1016万例文収録!

「かわりない」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわりないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわりないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2000



例文

実質において変わりはない.例文帳に追加

It is the same in its essentials.  - 研究社 新和英中辞典

割り勘でいこうじゃないか.例文帳に追加

Let's split the costof the party》.  - 研究社 新和英中辞典

そんなことに係わり合いたくない例文帳に追加

I don't want to get involved in that business. - Tatoeba例文

あの人は変わりはないですか。例文帳に追加

Is she all right? - Tatoeba例文

例文

お金は健康の代わりにはならない例文帳に追加

You cannot substitute money for health. - Tatoeba例文


例文

もう誰とも関わりたくない例文帳に追加

I don't want to be involved with anyone anymore. - Tatoeba例文

危険なほど変わりやすく、予測できない例文帳に追加

dangerously unstable and unpredictable  - 日本語WordNet

通常と変わりないこと例文帳に追加

an act of being the same as everyday  - EDR日英対訳辞書

一定して変わりのないこと例文帳に追加

the condition of being unchanging  - EDR日英対訳辞書

例文

そんなことに係わり合いたくない例文帳に追加

I don't want to get involved in that business.  - Tanaka Corpus

例文

お金は健康の代わりにはならない例文帳に追加

You cannot substitute money for health.  - Tanaka Corpus

あの人は変わりはないですか。例文帳に追加

Is she all right?  - Tanaka Corpus

が与えられない場合、代りに例文帳に追加

is not supplied,  - JM

外観は普通のタコと変わりない例文帳に追加

Its appearance is the same as the ordinary octopus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その点津田も変わりない例文帳に追加

In this point, so was Tsuda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは彼へ関わりのある内容です。例文帳に追加

Those are details involving him.  - Weblio Email例文集

それはナイフ代わりに使える.例文帳に追加

It can be used as a knife.  - 研究社 新英和中辞典

甲乙とも少しも変わりは無い例文帳に追加

There is no difference between the two.  - 斎藤和英大辞典

しかしありがたいに変わりは無い例文帳に追加

But I thank you all the same.  - 斎藤和英大辞典

箱根は東京と変わりは無い例文帳に追加

Hakone is the same as Tokyo  - 斎藤和英大辞典

箱根は東京と変わりは無い例文帳に追加

Hakone is another Tokyo.  - 斎藤和英大辞典

世界中人情に変わりは無い例文帳に追加

Human nature is the same all the world over  - 斎藤和英大辞典

品が無い時は代りを捜す例文帳に追加

In the absence of the right article,―In default of the right article,―Failing the right article,―we must find some substitute.  - 斎藤和英大辞典

彼はのろい代りに間違いが無い例文帳に追加

He is slow but sure.  - 斎藤和英大辞典

船賃の代わりに船内で働く例文帳に追加

work one's passage - Eゲイト英和辞典

Xに全く変わりが無い例文帳に追加

There is no change at all in X.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

私は名を惜しむから, そんな危ない仕事にはかかわりません.例文帳に追加

I value my good name too much to risk it by getting involved with such a dubious business.  - 研究社 新和英中辞典

他の国々の論争にかかわりをもたないでいる外交政策例文帳に追加

a foreign policy of staying out of other countries' disputes  - 日本語WordNet

まわりの状況にかかわりない自分自身に適した速度例文帳に追加

an unpressured pace that is comfortable for a person  - EDR日英対訳辞書

同様に、あるキーボードはメタキーを持たないかわりに ALT キーを持っている。例文帳に追加

Similarly, some keyboards have an Alt key but no Meta key.  - XFree86

やがて,テンマ博士はこのロボットが息子のかわりにはならないことに気づく。例文帳に追加

Dr. Tenma soon realizes that the robot can never replace his son.  - 浜島書店 Catch a Wave

でも、ないしょ声を出すかわりに、ヘイヤは思いっきりどなったのでした。例文帳に追加

However, instead of whispering, he simply shouted at the top of his voice  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

陪審員は証人ほど低俗で無知ではないにせよ、さしてかわりはなく、例文帳に追加

the jurors being little, if at all, less vulgar and ignorant than the witnesses;  - John Stuart Mill『自由について』

彼らは、従卒とは何のかかわりない、夢の中の人物のようだった。例文帳に追加

They seemed like dream-people, as if they had no relation to himself.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない例文帳に追加

You will have to take his place in case he cannot come. - Tatoeba例文

いい車ではないが、車であることに変わりはない例文帳に追加

It's not a good car, but it's a car. - Tatoeba例文

いい車ではないが、車であることに変わりはない例文帳に追加

It isn't a good car, but it's a car. - Tatoeba例文

また、彼らはナップの代わりをみつけなないといけない例文帳に追加

Also, they have to find a replacement for Knapp. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない例文帳に追加

You will have to take his place in case he cannot come.  - Tanaka Corpus

いい車ではないが、車であることに変わりはない例文帳に追加

It's not a good car, but it's a car.  - Tanaka Corpus

湖水,内湾のような水の入れ替わりの少ない水域例文帳に追加

a water of body that experiences little change in its surface level  - EDR日英対訳辞書

これでナイフの代わりにしなければならないだろう例文帳に追加

This will have to do for the knife. - Eゲイト英和辞典

あなたがどのような人なのかに変わりはない例文帳に追加

It makes no difference who you are.  - Weblio Email例文集

私は彼の代わりにこの機械を操作することができない例文帳に追加

I cannot operate this machine instead of him. - Weblio Email例文集

1とその数自体でしか割り切れない例文帳に追加

a number that is divisible only by itself and 1  - Weblio Email例文集

これ以上君に関わりたくない例文帳に追加

I don't want to be involved with you anymore than this.  - Weblio Email例文集

私があなたを愛する気持ちに変わりはない例文帳に追加

There is no change in my feelings of love for you.  - Weblio Email例文集

あなたの代わりになる人は誰もいない例文帳に追加

There is no one who will replace you.  - Weblio Email例文集

彼とはもう関わりを持ちたくない例文帳に追加

I don't want to have anything to do with him anymore.  - Weblio Email例文集

例文

彼は練習ができない代わりに、雑用をこなした。例文帳に追加

Rather than not being able to practice, he took up odd jobs.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS