意味 | 例文 (999件) |
かったんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49901件
私の判断は全く正しかった。例文帳に追加
My judgment was absolutely correct. - Weblio Email例文集
それを私はいいたかったんだ。例文帳に追加
That's just what I was going to say. - Tatoeba例文
私も行きたくなかったんだ。例文帳に追加
I didn't want to go either. - Tatoeba例文
それを私はいいたかったんだ。例文帳に追加
That's just what I was going to say. - Tanaka Corpus
玄関に鍵が掛かってて、家に入れなかったんだ。例文帳に追加
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. - Tatoeba例文
印刷の誤りがたくさん見つかった。例文帳に追加
Many typographical errors were found. - Tatoeba例文
この本、読んでみたら面白かったよ。例文帳に追加
I found this book interesting. - Tatoeba例文
自分でできたらよかったんだけど。例文帳に追加
I wish that I could've done that myself. - Tatoeba例文
自分でできたらよかったんだけど。例文帳に追加
I wish I could've done that myself. - Tatoeba例文
昨年の冬はたいへん寒かった例文帳に追加
We had a very cold winter last year. - Eゲイト英和辞典
印刷の誤りがたくさん見つかった。例文帳に追加
Many typographical errors were found. - Tanaka Corpus
たった50人しかこなかった。例文帳に追加
No more than 50 people came. - Tatoeba例文
たった50人しかこなかった。例文帳に追加
No more than 50 people came. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |