意味 | 例文 (154件) |
たちいるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 154件
芝生に立ち入るな。例文帳に追加
Keep off the grass. - Tatoeba例文
芝生に立ち入るな。例文帳に追加
Keep off the grass! - Tatoeba例文
芝生に立ち入るべからず. 【掲示】例文帳に追加
Keep off the grass. - 研究社 新和英中辞典
場内に立ち入るべからず例文帳に追加
It is not allowed to enter the grounds - 斎藤和英大辞典
人の私事に立ち入るものでない例文帳に追加
You should not meddle in others' affairs. - 斎藤和英大辞典
立ち入る者には罰を与える例文帳に追加
TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED - Oscar Wilde『わがままな大男』
人の私生活をじゃまする[に立ち入る].例文帳に追加
disturb [intrude on] a person's privacy - 研究社 新英和中辞典
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。例文帳に追加
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. - Tatoeba例文
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。例文帳に追加
Inhabitants were not permitted to enter the area. - Tatoeba例文
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。例文帳に追加
The natives were not allowed to enter the district. - Tatoeba例文
もう二度とこの家に立ち入ることはしません。例文帳に追加
I'll never set foot in this house again. - Tatoeba例文
神聖でみだりに立ち入ることを許さない場所例文帳に追加
of a shrine, areas which are considered sacred and entry without permission is not allowed - EDR日英対訳辞書
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。例文帳に追加
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. - Tanaka Corpus
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。例文帳に追加
The natives were not allowed to enter the district. - Tanaka Corpus
八 事故等の現場に、公務により立ち入る者及び委員会が支障がないと認める者以外の者が立ち入ることを禁止すること。例文帳に追加
(viii) To prohibit people from entering the site of the Accident, etc., except for those who enter the site on official duty, or are permitted to enter it by the Board. - 日本法令外国語訳データベースシステム
社寺の本堂の外側にあって,人々が立ち入ることのできる所例文帳に追加
the outer chamber of the main hall of a Buddhist temple - EDR日英対訳辞書
国や自治体が公共的事業の為に他人の土地に立ち入る権利例文帳に追加
the right of a representative of the national or of a local government to enter a person's property - EDR日英対訳辞書
ただし、非公開寺院で境内に立ち入ることはできない。例文帳に追加
However the temple is not open to the public and the grounds cannot be entered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・発散源となる装置を別室に区分して必要時のみ立ち入る例文帳に追加
・ Locate source of dust facilities and equipments in segregated rooms and enter there only when required. - 厚生労働省
2 労働者は、前項の規定により立ち入ることを禁止された箇所に立ち入つてはならない。例文帳に追加
(2) A worker shall not enter a place where entry is prohibited pursuant to the provision of the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 当該作業を行なう箇所には、関係労働者以外の労働者が立ち入ることを禁止すること。例文帳に追加
(i) To prohibit workers other than those concerned from entering the place where the said work is carried out. - 日本法令外国語訳データベースシステム
敷地は原則的に自由に立ち入る事ができるが、本堂のほかは全て墓地である。例文帳に追加
It is generally permissible to enter the premises of Isshin-in other than the hondo, which is all graveyard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
境内(雄岳山頂)に立ち入るには美化保存協力金200円を神社に支払う必要がある。例文帳に追加
When entering the shrine precinct, it is necessary to pay 200 yen for the beautification and maintenance of the shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、上記の理由により危険であるため経験者の同行がない場合は立ち入るべきではない。例文帳に追加
However, because of the dangerous conditions, entering the site without being accompanied by an experienced hiker is not recommended. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世において、寺社は朝廷も幕府も無断で立ち入ることができない聖域だった。例文帳に追加
In the medieval times, temples and shrines were sanctuaries into which neither Imperial Court nor bakufu could enter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮内庁が磐園(いわぞの)陵墓参考地として管理、立入ることは出来ない。例文帳に追加
The tumulus is under the control of the Imperial Household Agency as a reference Imperial mausoleum, thus it is prohibited to enter the site by general public people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (154件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |