1016万例文収録!

「せろとにん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せろとにんの意味・解説 > せろとにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せろとにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49968



例文

原子炉施設の保守管理に関する記録に関すること。例文帳に追加

Matters relating to records on the maintenance management of the nuclear installation - 経済産業省

録画・再生システム100は、入力部200と、再生部300と、受信部400と、記憶部500とを備える。例文帳に追加

A recording/playback system 100 includes an input part 200, a playback part 300, a receiving part 400, and a storing part 500. - 特許庁

放電ランプ100と、反射鏡60と、外部回路に電気的に接続される外部引出しリード線65と備えたランプユニット500である。例文帳に追加

This is a lamp unit 500 that comprises a discharge lamp 100, a reflecting mirror 60, and an outside leadout lead wire 65. - 特許庁

質量%で、Si:0.7〜8.0%、S:0.04〜0.6%、C:0.005〜1%、Mn:0.2〜15%、P:0.05%以下(0%を含む)をそれぞれ含有することを特徴とする、鉄基焼結体形成用の鉄系粉末材料。例文帳に追加

The iron based powder material for forming an iron based sintered compact comprises, by mass, 0.7 to 8.0% Si, 0.04 to 0.6% S, 0.005 to 1% C, 0.2 to 15% Mn and ≤0.05% (inclusive of 0%) P. - 特許庁

例文

何が金本選手に引退を決断させたのだろうか?例文帳に追加

What made Kanemoto decide to retire?  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

いずれにしても、戦略の選択肢の中にはいろいろな選択肢が可能だろうと思います。例文帳に追加

In any case, I believe that there are various strategy options.  - 金融庁

前記ゼオライトの比表面積が300〜1000m^2gの範囲にある。例文帳に追加

The specific surface area of the zeolite is in the range of 300-1,000 m^2g. - 特許庁

測定回路202は、基準電流発生器212と、メモリセル114と、ビット線プリチャージ回路218と、比較/ラッチ回路220、222とを含む。例文帳に追加

A measurement circuit 202 includes a reference current generator 212, the memory cell 114, a bit line precharge circuit 218, and comparison/latch circuits 220, 222. - 特許庁

Al合金材は、9.5〜12.0wt%のSiと、0.05〜0.5wt%のMgと、0.5〜1.5wt%のFeと、0.05〜0.5wt%のMnと、0.1〜0.5wt%のCrとを含み、残部がAlおよび不可避不純物である。例文帳に追加

The Al alloy material contains 9.5-12.0 wt.% Si, 0.05-0.5 wt.% Mg, 0.5-1.5 wt.% Fe, 0.05-0.5 wt.% Mn, 0.1-0.5 wt.% Cr and the balance Al with inevitable impurities. - 特許庁

例文

無線LANモジュール10,20,30には、互いに異なる通信チャネル10,20,30が設定されている。例文帳に追加

Mutually different communication channels 10, 20, 30 are set to the wireless LAN modules 10, 20, 30. - 特許庁

例文

低分子量コラーゲン:0.05〜0.50質量%ビタミンC誘導体:0.01〜0.30質量%メタクリロイルホスホリルコリン共重合体:0.025〜0.050質量%アケビ茎エキス:0.0025〜0.025質量%例文帳に追加

The low-molecular weight collagen: 0.05-0.50 mass%; the vitamin C derivative: 0.01-0.30 mass%; the methacryloylphosophorylcholine copolymer: 0.025-0.050 mass%; and the Akebia stem extract: 0.0025-0.025 mass%. - 特許庁

制御回路1310Aの制御により、アンテナ部1360Aが備えるコンデンサー4100、4200、4300及び4400を、時分割で切替える。例文帳に追加

Capacitors 4100, 4200, 4300 and 4400 fitted to an antenna 1360A are changed over in a time division by controlling a control circuit 1310A. - 特許庁

この凹部7は、面積比率20〜50%、平均径200〜600nmの範囲とする。例文帳に追加

The recesses 7 are limited to an area ratio of 0.2 to 0.50:1 and 200 to 600 nm in average diameter. - 特許庁

走行する各車両100,200,300,400において前照灯101,201,301,401の光として車両固有の周波数で点滅させる。例文帳に追加

In traveling vehicles 100, 200, 300, 400, headlights 101, 201, 301, 401 are flashed respectively at a unique frequency of each vehicle. - 特許庁

たとえば、釣銭額が6000円の場合は、2000円札を3枚放出し、釣銭額が8000円の場合は、2000円札を4枚放出する。例文帳に追加

When the change sum is 6,000 yen, for example, three 2,000-yen notes are ejected, and when the change sum is 8,000 yen, four 2,000-yen notes are ejected. - 特許庁

Fe−Al−Si化合物を有する鋼材がその成分としてC:0.0005〜0.02%、Si:0.01〜0.3%、Mn:0.05〜0.6%、P:0.003〜0.03%、S:0.003〜0.03%を含有することで更に優れた効果が得られる。例文帳に追加

When the steel member comprising an Fe-Al-Si compound contains 0.0005 to 0.02% C, 0.01 to 0.3% Si, 0.05 to 0.6% Mn, 0.003 to 0.03% P and 0.003 to 0.03% S, more excellent effect can be obtained. - 特許庁

高周波スイッチモジュール2は、分波回路44からの1つの線路を基本信号線路201として、該基本信号線路から第一種線路202a,202b第二種線路203とからなる分岐信号線路が分岐する。例文帳に追加

In a high frequency switch module 2, one line from a branching filter circuit 44 is included as a basic signal line 201, which branches off into branch signal lines composed of lines 202a and 202b of a 1st kind and a line 203 of a 2nd kind. - 特許庁

毒性金属がいろいろな源から下水に流入する。例文帳に追加

Toxic metals enter waste waters from a variety of sources. - 英語論文検索例文集

毒性金属がいろいろな源から下水に流入する。例文帳に追加

Toxic metals enter waste waters from a variety of sources. - 英語論文検索例文集

コントロール回路6は、選択信号103に基づいて、コントロール信号104を発生する。例文帳に追加

On the basis of the select signal 103, the control circuit 6 generates a control signal 104. - 特許庁

再生部302は、主音声と関連音声とを再生する。例文帳に追加

The reproduction unit 302 reproduces main sound and related sound. - 特許庁

各キーと関連づけられて、互いに独立した一対の導電性接触点501、502、611、612、620、621、622、1106が存在する。例文帳に追加

Plural pairs of mutually independent conductive contact points 501, 502, 611, 612, 620, 621, 622, 1106 are formed in relation with respective keys. - 特許庁

エンジンは、シリンダへッド1000と、シリンダブロック2000とを主要な構成部品とする。例文帳に追加

An engine has a cylinder head 1000 and a cylinder block 2000 as its main components. - 特許庁

何か面白いことはありませんか例文帳に追加

Is there no news?  - 斎藤和英大辞典

何も面白いことはありませんね例文帳に追加

There is no news stirring.  - 斎藤和英大辞典

日露戦争という戦争例文帳に追加

a war called Russo-Japanese War  - EDR日英対訳辞書

コントロ−ルセンタの制御ユニット例文帳に追加

CONTROL UNIT OF CONTROL CENTER - 特許庁

接続コード21は、筐体部11からろくろ本体側に延びるとともに、先端部がろくろ本体に着脱自在に連結される。例文帳に追加

The connection cord 21 extends toward a wheel main body from the housing part 11 and the leading end part thereof is connected to the wheel main body in a freely detachable manner. - 特許庁

ハイブリッド車両に搭載されるECU200は、算出部210と、設定部220と、走行制御部230と、設定部240とを含む。例文帳に追加

An ECU 200 mounted in the hybrid vehicle includes a calculation section 210, a setting section 220, a travel control section 230, and a setting section 240. - 特許庁

上端面16aに臨む第1配線42と第2配線44とを電源ユニット36に接続すると共に、下端面16bに臨む第1配線42と第3配線46とを結線することで回路が形成される。例文帳に追加

The first wiring 42 and the second wiring 44 faced to the upper end face 16a is connected with a power source unit 36, and a circuit is formed by connecting the first wiring 42 and the third wiring 46 faced to the lower end face 16b. - 特許庁

CPU16には、無線による音声通話用の無線回路19と音声回路20を接続する。例文帳に追加

The radio circuit 19 for voice calls by radio and the voice circuit 20 are connected to the CPU 16. - 特許庁

円錐ころ軸受は、内輪10と外輪20との間に配置される複数の円錐ころ30について、互いに隣接するころ30ところ30との間隔を保持器40の規制部44により維持する。例文帳に追加

A tapered roller bearing maintains an interval between mutually adjacent roller 30 and roller 30 by a regulating part 44 of a cage 40, in a plurality of tapered rollers 30 arranged between an inner ring 10 and an outer ring 20. - 特許庁

エンジンECUは、強度検出部602と、算出部610と、判定部612と、点火時期制御部614と、判定値設定部700とを備える。例文帳に追加

An engine ECU is equipped with an intensity detector 602, a calculator 610, a determination unit 612, an ignition timing controller 614 and a determination value setting unit 700. - 特許庁

第1のブレンド成分と第2のブレンド成分との重量比が20:80〜80:20に調整される。例文帳に追加

The weight ratio of the first blend component to the second blend component is adjusted to 20/80-80/20. - 特許庁

クロック発生回路は、第1の回路10と、第2の回路20Aと、第3の回路50Aとを備えている。例文帳に追加

The clock generating circuit includes, a first circuit 10, a second circuit 20A, and a third circuit 50A. - 特許庁

質量%で、C≦0.06%、Si:0.1〜1.0%、Mn:4.0%超〜7.0%、P≦0.05%、S≦0.005%、Cr:20.0〜23.0%、Ni:1.0〜4.0%、Mo≦1.0%、Cu:0.5〜3.0%、V:0.05〜0.35%、Al:0.003〜0.050%、O≦0.007%、N:0.15〜0.30%を含み、残部がFeからなり、γ相面積率が40〜70%、かつ(2)式、(3)式のNpre,γpreが(1)式を満し、更にγpreが1370〜1450の鋼である。例文帳に追加

The steel has a composition containing, by mass, ≤0.06% C, 0.1 to 1.0% Si, >4.0 to 7.0% Mn, ≤0.05% P, ≤0.005% S, 20.0 to 23.0% Cr, 1.0 to 4.0% Ni, ≤1.0% - 特許庁

SiO_2:5〜15%、MnO:1〜10%、CaO:10〜30%、CaF_2:40〜50%、MgO:2〜10%、Al_2O_3:2〜20%、TiO_2:2〜20%、BaO:1〜10%を合計で少なくとも95%含有する。例文帳に追加

The fused flux for submerged arc welding comprises 5 to 15% SiO_2, 1 to 10% MnO, 10 to 30% CaO, 40 to 50% CaF_2, 2 to 10% MgO, 2 to 20% Al_2O_3, 2 to 20% TiO_2 and 1 to 10% BaO at least by 95% in total. - 特許庁

重量%で、Ni:34.0〜38.0%、N:0.0040〜0.0120%、好ましくは、N:0.0050%を超え0.0120%以下を含有し、残部Feを主体とするテンションマスク用シャドウマスク材である。例文帳に追加

This material has a compsn. contg., by weight, 34.0 to 38.0% Ni, 0.0040 to 0.0120%, preferably, >0.0050 to 0.0120% N, and the balance essential Fe. - 特許庁

他に行く所はありません例文帳に追加

I have no other place to go to  - 斎藤和英大辞典

他に行く所はありません例文帳に追加

I have nowhere else to go.  - 斎藤和英大辞典

務めを疎かには致しません例文帳に追加

I attend to my duties.  - 斎藤和英大辞典

発作の時はお風呂に入れません。例文帳に追加

I cannot bathe while I have an attack. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このロケールでは特に指定しません。例文帳に追加

Nothing is specified in this locale.  - Python

無線ネットワークにおける経路選択例文帳に追加

ROUTING IN RADIO NETWORK - 特許庁

この球状黒鉛鋳鉄は、Niを2.0〜4.0質量%、Mnを0.05〜0.20質量%含むとともに、Siを0.8〜2.3質量%含む。例文帳に追加

The spheroidal graphite cast iron contains, by mass, 2.0 to 4.0% Ni, 0.05 to 0.20% Mn and 0.8 to 2.3% Si. - 特許庁

日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。例文帳に追加

The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. - Tatoeba例文

ほとんどのお店が10時ごろに閉店する。例文帳に追加

Most stores close at around ten. - Tatoeba例文

制御装置40のコントロールユニット70は、記憶部150と、バッテリ210と、入力装置220と、マイクロコンピュータ230とを有する。例文帳に追加

A control unit 70 of the control device 40 has a storage part 150, a battery 210, an input device 220, and a microcomputer 230. - 特許庁

発振回路1を第1スロット線路2と第2スロット線路3と第3スロット線路4とFET5で構成した。例文帳に追加

The oscillation circuit 1 comprises a first slot line 2, a second slot line 3, a third slot line 4, and an FET 5. - 特許庁

例文

彼はまだせっせと論文に取り組んでいる.例文帳に追加

He's still sweating away at his thesis.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS