例文 (999件) |
かもがたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10989件
長寿命で、耐候性を備え、安定性が高く、高効率で、しかも安価な有機EL素子を実現する。例文帳に追加
To realize a low-cost organic EL element with long service life, weather resistance, high stability and high efficiency. - 特許庁
部品点数が少なく構成が簡素で、しかも軽量小型のソケットを提供する。例文帳に追加
To provide a socket that is light and compact and has less number of parts. - 特許庁
ワイヤを用いず、簡単な操作で施錠、開錠でき、しかも防犯性が高い固定具を提供すること。例文帳に追加
To provide a fixture using no wires, locked/unlocked by easy operation, and having high security performance. - 特許庁
小型且つ軽量で、しかも安価な構造で、通過したガスの温度分布の不均一を小さく抑える。例文帳に追加
To provide small, light and inexpensive construction for lessening the non-uniformity of the temperature distribution of a passing gas. - 特許庁
適正なる制振効果を確保し、しかも構成の小型化を図ることで建物に好適に設置する。例文帳に追加
To secure a proper vibration control effect, and to suitably install a vibration control structure in a building by miniaturizing a constitution. - 特許庁
小型且つ軽量で、しかも優れた耐久性及び信頼性を有する構造を実現する。例文帳に追加
To provide a structure capable of realizing size and weight reductions and excellent durability and reliability. - 特許庁
優れた出力特性を有し、しかも小型化が可能な燃料電池スタックを提供することにある。例文帳に追加
To provide a fuel cell stack that has superior output characteristics and possible to downsize. - 特許庁
使い勝手がよく、しかも小型の調整用粗微動装置を有する顕微鏡を提供する。例文帳に追加
To provide a microscope having a highly handlable and small-sized coarse and fine adjusting device. - 特許庁
装置を大型化せず、しかも、制動力に優れ、かつ、低コストで製作すること。例文帳に追加
To attain outstanding braking force and inexpensive manufacture without need for upsizing a gear. - 特許庁
製造工程を簡略化でき、しかもステータを高精度で位置決めできる薄型モータを提供する。例文帳に追加
To provide a thin motor whose manufacturing process can be simplified and besides whose stator can be positioned with accuracy. - 特許庁
組立てを迅速、容易になしえ、しかも安価なドーム型の簡易建物を提供する。例文帳に追加
To provide a dome-type simple building which is rapid and easy in assembly, and inexpensive. - 特許庁
それから1年が経ったが、この最大の美点は、今なお決して風化していないのかもしれない…」。例文帳に追加
While it is the case that one year has passed since those words were written, they remain pertinent today. - 経済産業省
そしてひょっとしたら、それにまつわる物語を自分勝手にこしらえていたりしたのかもしれない。例文帳に追加
and perhaps he had made a story about it all his own. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
たぶん、母親になった女の人の顔にだって、その男の子をみつけられるのかもしれませんが。例文帳に追加
Perhaps he is to be found in the faces of some mothers also. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
もしそうなら石をどければ、どうくつの入り口が姿をあらわしたなんて事になるかもしれません。例文帳に追加
which if rolled away, would disclose the mouth of a cave. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ユーザの指定したプログラムのどちらかもしくは両方はシェルスクリプトかもしれず、自由度が高いためにインタフェースをよくするのに手間がかかるかもしれない。例文帳に追加
Since either or both of the user-specifiedprograms may be a shell script, this gives substantial flexibility at the expense of a nice interface. - XFree86
『平家物語』(へいけものがたり)は、鎌倉時代に成立したと思われる、平家の栄華と没落を描いた軍記物語である。例文帳に追加
"Heike Monogatari" is a war chronicle which deals with the prosperity and downfall of the Taira family, and seems to have been completed during the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『保元物語』や『平家物語』と同様、和漢混淆文で叙述されている。例文帳に追加
As well as "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War) and "Heike Monogatari "(The Tale of Heike), it was written in a mixed writing of Japanese and Chinese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、蝉丸に関する様々な伝承は『今昔物語集』や『平家物語』などにも登場している。例文帳に追加
Also, many other tales about Semimaru appeared in "Konjaku Monogatari shu " and "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1055年(天喜3年)の「六条斎院禖子内親王家物語合」によると、物語「玉藻に遊ぶ」の作者とされる。例文帳に追加
According to 'Rokujosaiin Baishi-naishinnoke Monogatariawase' compiled in 1055, she was the author of 'Tamamo ni Asobu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また「六条斎院禖子内親王家物語合」によれば、物語「あらば逢ふ夜の」の作者とされる。例文帳に追加
According to 'Imperial Princess Rokujosaiin Baiko family monogatari awase,' she is the writer of the story 'Araba au yo no.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菱形、亀甲、麻葉、市松、丸紋、渦紋、輪違いなどが多用されている。例文帳に追加
Patterns such as a lozenge, a tortoiseshell, a hemp leaf, checkers, a round pattern, a whirlpool pattern and watagai are often used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古典軍記物語『平家物語』のヒロイン的存在で全巻の幕引き役となっている。例文帳に追加
She was the heroine of the classic war chronicle, "The Tale of the Heike", in which her role was to bring the curtain down on events. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に軍記物語の『平家物語』に依って教経の活躍を記述する。例文帳に追加
Noritsune's energetic activities are described below mainly in accordance with the "Tale of the Heike," a military epic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「桜型の池」に直径21mのドーム型の金網を取り付け、カモを収容できるようにしてある。例文帳に追加
Ducks are housed in the 'Sakuragata no ike' (literally cherry blossom shaped pond) covered with a 21 meter dome wire net. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よって、弁体26を大型化する必要がなく、油圧テンショナの大型化も回避される。例文帳に追加
This requires no increase in size of the valve element 26 to exclude an increase in size of the hydraulic tensioner. - 特許庁
外径寸法の小型化が図れ、厚みの薄型化も図れるクリック機能付き電子部品を提供すること。例文帳に追加
To provide an electronic component with a click function, having a reduced outside dimension and a reduced thickness. - 特許庁
バランス入出力型のフィルタにおいて、フィルタ特性を改善し、かつ小型化も可能にする。例文帳に追加
To improve filter characteristics and to attain miniaturization as well in a balanced input/output type filter. - 特許庁
構造が簡単で容易に製造でき、小型化も容易に図れる面実装型コネクタを提供する。例文帳に追加
To provide a surface mounting type connector with a simple structure and easy to manufacture, capable of easily reducing its size. - 特許庁
~新興型では若者層が多く、テーマ、生活密着型では高齢層が多い~例文帳に追加
Young age group customers are prominent in the Newly Accumulated Type and older age group customers are prominent in the Theme Type and Life-connected Type - 経済産業省
この失敗はミラーが正しく同期されていないか、ebuildが正しくない場所を示しているからかもしれません。例文帳に追加
This failure can be due to a mirror that has not synchronised correctly or because the ebuildpoints to an incorrect location. - Gentoo Linux
と書くことで、うまい具合にメンバシップテストをサポートしています; 他のマップ型もこれに倣っているかもしれません。 リストやタプル型については、例文帳に追加
; other mapping types may follow suit.For the list and tuple types, - Python
彼は「画像が鮮明で驚いた。急患があるかもしれないため診療所を離れられないので,このような取り組みはありがたい。」と話した。例文帳に追加
He said, "I was surprised that the picture was so clear. I can't leave the clinic because there may be an emergency, so I appreciate such efforts." - 浜島書店 Catch a Wave
しかし,特殊効果がたいへん効果的に使われているので,本当に存在していると思ってしまうかもしれない。例文帳に追加
However, special effects are used so effectively that you may believe it really exists. - 浜島書店 Catch a Wave
装置全体を有効に小型化するとともに、所望の鋳造作業を効率的に遂行することができ、しかも金型の段取り換えを容易にする。例文帳に追加
To provide a casting apparatus with which the whole apparatus is effectively miniaturized, the desired casting operation can effectively be performed and change of preparation of metallic molds is easily performed. - 特許庁
ハロゲン系ガスまたはハロゲンガスプラズマに対する耐性が高く、しかも熱衝撃性が高いセラミックス部材を提供すること。例文帳に追加
To provide a ceramic member having a high resistance to a halogen gas or a halogen gas plasma and high in resistance to thermal shock. - 特許庁
集中型改質器による水素の製造効率が高く、しかも余剰水素を無駄にすることなく外部に供給する燃料電池システムの提供。例文帳に追加
To provide a fuel cell system enhancing manufacturing efficiency of hydrogen in a concentrated reformer and supplying excess hydrogen to the outside without making useless. - 特許庁
カルシウムイオン交換能が高いマカタイト型ケイ酸ナトリウムを、高い収率でしかも高い生産性をもって製造しうる方法を提供する例文帳に追加
To provide a method for producing a makatite type sodium silicate having a high calcium ion exchange capacity in high yield with a high productoivity. - 特許庁
入射する光束に対する回折効率が高く、しかも、量産性が高い偏光回折光学素子を提供することである例文帳に追加
To provide a polarized diffraction optical element of which the diffraction efficiency for incident luminous flux is high and the mass productivity is high. - 特許庁
取り付け精度を向上させ、光学調整が容易にでき、しかも小型化薄型化を可能にした光ピックアップを提供する。例文帳に追加
To provide an optical pickup capable of improving attaching precision, easily performing an optical adjustment and attaining miniaturization and a thin shape. - 特許庁
カチオン又はアニオン両界面活性剤に対する性能向上作用が高く、しかも水溶性に優れたベタイン型界面活性化合物を得る。例文帳に追加
To provide a betaine type surfactant compound excellent in performance-improving action to both the cationic and anionic surfactants and having excellent water solubility. - 特許庁
しかも、シリンダ12の冷却を促進するために大型の冷却ファンを用いる必要がないので、空気圧縮機全体を小型化することができる。例文帳に追加
Moreover, since a large-sized cooling fan is not required to accelerate cooling of the cylinder 12, the whole air compressor can be miniaturized. - 特許庁
ボール物性に悪影響を与えず、しかも良好な離型性が長続きするゴルフボール用金型1の提供。例文帳に追加
To provide a mold 1 for a golf ball exerting no adverse effect on the physical properties of the golf ball and having good lasting releasability. - 特許庁
薄型化、小型化、実装密度の向上が図れ、しかもインダクタなどのパターン精度が向上した電子部品とその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide an electronic component which can be made thinner, smaller, and higher in package density and improve the pattern precision of an inductor, and its manufacturing method. - 特許庁
入射光を有効に利用でき、しかも薄型化・軽量化が可能な反射型液晶表示装置を、製造コスト的に有利に提供する。例文帳に追加
To provide a reflective type liquid crystal display device, which can effectively utilize incident light and further can be made thin and light in weight, advantageously in production costs. - 特許庁
小型化が容易であって比較的簡単に製造でき、しかも信頼性が高い回転角センサを提供すること。例文帳に追加
To provide a rotation angle sensor wherein miniaturization is easy, manufacturing is enabled comparatively simply, and reliability is high. - 特許庁
比表面積が大きく且つ耐熱性が高く、しかも排気ガス浄化性能が高い排気ガス浄化用触媒を提供する。例文帳に追加
To produce an exhaust gas cleaning catalyst which has large specific surface area and exhibits high heat resistance and high cleaning performance of the exhaust gas. - 特許庁
破断伸びが高くしかも許容し得る耐力を有し、鋳造性が良く鋳型にほとんど付着しないダイカスト合金を提供する。例文帳に追加
To provide a die casting alloy high in fracture elongation, moreover having allowable proof stress, good in castability and hardly adhered to a die. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |