意味 | 例文 (999件) |
くなんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49894件
「ちゃんこの味がしみてない」は、入門後間もなく発展途上であったり、相撲界のしきたりになじみきれていない力士を指してよく言われる。例文帳に追加
"Chanko has not been flavored" refers to sumo wrestlers who are in development or have difficulty in getting accustomed to rules of the sumo world just after joining sumo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良時代にさかんに行われていた伎楽も平安時代を経て鎌倉時代になると次第に上演されなくなった。例文帳に追加
It has been often performed in the Nara period, however, gradually declined in the Heian to Kamakura periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県北部地域...奈良市例文帳に追加
Northern part of Nara Prefecture: Nara City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ああ痛タ・・・おやっさん~、何ぼ何でもこないにドクショウに打たいでもええやろが」とぼやきながら団七は額に手を当て、血がついていてびっくり。例文帳に追加
Danshichi put his hand on his forehead complaining; 'Oh, it hurts … Father, you didn't have to hit like that', and was surprised at the blood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文脈により指す対象が異なる。例文帳に追加
Its meaning differs depending on contexts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和訓は「ちいさなわらわ」。例文帳に追加
Its Japanese reading is 'chiisana warawa' (little children). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少監物(従六位正七位)4名例文帳に追加
Shokenmotsu (Junior Sixth Rank, Senior Seventh Rank) Four - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月7日:七種粥神事例文帳に追加
January 7: Nanakusa-gayu Shinji (rice porridge with seven herbs eaten on the 7th day of the New Year) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この子孫が白川伯王家となる。例文帳に追加
His descendants became the Shirakawahakuo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、下記略系図も参照)例文帳に追加
Please also refer to the following brief genealogy map.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死因については特に問わない。例文帳に追加
It does not matter why they died. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
即位前の名は阿倍内親王。例文帳に追加
She was called Imperial princess Abe before enthronement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六位以下は紋は貼らない。例文帳に追加
Fans for people lower than rokui (Sixth Rank) in the rank had no family crest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1949年、新制大学となる。例文帳に追加
In 1949 it was reorganized under the new school education system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1907年 宗教大学分校となる例文帳に追加
1907: It became the Religious University, Extension Campus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それまでは単なる通路に過ぎなかった空間を、積極的な茶の空間、もてなしの空間とした。例文帳に追加
It had been a mere passage before Rikyu, but he transformed it into a space for tea, a space for entertainment in its own right. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2幅からなる紙本墨画。例文帳に追加
Shihon Bokuga (monochrome ink painting on paper), consisted of 2 scroll paintings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため「七日関白」と呼ばれる。例文帳に追加
He was thus nicknamed the 'Nanoka Kanpaku' (Seven Day Regent). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『神ながらの道』 神道史学会、1969年例文帳に追加
"Road of God," Society of Shinto Religion, 1969 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灯籠や梵鐘なども作った。例文帳に追加
He also made Toro (garden lanterns) and Bonsho (large temple bells). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら同年中に辞職。例文帳に追加
However, he resigned from the post within the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は中納言高倉永豊。例文帳に追加
His mother was a daughter of Nagatoyo TAKAKURA, Chunagon (vice-councilor of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
架橋や陣小屋作成など。例文帳に追加
Constructing bridges or camps. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |