例文 (999件) |
さむらたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19663件
伝紫式部、小野篁墓 北大路下ル例文帳に追加
Grave of ONO no Takamura and Murasaki Shikibu, Kitaoji Sagaru (to the south of Kitaoji) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芝村藩(しばむらはん)は、大和国式上郡芝村(現在の奈良県桜井市芝)に存在した藩。例文帳に追加
Shibamura Domain was a feudal domain which was located in Shiba Village, Shikijo County, Yamato Province (present-day Shiba, Sakurai City, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。例文帳に追加
"The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour. - Tatoeba例文
『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。例文帳に追加
"The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. - Tanaka Corpus
紫外および真空紫外領域の反射防止基体例文帳に追加
ANTIREFLECTION SUBSTRATE IN ULTRAVIOLET AND VACUUM ULTRAVIOLET REGION - 特許庁
周期性パターンのムラ検査装置及びムラ検査方法例文帳に追加
IRREGULARITY INSPECTION DEVICE AND IRREGULARITY INSPECTION METHOD FOR CYCLIC PATTERN - 特許庁
これによって、オフセット印刷において配向膜に膜厚むらが生じても、膜厚むらに起因する輝度むらを目立たなくすることが出来る。例文帳に追加
Thereby, even if irregular film thickness is caused on the alignment layers in off-set printing, luminance unevenness caused by the irregular film thickness can be unnoticeable. - 特許庁
田村さんは実業界で成功した。例文帳に追加
Mr Tamura succeeded in the business world. - Tatoeba例文
田村さんは実業界で成功した。例文帳に追加
Mr Tamura succeeded in the business world. - Tanaka Corpus
昭和6年に愛宕郡修学院村と松ケ崎村、昭和24年(1949年)に同郡岩倉村、八瀬村、大原村、静市野村、鞍馬村、花脊村、久多村を編入した。例文帳に追加
The ward incorporated the villages of Shugakuin and Matsugasaki, Atago County in 1931, and in 1949 it included the villages of Iwakura, Yase, Ohara, Shizuichino, Kurama, Hanase, and Kuta in the same county. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1931年(昭和6年)4月1日葛野郡嵯峨町、太秦村、花園村、西院村、梅津村、京極村、梅ヶ畑村、松尾村、桂村、川岡村が京都市に編入、右京区が誕生。例文帳に追加
April 1, 1931: The Ukyo Ward was founded through a merger of Saga-cho Kadono-gun, Uzumasa-mura, Hanazono-mura, Sai-mura, Umezu-mura, Kyogoku-mura, Umegahata-mura, Matsuo-mura, Katsura-mura, and Kawaoka-mura with Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたはむら気を抑えることを覚えるべきだ。例文帳に追加
You should learn how to control your moodiness. - Weblio英語基本例文集
彼はバナナの皮を草むらへほうり投げた例文帳に追加
He pitched the banana skin into the grass. - Eゲイト英和辞典
町名は「久世郡」「御牧村」「佐山村」から採った。例文帳に追加
The town was named after 'Kuse-gun,' 'Mimaki-mura' and 'Sayama-mura.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
草むらを走り抜け、その子のそばへやって来ました。例文帳に追加
He hastened across the grass, and came near to the child. - Oscar Wilde『わがままな大男』
表示画面における輝度むらや細かな色むらを低減することが可能で、かつ、輝度むらや色むらを調整することに起因して輝度が低下したり階調特性が低下したりすることを抑制することが可能な輝度むら及び/又は色むら補正データ算出方法を提供する。例文帳に追加
To provide a correction data calculation method for luminance irregularity and/or color irregularity, capable of reducing luminance irregularity and a fine color irregularity on a display screen, and restraining degradation in both luminance and a tone characteristic caused by adjusting the luminance irregularity and the color irregularity. - 特許庁
1870年(明治3年)まで、摂津国能勢(のせ)(現在の大阪府豊能町)にある木代村(きしろむら)・切畑村(きりはたむら)・大円村(おおまるむら)から、毎年、旧暦10月の亥の日に、宮中に亥の子餅を献上していた。例文帳に追加
Until 1870, Inoko mochi cakes had been presented to the Imperial Court from Kishiro, Kirihata and Omaru villages of Nose district in Settsu Province (current Toyono-cho town, Osaka Prefecture) annually on the day of boar in October under old calendar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ以下の「侍」は平侍(ひらざむらい)、平士、馬乗りなどと呼ばれる。例文帳に追加
The 'samurai' under those were called hirazamurai (lower-ranked samurai), heishi (lower-ranked samurai), umanori (horseback riding) and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユニットタイルにおいて、目地詰め作業を不要にし、目地部の色むらや施工むらを防止する。例文帳に追加
To provide a unit tile capable of dispensing with joining work and preventing the unevenness in color and the unevenness in execution of work of joint parts. - 特許庁
10月14日,下(しも)村(むら)脩(おさむ)さん(81)が65年ぶりに大阪府立住(すみ)吉(よし)高校を訪問した。例文帳に追加
On Oct. 14, Shimomura Osamu, 81, visited Osaka Prefectural Sumiyoshi High School for the first time in 65 years. - 浜島書店 Catch a Wave
陵墓は京都市右京区太秦三尾町にある田邑陵(たむらのみささぎ)。例文帳に追加
The Emperor was entombed in Tamura no Misasagi at Sambi-cho Town, Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1931年(昭和6年)4月1日-嵯峨町・花園村・西院村・太秦村・梅ヶ畑村・梅津村・京極村・松尾村・桂村・川岡村が京都市に編入し、右京区が発足。例文帳に追加
April 1, 1931: Saga Town and villages of Hanazono, Saiin, Uzumasa, Umegahata, Umezu, Kyogoku, Matsuo, Katsura, and Kawaoka became a part of Kyoto City and Ukyo Ward was born - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
津浪で全村押し流された例文帳に追加
The tidal wave swept away―washed away―the whole village. - 斎藤和英大辞典
彼らは島に小さな村をつくった。例文帳に追加
They built a small village on an island. - Tatoeba例文
彼らは島に小さな村をつくった。例文帳に追加
They built a small village on an island. - Tanaka Corpus
本名は田村保寿(やすひさ)。例文帳に追加
His name was Yasuhisa (also known as Hoju) TAMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村松藩-家老1名が処刑された。例文帳に追加
Muramatsu domain: one chief retainer was executed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村上藩-家老1名が処刑された。例文帳に追加
Murakam Domain: one chief retainer was executed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村人たちは迷子を捜しに出た。例文帳に追加
The villagers went in search of the missing child. - Tatoeba例文
村人たちは迷子を捜しに出た。例文帳に追加
The villagers went in search of the missing child. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |