1016万例文収録!

「しただいら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しただいらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しただいらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49932



例文

身体を大事にしなければならない。例文帳に追加

One must take good care of oneself.  - Tanaka Corpus

高島市立大師山さくら園例文帳に追加

Takashima City Taishi-yama Mountain Sakuraen Garden  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平忠和(まつだいらただかず、寛政3年(1791年)-文政11年4月10日(旧暦)(1828年5月23日))は、江戸時代の人物。例文帳に追加

Tadakazu MATSUDAIRA (1791 - May 23, 1828) was active in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子:松平茂昭(糸魚川藩主松平直春子)例文帳に追加

Adopted child: Mochiaki MATSUDAIRA (son of Naoharu MATSUDAIRA, the lord of the Itoigawa Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第1波長シフト量Δλ1及び第2波長シフト量Δλ2が、Δλ1×Δλ2<0及び|Δλ1|<|Δλ2|を満たすように設定する。例文帳に追加

The first wavelength shift amount Δλ1 and the second wavelength shift amount Δλ2 are set to satisfy Δλ1×Δλ2<0 and |Δλ1|<|Δλ2|. - 特許庁


例文

わたしはクラスメートたちが大好き!例文帳に追加

I love my classfellows!  - Weblio英語基本例文集

私は落第しそうだった。例文帳に追加

It looked like I failed. - Weblio Email例文集

嵐は多大の被害を引き起こした。例文帳に追加

The storm brought about a lot of damage. - Tatoeba例文

彼を私たちの代表として選ぶ。例文帳に追加

We adopt him as our representative. - Tatoeba例文

例文

私はテストで落第した?例文帳に追加

Did I fail the test?  - 日本語WordNet

例文

土台なしで地面に建てた柱例文帳に追加

a pillar erected without foundations  - EDR日英対訳辞書

嵐は多大の被害を引き起こした。例文帳に追加

The storm brought about a lot of damage.  - Tanaka Corpus

彼を私たちの代表として選ぶ。例文帳に追加

We adopt him as our representative.  - Tanaka Corpus

室町時代から江戸時代にかけて作られた数種がよく知られる。例文帳に追加

There are several well-known books dating from the Muromachi period to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばらく待っていただいていいですか?例文帳に追加

Could you please wait for a while? - Weblio Email例文集

その部屋は散らかしほうだいになっていた.例文帳に追加

The room was in wild disorder.  - 研究社 新英和中辞典

散らばりぐあいはだいたい平均している.例文帳に追加

The scatter is more or less uniform.  - 研究社 新和英中辞典

そのチームは下位からしだいにはい上がった.例文帳に追加

The team crawled up from the bottom of the ranking.  - 研究社 新和英中辞典

その農民は先祖代々の土地を召し上げられた.例文帳に追加

The peasant was deprived of the land that he had inherited from his ancestors.  - 研究社 新和英中辞典

どうしたんだい, きょうはやけにからむじゃないか.例文帳に追加

What's got into you today, trying to pick a quarrel all the time?  - 研究社 新和英中辞典

彼は今度の著述にはだいぶ骨を折ったらしい例文帳に追加

He seems to have taken great pains over his new work.  - 斎藤和英大辞典

だいぶお取り込みの様子だからまた伺いましょう例文帳に追加

You seem to be pressed with business, so I will call again.  - 斎藤和英大辞典

及第点よ。これぐらい大したことないわ。例文帳に追加

It's passable. Nothing out of the ordinary. - Tatoeba例文

船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。例文帳に追加

The boat moved slowly away from the quay. - Tatoeba例文

どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい例文帳に追加

Why did they turn down your proposal? - Tatoeba例文

だいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。例文帳に追加

The line is busy now. Please hold the line. - Tatoeba例文

こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい例文帳に追加

How can I work with all these papers everywhere? - Tatoeba例文

アンに送る本はどちらにしたんだい例文帳に追加

Which book did you pick out to send to Anne? - Tatoeba例文

コーヒー、一口いただいてもいいかしら?例文帳に追加

May I have a sip of your coffee? - Tatoeba例文

褐色がかった橙色から淡い褐色の馬例文帳に追加

a horse of a brownish orange to light brown color  - 日本語WordNet

もっと服装をきちんとしたらどうだい例文帳に追加

Why don't you try to make yourself look smarter? - Eゲイト英和辞典

及第点よ。これぐらい大したことないわ。例文帳に追加

It's passable. Nothing out of the ordinary.  - Tanaka Corpus

船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。例文帳に追加

The boat moved slowly away from the quay.  - Tanaka Corpus

どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい例文帳に追加

Why did they turn down your proposal?  - Tanaka Corpus

だいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。例文帳に追加

The line is busy now. Please hold the line.  - Tanaka Corpus

こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい例文帳に追加

How can I work with all these papers everywhere?  - Tanaka Corpus

アンに送る本はどちらにしたんだい例文帳に追加

Which book did you pick out to send to Anne?  - Tanaka Corpus

二 第五条から第七条までの規定に違反した者例文帳に追加

(ii) A person who violates the provisions of Article 5 through to Article 7.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2に、危機を契機としたIMFの役割拡大が挙げられる。例文帳に追加

Second, the crisis has expanded the role of the IMF.  - 財務省

小型カメラ用支持台および支持台付き小型カメラ例文帳に追加

SUPPORTING TABLE FOR SMALL-SIZED CAMERA AND SMALL-SIZED CAMERA WITH SUPPORTING TABLE - 特許庁

それらの流れはだいたいゴダバリ川を源にしているのだ。例文帳に追加

mostly tributaries of the Godavery.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

国司の私的代理人としての目代は奈良時代にも存在した。例文帳に追加

The mokudai as a provincial governor's private deputy existed in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は学生時代は走るのが大嫌いでした。例文帳に追加

When I was a student I really hated running.  - Weblio Email例文集

親王:大勲位菊花大綬章‐満15歳に達した後。例文帳に追加

Imperial Princes: the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum, upon their 15th birthdays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は大事な問題ごとから逃げていた。例文帳に追加

I was running away from the important issues.  - Weblio Email例文集

彼らはお互い宿題を手伝いあった。例文帳に追加

They helped one another with their homework. - Tatoeba例文

これらの話は代々語りつがれてきた。例文帳に追加

These tales have been passed on from generation to generation. - Tatoeba例文

この種のモデルは60代後期と70代初期につくられた。例文帳に追加

This class of models was born in the late 60's and early 70's. - 英語論文検索例文集

彼らはお互い宿題を手伝いあった。例文帳に追加

They helped one another with their homework?  - Tanaka Corpus

例文

これらの話は代々語りつがれてきた。例文帳に追加

These tales have been passed on from generation to generation.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS