1016万例文収録!

「せろとにん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せろとにんの意味・解説 > せろとにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せろとにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49968



例文

「そろそろ家にかえりませんとねえ。例文帳に追加

`I really must be getting home;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

仙人のいるところ例文帳に追加

a place where immortals are believed to live  - EDR日英対訳辞書

いろいろご親切にありがとう。例文帳に追加

Thank you for your kindness. - Tatoeba例文

いろいろご親切にありがとう。例文帳に追加

Thank you for your kindness.  - Tanaka Corpus

例文

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。例文帳に追加

Thank you very much for everything. - Tatoeba例文


例文

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。例文帳に追加

Thank you very much for everything.  - Tanaka Corpus

党路線に従う.例文帳に追加

follow the party line  - 研究社 新英和中辞典

C:0.05wt以下、Si:0.25wt%以下、Mn:0.40wt%以下、P:0.040wt%以下、S:0.003wt%以下、30.0wt%≦Ni≦40.0wt%、20.0wt%≦<Cr≦26.0wt%、5.0wt%≦Mo≦8.0wt%、Al:0.1wt%以下、0.001wt%≦B≦0.010wt%、0.15wt%≦N≦0.30wt%を含有し、残部はFeおよび不可避的不純物からなり、かつ、下記(1)、(2)式を満足する。例文帳に追加

The steel has a composition containing, by weight, ≤0.05% C, ≤0.25% Si, ≤0.40% Mn, ≤0.040% P, ≤0.003% S, 30.0 to 40.0% - 特許庁

さらにB:0.0005〜0.0050%、Ti:0.010〜0.070%を含有することが好ましい。例文帳に追加

Further preferably, the steel contains 0.0005 to 0.0060% B and 0.010 to 0.070% Ti. - 特許庁

例文

C:0.11〜0.20%、Si:0.01〜0.60%、Mn:0.5〜2.0%、Ti:0.005〜0.04%、B:0.0005〜0.0030%、sol.Al:0.005〜0.090%、N:0.0020〜0.0090%、さらに、Cu:0.01〜1.5%、Ni:0.01%〜1.5%、Cr:0.01%〜1.5%、Mo:0.01〜1.5%、V:0.001〜0.100%、およびNb:0.001〜0.100%の1種または2種以上、残部Feおよび不純物からなり、Ti量とN量との比(Ti/N):1.0〜3.0、下記(1)式のFnの値:0.0010〜0.0040%、下記(2)式のPcmの値:0.20〜0.30%である化学組成とする。例文帳に追加

A chemical composition is prepared so as to include one or more kinds of C: 0.11 to 0.20%, Si: 0.01 to 0.60%, Mn: 0.5 to 2.0%, Ti: 0.005 to 0.04%, B: 0.0005 to 0.0030%, sol. - 特許庁

例文

世間にはいろいろの取り沙汰がある例文帳に追加

Various rumours are current  - 斎藤和英大辞典

世間にはいろいろの取り沙汰がある例文帳に追加

Various rumours are afloat  - 斎藤和英大辞典

世間にはいろいろの取り沙汰がある例文帳に追加

Various reports are in circulation.  - 斎藤和英大辞典

所もあろうにこんな所でお目にかかろうとは思いもよりませんでした.例文帳に追加

Fancy meeting you here, of all places!  - 研究社 新和英中辞典

彼の所にせっせと足を運んだ。例文帳に追加

I went to his place straight away. - Tatoeba例文

彼の所にせっせと足を運んだ。例文帳に追加

I went to his place straight away.  - Tanaka Corpus

20%≦E≦90% (1)0.0016≦L/f≦0.032 (2)例文帳に追加

Formula (1) is 20%≤E≤90%, and formula (2) is 0.0016≤L/f≤0.032. - 特許庁

彼は先生になろうと決心した。例文帳に追加

He made up his mind to be a teacher. - Tatoeba例文

彼は先生になろうと決心した。例文帳に追加

He made up his mind to be a teacher.  - Tanaka Corpus

踏ん張ろうという気持ちにさせられる例文帳に追加

It makes me keep myself going.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。例文帳に追加

Come what may; I won't change my mind. - Tatoeba例文

たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。例文帳に追加

Come what may, I won't change my mind.  - Tanaka Corpus

ところで妊娠していませんか?例文帳に追加

By the way, are you pregnant? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

質量%でC:0.03〜0.3 %以下、Si:0.01 〜3.0 %、Mn:3.0 〜10.0%、P:0.03%以下、S:0.01%以下、Cr:4〜9%、Al:0.1 〜5%、N:0.02%を含有し、更に、選択的にCu:0.01 〜9%、Ni:0.01 〜9%、Mo:0.01 〜0.5 %、V:0.01〜0.2 %、Nb:0.005〜0.050 %、Ti:0.004〜0.2 %、B:0.0005〜0.010 %、Ca:0.0005 〜0.05%、Mg:0.0005 〜0.05%、REM:0.001 〜0.1 %の1種または2種を含有し、次式で示されるTp値が1150以上1400以下となる成分を有する。例文帳に追加

The steel has a composition which contains, by mass, 0.03 to 0.3% C, 0.01 to 3.0% Si, 3.0 to 10.0% Mn, ≤0.03% P, ≤0.01% - 特許庁

彼は私にほんとにいろいろ親切にしてくれた.例文帳に追加

He showed me every kindness.  - 研究社 新英和中辞典

質量%で、C:0.25〜0.60%、Mn:0.20〜1.50%、Cr:0.60%以下、必要に応じて更にTi:0.0l0〜0.060%、B:0.0003〜0.0050%を含有し、(222)/(200)<5.5−5×C(%)を満足することを特徴とする面内異方性の小さな高炭素鋼板。例文帳に追加

The high carbon steel plate having little in-plane anisotropy contains, by mass%, 0.25 to 0.60 C, 0.20 to 1.50 Mn, ≤0.60 Cr, and if necessary, 0.010 to 0.060 Ti and 0.0003 to 0.0050 B, and satisfies a relation of (222)/(200)<5.5-5×C (%). - 特許庁

ニトロンの製造例文帳に追加

PRODUCTION OF NITRONE - 特許庁

質量%で、C:0.03%以下、Si:0.01〜3.0 %、Mn:0.1 〜3%未満、P:0.03%以下、S:0.01%以下、Cr:4〜9%、Al:0.1 〜5%、N:0.02%、を含有し、さらに、選択的にCu:0.05〜10%、Ni:0.05〜10%、Mo:0.01〜1%、V:0.005 〜0.1 %、Nb:0.005 〜0.050 %、Ti:0.005 〜0.03%未満、Ca:0.0005〜0.05%、Mg:0.0005〜0.05%、REM:0.001 〜0.1 %、の1種または2種以上を含有し、次式で示されるTp 値が1150以上でかつ1400以下となることを特徴とする溶接溶接部靭性に優れた耐食鋼。例文帳に追加

The corrosion resistant steel with excellent HAZ toughness has a composition which contains, by mass, ≤0.03% C, 0.01 to 3.0% Si, 0.1 to <3% Mn, ≤0.03% P, ≤0.01% - 特許庁

→2020年最大50%例文帳に追加

Up to 50% in 2020 - 経済産業省

→2020年最大80%例文帳に追加

Up to 80% in 2020 - 経済産業省

全世界にそんなところは無い例文帳に追加

There is no such place in the whole worldon the whole habitable globe.  - 斎藤和英大辞典

学者になろうと公務員になろうとお前の選択に任せる.例文帳に追加

I leave it to you (to choose) whether you will be a scholar or a civil servant.  - 研究社 新和英中辞典

責任のある政府とは何だろう?例文帳に追加

What is a responsible government? - Weblio Email例文集

金に気前のよいところを見せる.例文帳に追加

show generosity with one's money  - 研究社 新英和中辞典

僕は先生に負うところ多しだ例文帳に追加

I owe him much  - 斎藤和英大辞典

僕は先生に負うところ多しだ例文帳に追加

I am deeply in his debt  - 斎藤和英大辞典

僕は先生に負うところ多しだ例文帳に追加

I am under a heavy debt to him.  - 斎藤和英大辞典

僕に金をせびろうとしても無駄だ。例文帳に追加

It's no use asking me for money. - Tatoeba例文

僕に金をせびろうとしても駄目だ。例文帳に追加

It's no use asking me for money. - Tatoeba例文

(名声が)世間にとどろきわたる例文帳に追加

of a person's name, to be renowned throughout the country  - EDR日英対訳辞書

僕に金をせびろうとしても無駄だ。例文帳に追加

It's no use asking me for money.  - Tanaka Corpus

発振回路200は、ゲート発振器201と較正回路202とを備える。例文帳に追加

An oscillation circuit 200 includes the gate oscillator 201 and a calibration circuit 202. - 特許庁

いろんな人にお世話になりました。例文帳に追加

A lot of people have taken care of me.  - Weblio Email例文集

いろんな人にお世話になりました。例文帳に追加

I was taken care of by many people.  - Weblio Email例文集

心に浸透した道徳性.例文帳に追加

ingrained morality  - 研究社 新英和中辞典

説得力に乏しい議論.例文帳に追加

a weak argument  - 研究社 新英和中辞典

世間に広く知られること例文帳に追加

being well known  - EDR日英対訳辞書

感性論という,認識論の分野例文帳に追加

an area of the study of epistemology, called aesthetics  - EDR日英対訳辞書

とろろ昆布シートの製造方法及びとろろ昆布シート並びにとろろ昆布シート片の製造方法及びとろろ昆布シート片例文帳に追加

PRODUCTION METHOD OF TANGLE FLAKE SHEET AND TANGLE FLAKE SHEET, AND PRODUCTION METHOD OF TANGLE FLAKE SHEET PIECE AND TANGLE FLAKE SHEET PIECE - 特許庁

例文

彼は私たちの先生たちと生徒の2人にいろいろな衣装を着せた例文帳に追加

He dressed our teachers and two students in different costumes. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS