂を提供する。例文帳に追加

To provide a polyethylene-based resin suitable for making an extrusion coating, an article in the form of an extrusion profile, and an extrusion cast film. - 特許庁

押出機20の押出ダイス24の複数個の押出孔25における互いに近接する2個の押出孔25間の間隔aよりも、当該2個の押出孔25から突出した2本の押出材30の先端部間の間隔bの方が大きくなるように、プラー等の先導体10を複数本の押出材30の先端部に取り付ける。例文帳に追加

The guide body 10 such as a puller is attached to the tops of the plurality of the extruded materials 30 so that the intervals b between the tops of two extruded materials 30 projected from two extruding holes 25 are larger than the intervals a between those two adjacent extruding holes 25 to each other of the plurality of extruding holes 25 of the extruding die 24 of an extruding machine 20. - 特許庁

ボブは集めた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。例文帳に追加

Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. - Tatoeba例文

例文

しだらな女またはだらしのない女に特徴的である、あるいはそれに適したさま例文帳に追加

characteristic of or befitting a slut or slattern  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS