1016万例文収録!

「せろとにん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せろとにんの意味・解説 > せろとにんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せろとにんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49968



例文

原子炉施設の保守管理に関する記録に関すること。例文帳に追加

Matters relating to records on the maintenance management of the nuclear installation - 経済産業省

録画・再生システム100は、入力部200と、再生部300と、受信部400と、記憶部500とを備える。例文帳に追加

A recording/playback system 100 includes an input part 200, a playback part 300, a receiving part 400, and a storing part 500. - 特許庁

放電ランプ100と、反射鏡60と、外部回路に電気的に接続される外部引出しリード線65と備えたランプユニット500である。例文帳に追加

This is a lamp unit 500 that comprises a discharge lamp 100, a reflecting mirror 60, and an outside leadout lead wire 65. - 特許庁

質量%で、Si:0.7〜8.0%、S:0.04〜0.6%、C:0.005〜1%、Mn:0.2〜15%、P:0.05%以下(0%を含む)をそれぞれ含有することを特徴とする、鉄基焼結体形成用の鉄系粉末材料。例文帳に追加

The iron based powder material for forming an iron based sintered compact comprises, by mass, 0.7 to 8.0% Si, 0.04 to 0.6% S, 0.005 to 1% C, 0.2 to 15% Mn and ≤0.05% (inclusive of 0%) P. - 特許庁

例文

何が金本選手に引退を決断させたのだろうか?例文帳に追加

What made Kanemoto decide to retire?  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

いずれにしても、戦略の選択肢の中にはいろいろな選択肢が可能だろうと思います。例文帳に追加

In any case, I believe that there are various strategy options.  - 金融庁

前記ゼオライトの比表面積が300〜1000m^2gの範囲にある。例文帳に追加

The specific surface area of the zeolite is in the range of 300-1,000 m^2g. - 特許庁

測定回路202は、基準電流発生器212と、メモリセル114と、ビット線プリチャージ回路218と、比較/ラッチ回路220、222とを含む。例文帳に追加

A measurement circuit 202 includes a reference current generator 212, the memory cell 114, a bit line precharge circuit 218, and comparison/latch circuits 220, 222. - 特許庁

Al合金材は、9.5〜12.0wt%のSiと、0.05〜0.5wt%のMgと、0.5〜1.5wt%のFeと、0.05〜0.5wt%のMnと、0.1〜0.5wt%のCrとを含み、残部がAlおよび不可避不純物である。例文帳に追加

The Al alloy material contains 9.5-12.0 wt.% Si, 0.05-0.5 wt.% Mg, 0.5-1.5 wt.% Fe, 0.05-0.5 wt.% Mn, 0.1-0.5 wt.% Cr and the balance Al with inevitable impurities. - 特許庁

例文

無線LANモジュール10,20,30には、互いに異なる通信チャネル10,20,30が設定されている。例文帳に追加

Mutually different communication channels 10, 20, 30 are set to the wireless LAN modules 10, 20, 30. - 特許庁

例文

低分子量コラーゲン:0.05〜0.50質量%ビタミンC誘導体:0.01〜0.30質量%メタクリロイルホスホリルコリン共重合体:0.025〜0.050質量%アケビ茎エキス:0.0025〜0.025質量%例文帳に追加

The low-molecular weight collagen: 0.05-0.50 mass%; the vitamin C derivative: 0.01-0.30 mass%; the methacryloylphosophorylcholine copolymer: 0.025-0.050 mass%; and the Akebia stem extract: 0.0025-0.025 mass%. - 特許庁

制御回路1310Aの制御により、アンテナ部1360Aが備えるコンデンサー4100、4200、4300及び4400を、時分割で切替える。例文帳に追加

Capacitors 4100, 4200, 4300 and 4400 fitted to an antenna 1360A are changed over in a time division by controlling a control circuit 1310A. - 特許庁

この凹部7は、面積比率20〜50%、平均径200〜600nmの範囲とする。例文帳に追加

The recesses 7 are limited to an area ratio of 0.2 to 0.50:1 and 200 to 600 nm in average diameter. - 特許庁

走行する各車両100,200,300,400において前照灯101,201,301,401の光として車両固有の周波数で点滅させる。例文帳に追加

In traveling vehicles 100, 200, 300, 400, headlights 101, 201, 301, 401 are flashed respectively at a unique frequency of each vehicle. - 特許庁

たとえば、釣銭額が6000円の場合は、2000円札を3枚放出し、釣銭額が8000円の場合は、2000円札を4枚放出する。例文帳に追加

When the change sum is 6,000 yen, for example, three 2,000-yen notes are ejected, and when the change sum is 8,000 yen, four 2,000-yen notes are ejected. - 特許庁

Fe−Al−Si化合物を有する鋼材がその成分としてC:0.0005〜0.02%、Si:0.01〜0.3%、Mn:0.05〜0.6%、P:0.003〜0.03%、S:0.003〜0.03%を含有することで更に優れた効果が得られる。例文帳に追加

When the steel member comprising an Fe-Al-Si compound contains 0.0005 to 0.02% C, 0.01 to 0.3% Si, 0.05 to 0.6% Mn, 0.003 to 0.03% P and 0.003 to 0.03% S, more excellent effect can be obtained. - 特許庁

高周波スイッチモジュール2は、分波回路44からの1つの線路を基本信号線路201として、該基本信号線路から第一種線路202a,202b第二種線路203とからなる分岐信号線路が分岐する。例文帳に追加

In a high frequency switch module 2, one line from a branching filter circuit 44 is included as a basic signal line 201, which branches off into branch signal lines composed of lines 202a and 202b of a 1st kind and a line 203 of a 2nd kind. - 特許庁

毒性金属がいろいろな源から下水に流入する。例文帳に追加

Toxic metals enter waste waters from a variety of sources. - 英語論文検索例文集

毒性金属がいろいろな源から下水に流入する。例文帳に追加

Toxic metals enter waste waters from a variety of sources. - 英語論文検索例文集

コントロール回路6は、選択信号103に基づいて、コントロール信号104を発生する。例文帳に追加

On the basis of the select signal 103, the control circuit 6 generates a control signal 104. - 特許庁

再生部302は、主音声と関連音声とを再生する。例文帳に追加

The reproduction unit 302 reproduces main sound and related sound. - 特許庁

各キーと関連づけられて、互いに独立した一対の導電性接触点501、502、611、612、620、621、622、1106が存在する。例文帳に追加

Plural pairs of mutually independent conductive contact points 501, 502, 611, 612, 620, 621, 622, 1106 are formed in relation with respective keys. - 特許庁

エンジンは、シリンダへッド1000と、シリンダブロック2000とを主要な構成部品とする。例文帳に追加

An engine has a cylinder head 1000 and a cylinder block 2000 as its main components. - 特許庁

何か面白いことはありませんか例文帳に追加

Is there no news?  - 斎藤和英大辞典

何も面白いことはありませんね例文帳に追加

There is no news stirring.  - 斎藤和英大辞典

日露戦争という戦争例文帳に追加

a war called Russo-Japanese War  - EDR日英対訳辞書

コントロ−ルセンタの制御ユニット例文帳に追加

CONTROL UNIT OF CONTROL CENTER - 特許庁

接続コード21は、筐体部11からろくろ本体側に延びるとともに、先端部がろくろ本体に着脱自在に連結される。例文帳に追加

The connection cord 21 extends toward a wheel main body from the housing part 11 and the leading end part thereof is connected to the wheel main body in a freely detachable manner. - 特許庁

ハイブリッド車両に搭載されるECU200は、算出部210と、設定部220と、走行制御部230と、設定部240とを含む。例文帳に追加

An ECU 200 mounted in the hybrid vehicle includes a calculation section 210, a setting section 220, a travel control section 230, and a setting section 240. - 特許庁

上端面16aに臨む第1配線42と第2配線44とを電源ユニット36に接続すると共に、下端面16bに臨む第1配線42と第3配線46とを結線することで回路が形成される。例文帳に追加

The first wiring 42 and the second wiring 44 faced to the upper end face 16a is connected with a power source unit 36, and a circuit is formed by connecting the first wiring 42 and the third wiring 46 faced to the lower end face 16b. - 特許庁

CPU16には、無線による音声通話用の無線回路19と音声回路20を接続する。例文帳に追加

The radio circuit 19 for voice calls by radio and the voice circuit 20 are connected to the CPU 16. - 特許庁

円錐ころ軸受は、内輪10と外輪20との間に配置される複数の円錐ころ30について、互いに隣接するころ30ところ30との間隔を保持器40の規制部44により維持する。例文帳に追加

A tapered roller bearing maintains an interval between mutually adjacent roller 30 and roller 30 by a regulating part 44 of a cage 40, in a plurality of tapered rollers 30 arranged between an inner ring 10 and an outer ring 20. - 特許庁

エンジンECUは、強度検出部602と、算出部610と、判定部612と、点火時期制御部614と、判定値設定部700とを備える。例文帳に追加

An engine ECU is equipped with an intensity detector 602, a calculator 610, a determination unit 612, an ignition timing controller 614 and a determination value setting unit 700. - 特許庁

第1のブレンド成分と第2のブレンド成分との重量比が20:80〜80:20に調整される。例文帳に追加

The weight ratio of the first blend component to the second blend component is adjusted to 20/80-80/20. - 特許庁

クロック発生回路は、第1の回路10と、第2の回路20Aと、第3の回路50Aとを備えている。例文帳に追加

The clock generating circuit includes, a first circuit 10, a second circuit 20A, and a third circuit 50A. - 特許庁

質量%で、C≦0.06%、Si:0.1〜1.0%、Mn:4.0%超〜7.0%、P≦0.05%、S≦0.005%、Cr:20.0〜23.0%、Ni:1.0〜4.0%、Mo≦1.0%、Cu:0.5〜3.0%、V:0.05〜0.35%、Al:0.003〜0.050%、O≦0.007%、N:0.15〜0.30%を含み、残部がFeからなり、γ相面積率が40〜70%、かつ(2)式、(3)式のNpre,γpreが(1)式を満し、更にγpreが1370〜1450の鋼である。例文帳に追加

The steel has a composition containing, by mass, ≤0.06% C, 0.1 to 1.0% Si, >4.0 to 7.0% Mn, ≤0.05% P, ≤0.005% S, 20.0 to 23.0% Cr, 1.0 to 4.0% Ni, ≤1.0% - 特許庁

SiO_2:5〜15%、MnO:1〜10%、CaO:10〜30%、CaF_2:40〜50%、MgO:2〜10%、Al_2O_3:2〜20%、TiO_2:2〜20%、BaO:1〜10%を合計で少なくとも95%含有する。例文帳に追加

The fused flux for submerged arc welding comprises 5 to 15% SiO_2, 1 to 10% MnO, 10 to 30% CaO, 40 to 50% CaF_2, 2 to 10% MgO, 2 to 20% Al_2O_3, 2 to 20% TiO_2 and 1 to 10% BaO at least by 95% in total. - 特許庁

重量%で、Ni:34.0〜38.0%、N:0.0040〜0.0120%、好ましくは、N:0.0050%を超え0.0120%以下を含有し、残部Feを主体とするテンションマスク用シャドウマスク材である。例文帳に追加

This material has a compsn. contg., by weight, 34.0 to 38.0% Ni, 0.0040 to 0.0120%, preferably, >0.0050 to 0.0120% N, and the balance essential Fe. - 特許庁

他に行く所はありません例文帳に追加

I have no other place to go to  - 斎藤和英大辞典

他に行く所はありません例文帳に追加

I have nowhere else to go.  - 斎藤和英大辞典

務めを疎かには致しません例文帳に追加

I attend to my duties.  - 斎藤和英大辞典

発作の時はお風呂に入れません。例文帳に追加

I cannot bathe while I have an attack. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このロケールでは特に指定しません。例文帳に追加

Nothing is specified in this locale.  - Python

無線ネットワークにおける経路選択例文帳に追加

ROUTING IN RADIO NETWORK - 特許庁

この球状黒鉛鋳鉄は、Niを2.0〜4.0質量%、Mnを0.05〜0.20質量%含むとともに、Siを0.8〜2.3質量%含む。例文帳に追加

The spheroidal graphite cast iron contains, by mass, 2.0 to 4.0% Ni, 0.05 to 0.20% Mn and 0.8 to 2.3% Si. - 特許庁

日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。例文帳に追加

The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. - Tatoeba例文

ほとんどのお店が10時ごろに閉店する。例文帳に追加

Most stores close at around ten. - Tatoeba例文

制御装置40のコントロールユニット70は、記憶部150と、バッテリ210と、入力装置220と、マイクロコンピュータ230とを有する。例文帳に追加

A control unit 70 of the control device 40 has a storage part 150, a battery 210, an input device 220, and a microcomputer 230. - 特許庁

発振回路1を第1スロット線路2と第2スロット線路3と第3スロット線路4とFET5で構成した。例文帳に追加

The oscillation circuit 1 comprises a first slot line 2, a second slot line 3, a third slot line 4, and an FET 5. - 特許庁

例文

彼はまだせっせと論文に取り組んでいる.例文帳に追加

He's still sweating away at his thesis.  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS