1016万例文収録!

「くなん」に関連した英語例文の一覧と使い方(991ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くなんの意味・解説 > くなんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くなんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49894



例文

あなたは音楽に興味がありますか。例文帳に追加

Are you interested in music?  - Tanaka Corpus

あなたは音楽の才能がある。例文帳に追加

You have a genius for music.  - Tanaka Corpus

あなたは音楽が好きですか。例文帳に追加

Do you like music?  - Tanaka Corpus

あなたはその計画に参加しますか。例文帳に追加

Would you take part in the project?  - Tanaka Corpus

例文

あなたはいつも文句ばかり言っている!例文帳に追加

You're always complaining!  - Tanaka Corpus


例文

あなたの努力は賞賛に値する。例文帳に追加

Your effort deserves praise.  - Tanaka Corpus

あなたの首は風前のともし火だ。例文帳に追加

Your job hangs by a thread.  - Tanaka Corpus

あなたの計画に賛成です。例文帳に追加

I agree to your plan.  - Tanaka Corpus

あなたの計画には大賛成です。例文帳に追加

I'm all for your plan.  - Tanaka Corpus

例文

あなたに人形をお贈りします。例文帳に追加

I'll make you a present of a doll.  - Tanaka Corpus

例文

7時発の電車に乗り遅れた。例文帳に追加

I missed the 7:00 train.  - Tanaka Corpus

7ドル65セント、お願いします。例文帳に追加

That's $7.65, please.  - Tanaka Corpus

6と4を足すと10になる。例文帳に追加

Add six and four and you have ten.  - Tanaka Corpus

3に5を加えると8になる。例文帳に追加

Add 5 to 3 and you have 8.  - Tanaka Corpus

2、4、6などは偶数です。例文帳に追加

Two, four, six, etc. are even numbers.  - Tanaka Corpus

外れた。相手に着弾していない。例文帳に追加

Off-target. My opponent hadn't been hit.  - Tanaka Corpus

クリスは金貨7枚を手に入れた!例文帳に追加

Chris gets 7 gold coins!  - Tanaka Corpus

イ 日本国籍を有しない者例文帳に追加

(a) Those who do not have Japanese nationality;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 特別な計量器例文帳に追加

Section 4 Special Measuring Instruments  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六条 抗告を理由がないと認めるときは、原裁判所は、意見を付して事件を抗告裁判所に送付しなければならない。例文帳に追加

Article 206 If the court of prior instance finds an appeal against a ruling to be groundless, it shall send the case to the court in charge of an appeal against a ruling while attaching its opinion thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章 介護保険事業計画例文帳に追加

Chapter VII Insured Long-Term Care Service Plans  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 次の各号に掲げる場合には、発起人は、出資の履行が完了した後、遅滞なく、当該各号に定める者を選任しなければならない。例文帳に追加

(2) In the cases listed in either of the following items, the incorporators shall, without delay after the completion of the Performance of Contribution, appoint the persons specified in the relevant item:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十六条の三第一項例文帳に追加

Article 76-3, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 アクリル酸ノルマル―ブチル例文帳に追加

(vii) n-butyl acrylate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十四 パラ―オクチルフェノール例文帳に追加

(lxxiv) p-octylphenol  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百七十 テレフタル酸例文帳に追加

(cclxx) terephthalic acid  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百七十一 テレフタル酸ジメチル例文帳に追加

(cclxxi) dimethyl terephthalate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十八 フタル酸ジシクロヘキシル例文帳に追加

(lxxviii) dicyclohexyl phthalate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

表示制度の適切な運用の確保等例文帳に追加

Ensuring Appropriate Labeling  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 市町村は、市町村障害福祉計画を定め、又は変更したときは、遅滞なく、これを都道府県知事に提出しなければならない。例文帳に追加

(8) If municipalities shall establish or alternate municipal plans for welfare of persons with disabilities, they shall submit the program to prefectural governors without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 評価・換算差額等に係る項目は、次に掲げる項目その他適当な名称を付した項目に細分しなければならない。例文帳に追加

(3) Sub-items pertaining to valuation/translation difference shall be broken down into the following particulars and any other particulars with an appropriate title:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事故の確認を要しない場合例文帳に追加

Cases where confirmation of Problematic Conduct is not required  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外郭施設に関し必要な事項例文帳に追加

Necessary Items concerning Protective Facilities for Harbor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 環境大臣は、第三項の規定による閣議の決定があったときは、遅滞なく、生物多様性国家戦略を公表しなければならない。例文帳に追加

(5) When a cabinet decision under the provision of paragraph (3) has been made, the Minister of the Environment shall make public the National Biodiversity Strategy without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十三日から百二十日まで例文帳に追加

73 to 120 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の二十七 協会は、役員が前条各号の一に該当するに至つたときは、その役員を解任しなければならない。例文帳に追加

Article 16-27 When an officer has come to fall under any of the items of the preceding Article, the Association shall dismiss such officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 作成及び改定年月日例文帳に追加

7. Dates for preparing and revising the standard operation manual  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条の七の三 削除例文帳に追加

Article 9-7-3 Deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条の七の四 削除例文帳に追加

Article 9-7-4 Deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

設立の基準となる区域例文帳に追加

District to serve as basis of establishment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章 資格審査会例文帳に追加

Chapter VII The Qualifications Screening Board  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(七の二) 非球面光学素子例文帳に追加

(vii-2) Aspherical optical elements  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 国土交通大臣は、基本方針を定め、又は変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。例文帳に追加

(6) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, after formulating or revising the Basic Policy, make it public without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百七十二条第四号例文帳に追加

Article 872, item (iv)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百七十条第四号例文帳に追加

Article 870, item (iv)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 家畜伝染病の病原体に触れ、又は触れたおそれがある者は、遅滞なく、自らその身体を消毒しなければならない。例文帳に追加

Article 28 Persons who have been exposed or are likely to have been exposed to pathogens of a domestic animal infectious disease must disinfect themselves without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 日本の国籍を有しない人例文帳に追加

(i) Any person who does not have Japanese nationality  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章 航空運送事業等例文帳に追加

Chapter VII Air Transport Services etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 日本の国籍を有しない者例文帳に追加

(i) Any person who does not have Japanese nationality  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

六 その他参考となる事項例文帳に追加

(vi) Other pertinent matters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS